Реформатор — страница 26 из 82

– Все туда! Поджигайте!

Ишибы личной охраны короля устремились к разрушенной половине дворца. Йонер, все еще находящийся ближе всех к месту взрыва, первым создал стену огня и двинул ее на обломки стен. Ночь окрасилась оранжево-красными бликами. Остатки дворца постепенно охватывало пламя.


Гирун Пелан, посол Фегрида в Раниге, обычно спал очень чутко. Но на этот раз он проснулся лишь тогда, когда слуга со светильником пришел его будить. Гирун открыл глаза как раз в тот момент, чтобы увидеть, как губы слуги разжимаются и он шепчет:

– Господин. Просыпайтесь. В Парме что-то происходит.

Посол резво соскочил с кровати. Он не страдал леностью. Если что-то случилось на вверенной ему территории, то об этом нужно узнать как можно скорее.

Быстро одевшись, он выбежал из дома. Его особняк находился недалеко от дворца, поэтому мелькающие там сполохи были отчетливо видны.

Гирун устремился туда. Полы его халата развевались от быстрого бега: погода была безветренной. Достигнув ажурной решетки, отделяющей территорию дворца от остального города, Пелан в ужасе застыл. Открывшееся зрелище потрясало.

Королевский дворец полыхал огнем. Пламя было настолько сильным, что посол Фегрида даже сначала не разглядел, что половина здания лежит в руинах. Мимо Гируна пробегали какие-то люди. Часть из них была покрыта сажей. Особенно досталось королевским ишибам: их синие халаты были разорваны и обуглены.

Рядом с послом Фегрида остановился человек, одетый в нечто, свисающее ошметками. Его принадлежность можно было определить лишь по отдельным золотым нитям, светящимся в свете пламени. Человек озабоченно разглядывал свое одеяние, не обращая никакого внимания на стоящего рядом посла.

– Что случилось? – поинтересовался Гирун. – Отчего возник пожар?

Незнакомец с трудом оторвал взор от бывшего халата, бросил усталый взгляд на собеседника и, морщась, пояснил:

– Нападение. Какие-то мерзавцы атаковали дворец. Очень много погибших. Король едва спасся.

– Кто? Кто напал?! – воскликнул посол, вмиг приходя в волнение.

– Неизвестно. Несколько великих ишибов. Но сейчас не до этого. Нужно спасать раненых. Я вот тоже был ранен, но уже немного оклемался. Возвращаюсь!

Потрепанный ишиб устремился обратно ко дворцу. В нем мало кто мог бы узнать Тунрата. Аб был скрыт, а лицо покрыто толстым слоем сажи.

Посол медленно двинулся вслед за ним. Ему никто не препятствовал. Какие-то люди сновали туда-сюда. Мимо пробегали небольшие отряды солдат. Гирун был очень задумчив. Ему не понравилось то, что на дворец напали какие-то великие ишибы. Кто бы это мог быть? Совершенно точно не Фегрид, иначе бы посол знал об этом. Кмант? Томол? Исключено. После той трепки, которую задал им Нерман, они будут еще долго зализывать раны, дрожа над каждым завалящим ишибом, не говоря уже о великих. Кто же? Неужели?.. Но додумать ему не дали. Внезапно над ухом посла раздался истошный крик:

– Аррала убили! Верховного ишиба убили!

«Вот это новость! – мелькнула мысль в голове у Гируна. – Учитель Нермана мертв? Кто же мог убить это чудовище? У кого хватило сил? Неужели…»

Но додумать опять не дали. Раздался крик с другой стороны. Он был еще громче первого:

– Принцесса пропала! Все на поиски ее высочества! Приказ короля!

Новость ошарашила посла пуще прежнего. Если принцесса погибла, то получается совсем другой политический расклад! Это нужно немедленно уточнить!

Гирун бросился вперед, с трудом избегая столкновения с суетящимися людьми. Ему нужно было найти кого-то, кто мог бы в полной мере пролить свет на происходящее. Вот так, торопясь, посол Фегрида чуть было не проскочил мимо Нермана, но вовремя остановился и развернулся к нему.

Вид короля Ранига был ужасен. Растрепанные волосы, одежда, зияющая прорехами, сажа на лице и руках: все отражало длительную борьбу с огнем… или некоторое время, проведенное перед зеркалом в поисках лучшего образа короля-погорельца.

– Твое величество! Твое величество! – воскликнул Гирун, простирая к владыке Ранига руки. – Что произошло, твое величество?

Король медленно повернулся к нему. Он казался печальным и полным величия.

– А, это ты, Гирун, – произнес Михаил таким тоном, словно только что увидел посла Фегрида, а не знал еще пять минут назад о том, что тот уже вышел из дома, а затем некоторое время не наблюдал за его хаотичным приближением. – Похоже, они убили Аррала. И, возможно, Анелию. У нас огромные потери, но, если принцесса не найдется, это будет большое горе для всех. А для меня особенно.

– Кто они, твое величество? – встревоженно спросил Гирун. Его очень обеспокоил безжизненный голос короля. Опыт посла подсказывал, что владыки, а тем более великие ишибы, становятся опасны и непредсказуемы в депрессии.

– Не знаю, Гирун. Хотелось бы верить, что Фегрид не имеет к этому никакого отношения. Похоже, охотились за амулетным Свитком.

– Твое величество! – вскричал посол. – Фегрид тут совершенно ни при чем! Клянусь в этом чем угодно!

– Однако мы сумели уничтожить некоторых из них. Остальные скрылись.

– А Свиток цел, твое величество? – с возбуждением спросил Гирун. Этот вопрос его волновал в первую очередь.

– Не знаю, не знаю, – покачал головой король. – Та часть здания, где он хранился, полностью разрушена. Свиток или украден, или, возможно, поврежден. Они слишком резво шли на прорыв.

– Твое величество! – подскочил с докладом какой-то ишиб. – О передвижениях остатков нападавших поступает противоречивая информация! Их видели и у северных ворот, и у южных!

– Мерзавцы хорошо подготовились, – равнодушно произнес король. – Заметают следы.

– Некоторые из тел нападавших обнаружены! – Ишиб продолжил доклад. – Генерал Комен распорядился перетащить их в одно место.

– Где они? – Король, казалось, забыл о Гируне, захваченный желанием узнать своих врагов. Но послу было уже все равно, какие мысли беспокоят владыку Ранига. Гирун сам очень хотел взглянуть на тела нападавших. Нерман устремился вслед за своим ишибом, а посол Фегрида скромно пристроился сзади. Он сейчас не желал привлекать к себе внимания: вдруг прогонят перед тем, как удастся узнать что-то конкретное? Но, очевидно, его персона пока что никого не интересовала.

Они прошли через мечущуюся толпу и оказались у одной из стен дворца. Точнее, бывших стен. Кругом были разбросаны камни, а на развалинах догорало пламя. Гирун отметил, что кто-то сложил в рядок несколько обгорелых трупов. Король направился прямо к ним.

– Кто они? – спросил Нерман у одного из ишибов, стоящих рядом.

– Не знаю, твое величество, – ответил тот. – Никого не можем опознать. Все незнакомцы.

Подойдя поближе к трупам, король внимательно и без брезгливости осматривал их.

– Ничего не вижу, – произнес он через некоторое время. – Понятно, что они – ишибы, но это все, что можно сказать.

Все стоящие рядом дружно закивали головами, соглашаясь.

Гирун, до этого стоящий позади короля, подошел поближе. Ему никто не препятствовал. Посол Фегрида наклонился над одним из трупов, потом подошел к другому и наклонился над тем тоже. Разогнувшись, он посмотрел на короля и произнес сдавленным голосом:

– Я знаю этот покрой халатов. Он немного отличается от тех, который принят в Фегриде или в Раниге.

Во взоре Нермана блестнули удивление и заинтересованность.

– Корона будет благодарна тебе, посол, если сможешь пролить свет на это дело, – медленно сказал он.

– Я смогу, твое величество, – тут же ответил Гирун. – Мне все понятно. Это – Уларат. Их покрой.

Король недоверчиво покачал головой:

– Ты уверен?

– Да, твое величество. Халаты выглядят очень похоже на ранигские, но черты уларатского пошива угадываются. В этом легко убедиться, если взглянуть на переход от рукава к передней части халата. Сравни швы, твое величество. На халате любого из своих ишибов и на этом вот.

Генерал Комен возник, казалось бы, ниоткуда. Он тут же принялся за сравнение. Повернув к свету одного из королевских ишибов, Комен внимательно рассмотрел шов, о котором говорил Гирун, а потом изучил такой же шов на обгорелом халате трупа.

– Они отличаются, твое величество, – доложил генерал, когда осмотр был окончен. – Но это ничего не значит! Может быть, они специально переоделись! Мы должны все учитывать.

Гирун скептически хмыкнул. У него не осталось никаких сомнений. Это – Уларат. А кто же еще? Все остальные исключены. Это не Фегрид, не Томол и не Кмант. Кто остается? Сам Раниг? Но только полностью безумный человек может предположить, что король приказал разрушить свой собственный дворец и истребить свою же охрану. К тому же что-то случилось с Верховным ишибом и принцессой. Это все чересчур. Получается, что виновник один: Уларат. Давний недруг Фегрида. Очевидно, он пронюхал о Свитке и без лишних слов решил его заполучить. Быстрый ход! Интересно, насколько «обрадуется» император Мукант, узнав об этом? Раниг испокон веков находился в зоне влияния Фегрида. Уларату здесь делать нечего!

– Нужно произвести расследование в отношении этих халатов, – король начал отдавать приказы. – Сравните их тщательно. Все, что найдете. Если будет разница, это важно.

Естественно, сам Михаил не сомневался в том, что разница будет. Последнее письмо ишиба Иашта внесло коррективы в его планы. Враг был выбран. Иашт подробно описал свои манипуляции с одеждой шпиона. Это сразу же натолкнуло короля на мысль сделать нечто подобное. Зачем поджигать дворец лишь ради Свитка, если это можно сделать с двойной пользой? Не только избавиться от несуществующей реликвии, но и предстать в роли жертвы могущественного государства. Король недолго думал о том, как поступить, чтобы факты указывали на то, что замешан именно Уларат. К чему много думать, если перед глазами блистательный пример Иашта? Можно лишь заменить ворсины на целую одежду – и готово. Просто и эффективно. Тем более что ранигские и уларатские халаты действительно очень похожи. Лишь тот, кто подробно рассматривал и те и те, мог заметить разницу. Гипотетический отряд уларатских ишибов мог, конечно, воспользоваться местной одеждой, а мог и не воспользоваться, учитывая сходство халатов и расчет на то, что операция пройдет без потерь. Но если допустить, что ни Гирун Пелан, ни кто-то другой из иностранцев не заметили бы разницы, то у Михаила был план, позволяющий на эту разницу мягко всем указать.