Реквием — страница 5 из 41

Разъехались двери лифта, и перед нами явилась Саша. Стажерка наносила слой блеска поверх кричаще яркой губной помады.

– Грант, к нам по ошибке доставили твою посылку, – проворковала она, передавая тому огромный бумажный конверт.

Саша перевела взгляд на меня.

– Ой! Только утром видела такую же кофточку на бродяжке, – с отвращением проговорила девушка. – Нина, секонд-хенд не лучший выбор, поверь мне…

Я глянула на свою блузку, потом на Сашу. Может, сменить кабинет не такая плохая идея.

– Рада, Саша, что ты здесь, – отозвалась я. – Грант хочет, чтобы я переехала в кабинет отца. Так что поручаю тебе заняться переносом моих вещей.

– Ты… что? – Саша в поиске подтверждения повернулась к Гранту, но тот лишь вскинул брови.

Эмоции на лице девушки прошли все стадии – от шока и злости до поражения. Наконец Саша крутанулась на высоченных каблуках.

– Сейчас же об этом позабочусь, – процедила она.

Если бы не бессонная ночь, мое настроение тотчас бы поднялось, но я лишь посмотрела в сторону отцовского кабинета и вздохнула.

– Ты это заслужила, кроха, – похлопал меня по плечу Грант. – И кстати, если тебе станет от этого легче… мне твоя кофточка очень даже по душе.

– Спасибо, – ответила я, увернувшись от его рук.

Из лифта вышел Карл – работник хозяйственного отдела. В руках он нес ящик с инструментами, ведро и резиновый скребок. Мужчина прошел мимо нас и остановился возле отцовской двери. Внимательно посмотрел на черные буквы, выведенные на стекле.

Джек Грей
Гендиректор

Карл достал раскладной нож и принялся соскабливать буквы.

– Нет! – закричала я.

Мужчина замер. Я бросилась к двери и пригладила букву «й» в фамилии отца.

– Оставьте все как есть, – тихо проговорила я.

– Как скажете, мэм, – ошеломленно ответил Карл и, глянув на Гранта, ушел восвояси.

– Извини, – подал голос Грант. – Думал, ты захочешь, чтобы здесь было твое имя. Решил, что тебе понравится.

– Здесь хватит места для двух имен. Мое можно написать ниже.

– Ты здесь босс, – признал Грант.

Я вызвала лифт на первый этаж, а когда тот приехал, зашла внутрь и привалилась к стене.

– Это слишком для одного дня, – прошептала я.

Наконец зажглась единица, и раздался мелодичный звук. Створки разъехались. Я прищурилась из-за яркого света, струившегося сквозь стеклянные двери холла. К своему удивлению, возле двери-вертушки я обнаружила Джареда.

– Тяжелый у тебя выдался день. Едем домой.

Я улыбнулась, вспомнив свои причитания в лифте, потом крепко прижалась к Джареду. Держась за руки, мы проследовали к внедорожнику.

Казалось, чайки перекрикивались друг с другом громче обычного. Легкий ветер принес из гавани сладковатый запах рыбы и моторного топлива. Все эти звуки и ароматы, витавшие вокруг «Титана», напомнили об отце.

– Неудивительно, что у меня такие сны, – проговорила я.

– Какие еще сны? – поддразнил Джаред.

Я не сдержала улыбки:

– Прихожу сюда каждый день, все вокруг напоминает о Джеке. Так что дело не в сверхъестественных силах. Он повсюду.

Джаред сочувственно кивнул. Всю дорогу до дома он старательно избегал щекотливой темы и обсуждал погоду и последние события в Брауне. Как только мы оказались в нашей квартире-«лофт», Джаред с энтузиазмом занялся приготовлением ужина. Я оставила жениха наедине с его мыслями и отправилась на первый этаж, в ванную.

Целую вечность стояла под прохладными струями, потом завернулась в полотенце, открыла дверь и обнаружила на столе лишь одну тарелку. Джаред в углу выжимал штангу.

– Ты поужинал без меня? – Я села за стол.

– Не хотел тебя беспокоить, – пропыхтел он, удерживая вес.

Джаред что-то недоговаривал. Судя по его поведению, мне, скорее всего, не стоило этого знать.

Покончив с ужином, я включила посудомойку, а сама поднялась наверх. Переоделась в ночнушку и заползла под одеяло рядом с Джаредом. Жених на мгновение отвлекся от книги и поцеловал меня в лоб. Я расслабилась, стараясь подумать о чем-нибудь хорошем. Гадая, проснусь ли я снова в поту или нет, я не покончу с кошмарами, так что лучше направить мысли на Джареда и наш Дуб.

– Уроков не задали? – спросил тот.

– Тест только в понедельник. Сегодня я слишком устала.

Джаред кивнул:

– Звонила мама. Бекс возвращается завтра домой.

Я хотела ответить, но Джаред зевнул.

– Да? – все же произнесла я.

– Я пригласил его на ужин. Сделаю по-быстрому мясо в духовке.

Засыпая, я улыбнулась:

– Отличная мысль.

Как только Джаред поцеловал меня, я провалилась в сон. Пролетела вниз с тысячу футов и приземлилась на пыльный деревянный пол, ничком. Я не смела пошевелиться, пока не выясню, где я. Темно и тихо, только слабый шелест бумаг. Я повернула голову, пытаясь сосредоточить взгляд на размытых силуэтах. Двое сидели на корточках и что-то искали. Я зажмурилась.

– Даже не шевельнусь, – проговорила я, сжимая руки в кулаки. – Не буду смотреть на это.

Шуршание прекратилось, и Гейб шепнул отцу:

– Слишком поздно.

– Не буду смотреть, как ты умираешь, – сквозь стиснутые зубы сказала я. – Не сегодня.

Джек и Гейб скрылись вместе с книгой, я встала на колени. По коридору пронесся пронзительный визг, сердце мое забилось чаще. Полная решимости остаться, я поднялась на ноги и обвела взглядом комнату. Дьявольский шум нарастал, но я упорно игнорировала его. Это мой сон. Я никуда не пойду.

Комната затуманилась перед глазами – поток времени резко выдернул меня на крышу. В желудке все перевернулось. Гейб схватил отца в охапку и со сверхъестественной силой прыгнул туда, где Джека ожидал жестокий финал. И вновь я не желала двигаться с места. Тяга возобновилась, но мои ноги оставались прикованными к земле.

В этот миг мимо пронеслись полчища теней; я словно очутилась меж двух поездов, мчавшихся на полной скорости. От такого порыва волосы мои занесло вперед. Невозможно описать вопли, что издавали эти существа, но их крики были столь оглушительными, что я инстинктивно закрыла уши. И завизжала сама, силясь преодолеть зло, насквозь пропитавшее это место.

Вдруг все исчезло.

Я подождала. Уличные шумы затмили рев Шаха и его приспешников. Ноги больше не держали меня, и я повалилась на землю.

– Пожалуйста, хватит, – прошептала я, хоть и знала, что никто не услышит.

Дыхание мое участилось. Воздух казался разреженным, меня вновь тянуло куда-то.

– Нет, – умоляюще произнесла я, когда подо мной разверзлась бездна.

Я провалилась вниз и приземлилась на мокром асфальте переулка.

В поле зрения появились знакомые ботинки. Взгляд двинулся дальше – сшитый на заказ костюм и испуганное лицо отца. Он стиснул в руках книгу с такой силой, что побелели костяшки. Я зажмурилась, зная, что за этим последует. При закрытых глазах звуки стали еще ужаснее: треск двери под напором призрачных рук, разрываемые на части одежда и плоть Джека. Хруст позвоночника – через дыру в двери демоны затянули отца внутрь и потащили вглубь здания, к неминуемой гибели.

Я издала гортанный крик – не завизжала, а скорее застонала, оплакивая отца. Переулок содрогнулся, будто земля тряслась пред лицом абсолютного зла. Темнота сменилась приглушенным светом. Я прищурилась, когда теплые руки Джареда выдернули меня из кошмара.

– Нина? – взволнованно произнес любимый.

Взяв мое лицо в ладони, он пытался поймать мой взгляд. Как и прежде, я взмокла, ногти впились в кожу – я отчаянно пыталась удержаться на месте. Джаред отлучился лишь на мгновение и вернулся с двумя полотенцами.

– Боже мой, Нина! – воскликнул он.

Крошечные следы-полумесяцы скрылись под белоснежной тканью, но вскоре та пропиталась кровью.

Джаред положил мне на лоб еще одно полотенце – холодное и влажное – и стер с лица пот и слезы. Глаза мои опухли. Да, кошмар закончился, но я не перестала плакать. На Джареда было жалко смотреть. Точно так же он выглядел, когда выпустил мою руку в реанимации, – будто я умирала прямо на его глазах.

– Я не могу с этим справиться, – надломленно проговорил любимый. – Не знаю, как помочь тебе.

– Ты уже помогаешь, – хриплым, слабым голосом ответила я.

Скинув окровавленное полотенце на одеяло, я прикоснулась к щеке Джареда. Но я слишком вымоталась, и рука безвольно упала на матрас. На лице любимого остались следы крови. Я тут же развернула ладонь и заметила на ней влагу.

– Сейчас обо всем позабочусь, – сказал Джаред и достал из-под кровати аптечку.

Я откинулась на изголовье кровати, пока жених обрабатывал мои раны. А когда закончил – поцеловал каждый палец.

– Джаред?

– Что, милая? – страдальчески произнес он.

– Не сделаешь мне кофе?

– Конечно.

Он помчался по лестнице, оставив меня наедине с собой. Я взглянула на кровавые следы на руках, потом на часы. Полчетвертого. Я потерла глаза, изо всех сил пытаясь избавиться от неистового визга, еще стоявшего в ушах.

Вернулся Джаред, неся дымящуюся кружку крепкого черного кофе. Сел рядом, в глазах его зажегся огонек надежды.

– Так, – проговорил он и передал мне чашку. – Давай все обсудим.

– Нет.

– Нет? – Мой ответ обескуражил его, но через пару секунд Джаред заговорил вновь: – Всему должно быть объяснение, Нина.

Я сделала глоток и вздохнула:

– Говорила же тебе. Я каждый божий день торчу в «Титане». Все вокруг напоминает о Джеке. Сам подумай. Кошмары начались после того, как я приступила к стажировке.

– Не сходится. Ты должна была привыкнуть, а кошмары – исчезнуть, а не усилиться.

Все попытки мыслить рационально оказались тщетными. Разум отказывал от усталости, и в итоге я лишь разозлилась.

– Джаред, не хочу больше об этом думать.

– Знаю, ты измотана. Но дай мне попробовать. Расскажи про свой сон.

Я вздохнула, сдаваясь, и Джаред улыбнулся:

– Пожалуйста, милая.

– На этот раз все было иначе. Я пыталась контролировать сон, чтобы все произошло без моего присутствия. Но оно тянуло меня обратно.