Решающая битва — страница 5 из 28

Белла остановилась перевести дыхание и посмотрела на Сиа. Затем мертвую тишину снова нарушил ее задумчивый тихий голос:

– Она решительно отказала, сказала, что ей не нужны какие-то особенные руки и ноги, чтобы продолжать танцевать. Лучше ответа и не придумаешь, – чуть воодушевившись, продолжала Белла. – Я искренне ей восхищаюсь. Тогда Том стал спрашивать, нет ли у нее других желаний. Обещал исполнить все, что та пожелает. Все что угодно. Лишь бы она была счастлива. И Акация ответила… Сказала, что хочет, чтобы он навсегда оставил ее в покое. Навсегда. С этими словами она решительно развернулась и вышла из комнаты. Затаившись, я смотрела ей вслед, стараясь успокоить учащенное сердцебиение, пока внезапно меня не обнаружил Том. На его лице, как и прежде, сияла ослепительная улыбка. Он знал, что я все слышала, и рассказал мне в подробностях. Потом спросил, какое у меня желание, и пообещал его исполнить.

Белла тяжело вздохнула.

– Я была уверена в том, что мое желание ему прекрасно известно. Поэтому без раздумий ответила, что хочу паучьи ноги и руки. Чтобы сплести себе из паутины небывалую славу. Вот я и оказалась здесь. Здесь и умру. Наблюдая за ее танцем.

Сиа оглянулась. Простиравшиеся во все стороны паучьи нити хранили в себе множество могил, в которых покоилось угощение Акации. Ей хотелось скорее убежать отсюда.

Заметив страх на ее лице, Белла усмехнулась:

– Джек, которого ты ищешь, тоже здесь. Так что оставь эту затею и возвращайся. Акация не исполнит твое желание.


Простившись с Беллой, Сиа решила перестать размышлять над услышанным сегодня. Несмотря на трагичность истории любви Тома и Акации, сейчас для нее это было не так существенно. Нужно сосредоточиться на важных для нее самой выводах. Принять тот факт, что Джек умрет. И спасти его невозможно. Убедить себя в том, что в этом нет ее вины, и перестать мучиться угрызениями совести.

Провинившегося моряка сразу выбрасывают за борт. Таковы морские законы.

Глава 3Кризис


На следующий вечер Сиа снова облачилась в рабочую униформу и любезно поприветствовала балерину и других официантов. На смену Джеку нашли нового распорядителя. Вот так легко и быстро, будто его и вовсе не существовало. Но с приходом гостей Сиа с головой погрузилась в работу, оставив тяжелые мысли позади.

Смена оказалась чрезвычайно тяжелой. Посетителей было много, все требовали должного обслуживания и внимания. Сиа стремительно носилась между столами, и лишь музыка играла все так же тихо и размеренно.

– Салат из лосося и маттанийское вино, пожалуйста.

Записав заказ на листочек, Сиа прицепила его к паутине и пошла на кухню. Там, открыв ниже часть дымохода, полку шкафа или через трещину в стене и потянув за паутину, можно было получить приготовленную поварами еду. Выполнив эту процедуру, Сиа взяла тарелку со стейком и добавила к нему соусы и приправу. Блюдо приготовили из пальцев новорожденного ребенка с цветными ногтями. По краям тарелки лежали синие лепестки. Подхватив в свободную руку еще один заказ, Сиа аккуратно вышла из кухни и под аккомпанемент фортепиано Джека подошла к одному из столов.

– Ваш стейк, пожалуйста, – дежурно улыбнувшись, сказала она, поставив блюдо перед клиентом.

Повторив то же со вторым столиком, Сиа направилась в винный погреб – ее любимое место в ресторане. В отличие от обеденного зала и кухни здесь было тихо и спокойно. В воздухе витал сладкий аромат. До самого потолка возвышались заставленные винами полки. Среди них Сиа нашла маттанию. Взяв бутылку, она быстро зашагала назад.

Вино подавалось в ведре со льдом. Достав из него бутылку, Сиа одной рукой наполнила бокалы сидящих за столиком гостей. Другую руку она уже по привычке убрала за спину и слегка согнулась в поклоне. Когда ярко-алое вино наполнило до середины один из бокалов, внезапно позади нее раздался знакомый голос, напугавший так, что она чуть не выронила бутылку:

– Столик в углу подойдет, спасибо.

Сиа узнала бы голос Хартса, даже разбуди ее кто-нибудь посреди ночи. Удержав бутылку, она подняла голову и, заметив его, тут же опустила. Притворившись, что не видит его, Сиа направилась к другому столику.

– Готовы сделать заказ? – улыбнулась Сиа, стараясь не показывать волнения.

– Да, бокал слез, пожалуйста, и ссам[1] из крыла летучей мыши.

«Зачем он явился сюда?»

– На основе телятины или гуся?

«Чтобы поймать меня на ошибке? Или мешать мне?»

Записав заказ и отправив его по паутине, Сиа поспешила на кухню. Она открыла один из шкафов и потянула за нить – по сетям к ней медленно спускался салат из тунца. Свежеприготовленное блюдо было насыщенного красного цвета, в дополнение к которому девушка добавила бордовый, серый и белый соусы. Довершили блюдо украшением из паутины. Закончив с приготовлением заказа, Сиа поправила одежду и прическу, перевела дыхание и, взяв тарелку, вышла из кухни.

К счастью, столик Хартса находился в другом углу. Странно, что он не увидел ее и беззаботно наслаждался едой. В любом случае Сиа решила вести себя так, будто ничего не заметила, и не смотреть в ту сторону. Поставив тарелку с лососем перед посетителем, она пожелала приятного аппетита и направилась к другим столикам.

– Мне скоро принесут вино? – раздался позади Сиа голос белого монстра. Отчего-то после этого вопроса у нее появилось плохое предчувствие. – Сегодня собираюсь сделать предложение своей девушке. Все должно быть идеально. Но вино сорта розарио, которое я заказал, еще не принесли.

Сиа в растерянности обернулась. Разве она не выносила бутылку этого вина? Бокалы на столике были пустыми.

– Прошу прощения. Сейчас все исправим.

С этими словами Сиа снова поспешила в винный погреб. Сердце в предвкушении худшего бешено билось в груди, отдавая в виски. В погребе никого не было. Сиа побежала туда, где выдавали вина. И замерла на месте. Нужной бутылки не было. Раньше такого никогда не случалось. Если вдруг запасы какого-то сорта подходили к концу, официанты отправляли заказ на их восполнение. Иначе они рискуют не выдать клиенту напиток вовремя, а это серьезное нарушение. Обычно в подвале хранились десятки бутылок каждого из сотен видов. И только сегодня почему-то нигде не было розарио. Сиа в замешательство бродила по погребу.

«Может, стоит выйти и сообщить, что оно закончилось? Но тогда меня сразу схватит паучиха».

Сиа тяжело вздохнула.

– Что-то случилось? – прозвучал из-за стеллажей знакомый голос.

Сиа вздрогнула и застыла на месте. В следующий миг из-за полок показалось радостное лицо Джуда.

– Ты что тут делаешь? – удивилась она, подойдя ближе и чувствуя, как тревога утихает. Встреча с другом в незнакомой обстановке всегда придает сил.

– Доставлял снадобья для мадам Морибл и услышал, что ты работаешь в ресторане, – усмехнулся он. – Сама знаешь, я могу заходить в кладовые с погребами в любой момент. Узнал, что винный связан проходом с рестораном, и пришел.

– Правда? И давно ты тут?

– Около получаса. Столько стеллажей, что легко остаться незамеченным. Можно прятаться от работы.

Сиа невольно усмехнулась беззаботной шутке друга. Но суровую действительность никто не отменял.

– Чего такая серьезная? Случилось что?

– В погребе нет вина, которое заказал гость, – охотно поделилась проблемой Сиа. – Нужно было предвидеть это и заказать заранее. Но тут столько сортов, что я даже не подумала об этом.

Сиа разговаривала с Джудом, но ее рабочий день не закончен – длительное отсутствие может показаться распорядителю подозрительным. Вдобавок мысль о сидящем в углу зала Хартсе вызывала у девушки беспокойство.

– Мне пора, нужно что-то… – стала прощаться Сиа, но Джуд остановил ее, схватив за руку.

– Стой.

– Прости, я не могу задержаться.

– Да погоди ты. Я знаю, где готовят вино.

Услышав таящие надежду слова, Сиа подняла голову и посмотрела на Джуда.

– Вино делает Эдвард, вампир, который открывал представление. А винокурня прямо рядом с актовым залом, где оно проходило. Схожу и попрошу его сделать нужное вино побыстрее. Сразу принесу тебе.

Сиа сомневалась. В прошлый раз она уже поставила под угрозу жизнь Джуда с Хиро и впредь планировала не прибегать к их помощи. Следовало отказаться.

Но и перспектива оказаться в лапах паучихи не очень прельщала. Воспоминания о коконах-могилах с заточенными внутри жертвами балерины все еще были живы в ее памяти. При одной мысли об этом по коже побежали мурашки. Девушка стыдилась собственной трусости, которая ставила под угрозу жизнь Джуда. Неужели нет другого способа решить эту проблему?

Гость, заказавший розарио, с нетерпением ждал в зале. Если заказать вино через паутину, то она уже не сможет выдать его вовремя.

– Если тебе не сложно, помоги, пожалуйста, – решилась на просьбу Сиа, чувствуя стыд и угрызения совести.

Джуд мигом согласился и беззаботно поспешил на винокурню, а она с тяжелым сердцем вернулась в зал.

– Прошу прощения за ожидание, ваше вино скоро появится, – любезно обратилась она к белолицому монстру.

– Нет-нет, тогда закажу другое. Принесите сорт маттанию, пожалуйста, – беспокойно затараторил монстр.

Почувствовав что-то неладное, Сиа посмотрела на клиента, но он не поднимал головы.

– Хорошо, сейчас принесу, – сказала она и под аккомпанемент зловещей мелодии поспешила в погреб.

Сегодня Сиа уже выносила маттанию клиенту. Скоро Джуд принесет розарио. Казалось, все в ресторане вернулось на круги своя.

Однако Джуд так и не появлялся. Хотя она уже несколько раз спускалась в погреб проверить.

Внезапно из кухни послышался шум: что-то вдребезги разбилось. Поставив перед клиентом чай, Сиа неспешно пошла туда, чтобы узнать, что случилось. Оказалось, один из официантов разбил тарелку. Заметив тревогу на лице девушки, он поспешил успокоить ее:

– Не переживай. За это нас не отдадут на съедение балерине. Если, конечно, не разбить что-то прямо перед гостями. Ну, или если опоздать с вином, – усмехнулся он.