Для того, чтобы удаленные от Земли колонии не стали слишком уж независимыми, все высокотехнологичные производства, без которых жизнь когда-то казалась людям немыслимой, было сосредоточены в Солнечной системе, а торговля технологиями была запрещена. Клонирование, генетические модификации, производство гелевых компьютеров и космических кораблей… Колонисты умели всем этим пользоваться, но производить это на местах они не могли. Отсутствуют необходимые знания, отсутствуют подготовленные специалисты, отсутствует производственная база…
Мы можем починить, если что-то сломается, мрачно подумал Логан. Но создать свое мы не можем. Да и ремонтировать мы способны только до тех пор, пока есть запчасти, а пополнить запасы больше неоткуда. Вот почему все наши корабли — это ведра с болтами. Вот почему рабочих компьютеров все меньше и меньше, вот почему нам пришлось заново, по старым музейным чертежам, создавать двигатели внутреннего сгорания и строить новые модель того же трактора. Потому что дизельный трактор мы нынешней производственной базе мы построить можем. А космический корабль — уже нет.
— Все это довольно печально, — сказал Терри.
— Жизнь — вообще не самая веселая штука, — сказал Логан. — Мы мнили себя царями природы, а на деле выяснилось, что мы ничем не лучше тех же муравьев.
— Муравьи не летают в космос, — сказал Терри.
— Жалкий аргумент, — сказал Логан. — К тому же, в космос мы летать тоже скоро перестанем. Ты в курсе, что летную школу в прошлом году прикрыли, а последний выпуск отправили на переквалификацию?
— Ага. В смысле, да, сэр.
— Ты принадлежишь к последнему поколению космонавтов, юноша, — сказал Логан. — Тебе повезло, тебе еще есть, на чем летать.
— На ведре с болтами, — уточнил он.
— Когда выйдет из строя последний ходовой реактор и откажет последний маневровый двигатель, закончится и это, — сказал Логан. — Великая эпоха космоплавания подходит к концу.
— Может быть, нам еще удастся что-нибудь придумать, — не слишком уверенно сказал Терри.
— Ага.
— Вы в это не верите?
Логан пожал плечами.
— Пока мы только катимся вниз, — сказал он. — Двигатели внутреннего сгорания, огнестрельное оружие, дома из дерева и бетона. Нам повезет, если дело не дойдет до луков, каменных топоров и ночевки в пещерах, отапливаемых открытым огнем.
— Э… могу я задать личный вопрос, сэр?
— Валяй.
— Вы только по утрам столь оптимистичны, или же это ваше естественное состояние?
— Я действую тебе на нервы?
— Немного.
— Не надо было тебе сюда прилетать.
— Я не мог не прилететь. У меня приказ, сэр.
— Тогда терпи.
— Буду терпеть, сэр, — Терри улыбнулся. — Кстати, мне было бы куда легче терпеть, если бы я тоже выпил немного кофе.
— Агрегат в комнате, — Логан в два глотка прикончил остатки своей порции и помахал в воздухе пустой кружкой. — Заодно и мне налей.
— А сами вы встать не можете?
— Между прочим, ты мой второй пилот, — сказал Логан. — Вот и соблюдай субординацию.
— Но мы же сейчас не на службе, — сказал Терри. — Сэр.
— Тогда ты можешь просто уважить мои седины.
— У вас нет седин, сэр. Вы лысый.
— А борода?
Через пару минут временный второй пилот вернулся с двумя полными кружками кофе и опять уселся на неудобный стул, всем своим видом давая Логану понять, что тому придется терпеть его общество до самого вечера, а может быть, и дольше.
— Должен признаться, это место нагоняет на меня тоску, — сказал Терри. — Не понимаю, почему вы поселились именно здесь.
— Потому что здесь тихо и спокойно.
— Что, конечно же, объясняет необходимость спать с пистолетом под подушкой.
— Это не столько необходимость, сколько привычка, — объяснил Логан.
— Похоже, вы прилетели к нам из очень веселых мест.
— Просто я старый, — сказал Логан. — Когда ты проживешь на этом свете столько же, сколько и я, твои представления о веселье изменятся самым кардинальным образом.
Глава 2
Дэн Кертис, глава космической службы Нового Дальнего Уэллса (девять суборбитальных шаттлов, шестнадцать кораблей малого радиуса полета, по крайней мере, столько их было до происшествия с кораблем Виктора) был педантом и перестраховщиком даже по нынешним стандартам космоплавания, чем раздражал юное поколение пилотов. Зато именно за эти качества его ценили пилоты постарше, а также представители смежных профессий и все, чья деятельность хоть каким-то образом пересекалась с космосом. Когда Новый дальний Уэллс терял космические корабли, все точно знали, что произошло это не по вине Кертиса. И все были уверены, что без Кертиса планета потеряла бы куда больше судов и за гораздо меньший промежуток времени.
А еще он прожил на свете уже достаточно долго, чтобы его представления о веселье не слишком отличались от представлений Логана.
Кабинет Кертиса находился в главном здании Центра Управления Полетами, сразу под диспетчерскими помещениями, и все были уверены, что именно там Кертис и жил. Ему наверняка полагалась какая-нибудь недвижимость в поселке космонавтов, но с тех пор, как он стал ответственным за космическую программу планеты, встретить его вне территории космодрома было практически невозможно.
Вот и сейчас, несмотря на поздний вечер, Логан без труда нашел Кертиса на рабочем месте.
— Привет, Дэнни.
— Привет, Логан.
— Все еще на посту?
— Как всегда.
— У тебя вообще есть личная жизнь?
— Мне по статусу не положено, — сказал Кертис. — А у тебя?
— А мне — по возрасту.
— Садись, — предложил Кертис. — Есть свежий кофе. Хочешь?
— Уже практически ночь.
— На меня кофе все равно не действует, — с сожалением сказал Кертис, убирая руку от кофеварки. — Если я хочу спать, то кофе помогает взбодриться лишь в том случае, когда я проливаю его себе на колени. А тебе на самом деле лучше выспаться перед полетом.
— Кстати об этом. И куда я лечу?
— Разве это не очевидно? Виктор не смог забрать груз, а это значит, что мы выбиваемся из графика поставок, — сказал Кертис. — Следовательно, мы можем немного наверстать, если ты вылетишь завтра, а не в четверг.
— Ладно, без проблем, — сказал Логан. — Как там дела вообще?
— Рамирес догонит Виктора в течение ближайших часов, — сказал Кертис. — Далее по обстановке.
Логан не сомневался, что Кертис намерен лично контролировать происходящее в режиме реального времени, а это значит, что ему предстоит еще одна бессонная ночь.
— Каков предварительный прогноз?
— Неутешительный. Рамирес везет бригаду ремонтников, но я не исключаю и того варианта, что ему придется снять Виктора с корабля и забрать грузовой модуль. А тягач просто бросить в космосе.
— Это худший расклад, — заметил Логан.
— Зато наиболее вероятный. Износ тягача Виктора на момент отлета составлял около семидесяти процентов, и это было до отказа маневровых… Так что сам понимаешь…
— Хреново, — констатировал Логан.
— И все же я бы предпочел, чтобы на месте Рамиреса был ты.
— Рамирес достаточно хорош для этой операции.
— Но у тебя больше опыта.
— По таким раскладам от опыта тут мало что зависит, — сказал Логан.
— Ты знаешь, как я ценю твои навыки, — сказал Кертис. — И еще ты должен знать, мне очень не нравится, что когда в этих самых навыках возникает необходимость, мне приходится посылать за тобой флаер через половину гребаного континента.
Это было продолжение их давнего разговора, и Логан решил, что ничего нового он по этому поводу сказать не может. Кертис, видимо, тоже не был готов идти на обострение, так что они немного помолчали, а потом Логан сменил тему.
— Что там насчет чужого корабля? — спросил он.
— Мутная история, — сказал Кертис. — Ребята так ничего толком и не сказали.
— Откуда они?
— С Тариона. По крайней мере, говорят, что оттуда.
— Это довольно далеко.
— Я в курсе, — сухо сказал Лэндон.
— И чего они хотят?
— У них есть какое-то предложение губернатору.
— То есть, они вообще ничего конкретного не сообщили?
— Именно так.
— И тебя это напрягает.
— А тебя бы не напрягало? И еще они хотят о чем-то поговорить со мной.
— Это как раз логично, — заметил Логан. — Ты у нас главный по космическим кораблям, а у них — какое совпадение — как раз космический корабль.
— У меня нет лишних запчастей, — отрезал Кертис. — У меня вообще никаких запчастей нет.
— Может быть, у них есть лишние запчасти и они хотят поторговаться, — предположил Логан.
— В сказки я уже давно не верю.
— Ну, зачем-то же они сюда все-таки летят.
— У меня нет об этом ни малейшего представления, — сказал Кертис. — Что тебе известно о Тарионе?
— Полагаю, то же, что и всем. Планета земного типа, колонизирована в первую волну, как и эта. Население составляли выходцы из Европы. В основном. До войны насчитывала около сорока миллионов населения, после… Черт побери, думаю, до сегодняшнего дня мы вообще не могли знать наверняка, что там хоть кто-то выжил.
— Но они выжили и дела у них настолько хороши, что они решились на полет за пределы своей системы, — сказал Кертис.
— Или настолько плохи.
— В любом случае, ребята считают, что у них есть важная причина для полета, — сказал Кертис. — Правда, я не уверен, что это настолько же важно для нас.
— А что по этому поводу думает наш славный губернатор?
— Наш славный губернатор по этому поводу ничего не думает, — неодобрительно хмыкнул Лэндон. — По причине того, что думать ему, похоже, нечем. Вместо этого он готовит красную ковровую дорожку и репетирует речь для торжественной встречи.
Логан решил, что губернатора он вполне может понять. Контакт с представителями другой планеты по нынешний временам — событие очень редкое, а если уж эти представители специально летят к вам в гости, так это вообще из ряда вон.
Что, конечно же, не мешает думать об осторожности.