Редактируя любовь — страница 9 из 55

– Тогда, пожалуй, для второго тома подойдет «Слишком прост для любви», – предлагаю я, вызвав несколько смешков.

– А вот и наш романтик, – замечает Челси. – Кстати, она превращает нового Сперлинга в историю любви.

– Гм… – только и могу я ответить по этому поводу.

– Можно сказать, поднимает его до любви, – шутит Шеннон.

Я поднимаю плечо и невинно улыбаюсь:

– Может быть.

Если бы Брин это услышал, он наверняка тут же отказался бы от контракта.

Мы возвращаемся к предмету обсуждения и получаем массу удовольствия от мозгового штурма по поводу названия второго тома.

– «Слишком жарок для огня»… нет, подождите, вот: «Слишком сладок для булочки»! – Динеш хохочет как безумный и уже почти задыхается от смеха, и это даже смешнее, чем сами его названия.

В конце концов мы соглашаемся на «Слишком силен, чтобы упасть».

У второго проекта Шеннон уже было название, но при этом оно уже использовалось в успешной книге, которую автор издал самостоятельно, так что нам нужно придумать что-то новое. Здесь мы решаем взять «Скажи мне, чего тебе не хватает», которое нам нравится даже больше, чем старое.

– Поскольку Сперлинг довольно неожиданно к нам перешел, его книга еще не включена в повестку дня. – Челси что-то записывает в своем неизменном блокноте. – Но мы можем просто обсудить, нравится ли нам рабочее название.

Рабочее название возражений ни у кого не вызывает. Это меня немного раздражает, надоело это всеобщее преклонение перед Брином: «Ооо, Брин, у тебя всегда такие хорошие идеи. Ты такой замечательный автор!» Но хотя на мгновение у меня возникает соблазн просто из принципа предложить что-то другое, я решаю этого не делать. Понятно, что это будет бесполезно. И к сожалению, все правы – название отличное.

Когда проекты Мелли, Лизы и Динеша тоже получают названия, мы делаем пятиминутный перерыв, и я подбадриваю себя кофе. Трилогия, которой я надеюсь дать зеленый свет, мне очень нравится, и, чтобы быть более убедительной, нужно накопить как можно больше энергии. Челси может быть крепким орешком, когда дело доходит до граничащих с экспериментом идей.

– Я изучила этот проект, и он идеально нам подходит, – начинаю я вскоре свою убедительную речь фразой, которая произносилась здесь много, много раз. – Это дебют в жанре городского фэнтези, присланный литературным агентством Кэрри Стонтон. Дилогия с химерами и подводными лодками.

Так, ясно, я все испортила.

Я столько раз прокручивала в голове то, что надо сказать, чтобы сразу зацепить остальных, – а теперь все они смотрят на меня так, будто я сошла с ума.

– Подождите! – Я поднимаю руки. – Знаю, звучит странно, но это очень эпичная вещь. Мрачная и волшебная, полностью в тренде и в то же время самобытная. Действие происходит в Панама-Сити, и при этом существует параллельный мир – под водой.

Челси изучает мое лицо, словно решение, готова ли она рассматривать проект, зависит от того, что она во мне увидит.

Я ведь знала, что это будет нелегко. Весь набор характеристик выглядит довольно рискованным. Но книга так хороша!

– Прочтите только пролог и начало пятой главы, и у вас больше не будет вопросов.

И тут я понимаю, что их зацепила. Я буквально вижу, как всех присутствующих охватывает любопытство. Конечно, могут быть трудности, потому что с экономической точки зрения этот проект явно не является надежным. Но, на мой взгляд, нам все же стоит рискнуть.

Челси кивает:

– Напишите мне свои соображения, и мы вернемся к обсуждению, когда я составлю себе картину.

Я серьезно киваю, внутренне прыгая от радости с криком: «Да-а-а!» Как вы должны себя чувствовать, когда появляется шанс у книги, которую вы разыскали?

Шеннон тоже сделала захватывающее открытие, рассказ о нем звучит действительно круто, и после ее краткого выступления мы заканчиваем встречу.

Я практически взлетаю по ступенькам в офис, чтобы первым делом написать и отправить Челси торжествующий имейл: «Пожалуйста-пожалуйста-прочитайте-и-полюбите-эту-книгу – как-я».

В почтовом ящике меня ждет сообщение от Брина – с вложенным файлом той сцены. Он что, серьезно немедленно все прочитал и уже написал? Он живет только ради своих книг? Или он просто отверг мою редактуру и теперь сообщает, чтобы я забыла о нашем сотрудничестве? Уфф, надо сначала подготовиться, а потом открывать это письмо.

Я посылаю Челси краткую инфу об авторе, резюме и отрывок о замечательных панамских химерах, просматриваю другие свои письма, даю разрешение на обложку нашей новинки – готовящейся к выходу электронной книги. И перед тем как открыть письмо Брина, достаю из холодильника на кухне припасенный с утра смузи.

Что-то мне подсказывает, что перед открытием письма – неважно, принесет ли оно радостное изумление или горькое разочарование, – неплохо бы зарядиться витаминами.

Глава 9Чтение дает понимание реальности

Кому: Хилдьярд, Клио

От: Сперлинг, Брин

Тема: Re: Первая встреча Ноя и Вайолет


Возвращаю дальнейшую редактуру первой сцены. Твои комментарии были отчасти даже полезны. Но не воображай особенно, ладно? Что касается содержания, я все еще не убежден в твоей правоте.


1. Сцена переработанная. doc

Клио

Итак, вот моя первая редактура. Давай начнем с их первой встречи. Как ты можешь увидеть из моих комментариев ниже, на самом деле полнооо возможностей лучше раскрыть их отношения. Заодно корректирую лингвистические ошибки и неточности. Потом прошу прислать этот отрывок с внесенными правками.


Брин

«Полно», насколько мне известно, пишется с одним «о» на конце, госпожа редактор.:P Как ты уже поняла, я на самом деле не вижу этих возможностей, но посмотрю, что здесь можно сделать.

– Вижу, тебе может понадобиться моя помощь.

С этими словами Вайолет без приглашения прошла мимо меня в квартиру,

как порыв ветра силой 8 или даже 9 баллов, со всей своей решительностью, босоножками на танкетке и ароматом абрикоса и ванили. Все воспоминания о ней всплыли из самых потаенных уголков моей памяти, словно только того и ждали. Их возродила Вайолет, словно из ниоткуда снова появившись в моей жизни.
Я последовал за ней на свою кухню, будто это была ее кухня, и наблюдал, как она достает из шкафа стакан и наполняет его моим приготовленным на вечер пивом.

Она вела себя так, словно не понимала, что мы не виделись более пяти лет.

Клио

Мне нравится, как ты описываешь персонаж Вайолет! Уверенная в себе, немного снисходительная и смелая, с крутыми и сбивающими с толку манерами. Но пока не показаны его чувства, которые он к ней испытывает. И ты не раскрываешь ни одной детали ее внешности.


Брин

Если не ошибаюсь, ты сама такая же, верно? Как подсказывает мое внутреннее чувство, возникшее после твоего второго письма…

Показать его чувства… тьфу. Но ладно. Кое-кто заявил мне, что я буду должен писать все, что ты скажешь. (И нет, я не перестану вспоминать это письмо снова и снова.)

– Почему ты решила, что можно просто зайти ко мне и хозяйничать?

На самом деле я хотел сказать: «Понятия не имею, почему ты пришла, но я рад тебя видеть. Ты наверняка даже не подозреваешь, но без тебя в моем мире чего-то не хватало».

Она проигнорировала мои слова, наполовину опустошила стакан и опять на меня посмотрела.

Но ее выдали пальцы свободной руки, нервно постукивающие по бедру. Я был не единственным, кто чувствовал себя напряженным.
– Темные круги под глазами тебя не украшают. – У нее
еле заметно
дрогнули уголки губ. – Хотя я наверняка выглядела бы не лучше, если бы со мной сотворили нечто вроде того, что мой брат устроил тебе.

Итак, она соучастница моей травли. Поскольку раньше я ожидал от своего так называемого лучшего друга только самого лучшего, а теперь ожидаю лишь самого худшего, мне пришло в голову только одно:

– Это следующая стадия его плана меня уничтожить?

– Что? Ты думаешь, он послал свою младшую сестру, чтобы она выпила твое пиво?

С немного провокационной и одновременно невинной улыбкой она сделала еще один солидный глоток, наблюдая за мной поверх края бокала темными глазами.

Клио

Думаю, пусть лучше это будет ирония, исходящая от нее, а не от него. Как-то не могу представить, чтобы в его ситуации он был способен на шутки.


Брин

Иногда, как ни странно, у тебя бывают хорошие идеи!

Вайолет на самом деле не изменилась.

Она будто перенеслась прямо из моего прошлого и нарисовалась рядом с обеденным столом, причем с единственной целью – меня позлить.

Клио

Ты это серьезно? Они не виделись больше пяти лет. Дай больше информации, пожалуйста! Должна быть понятна предыстория их отношений. Тем более тогда она была подростком, а теперь стала взрослой женщиной. Вряд ли он мог этого не заметить.


Брин

Хорошо, хорошо, дополнил сцену. Но если ты предполагала, что Ноя сейчас поразят ее ставшие эффектными округлости или что-то в этом роде, должен тебя разочаровать. Даже не надейся.

Только с той разницей, что ей было уже не семнадцать. Я помню ярко-розовые волосы и сапоги им в тон, сейчас я, пожалуй, впервые увидел ее без макияжа. Вайолет – темно-серые джинсы, кремовая блузка, французский маникюр и маленькие сережки в ушах – излучала элегантность и респектабельность. Только в лице у нее была какая-то непонятная беззащитность.

Скорее всего, все это было частью ее плана манипуляции. Что ей было нужно? Еще несколько минут назад я бы не поверил, что она решит искать со мной встречи после всех этих лет.

– Тебе лучше поскорее убраться отсюда.

Я сказал это абсолютно невозмутимо, словно говорил о том, что почта сегодня еще не приходила.