Республика словесности: Франция в мировой интеллектуальной культуре
Если вы интересуетесь историей культуры и философии, то книга «Республика словесности: Франция в мировой интеллектуальной культуре» будет вам интересна. Это сборник научных статей известных российских и французских интеллектуалов, среди которых Вера Мильчина, Жан-Люк Нанси, Борис Дубин, Антуан Компаньон, Сергей Зенкин, Александр Дмитриев, Михаил Ямпольский, Сергей Фокин, Дина Хапаева, Михаэль Кольхауэр, Жан-Клод Мильнер, Франсуа Кюссе и другие.
В книге анализируется место Франции в мировой интеллектуальной культуре. Авторы рассматривают различные аспекты французской мысли, её влияние на мировую культуру и науку.
Вы можете бесплатно прочитать книгу онлайн на сайте библиотеки Ридания.
Читать полный текст книги «Республика словесности: Франция в мировой интеллектуальной культуре» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (2,39 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2005
- Автор(ы): Вера Мильчина , Жан-Люк Нанси , Борис Дубин , Антуан Компаньон , Сергей Зенкин и др.
- Переводчик(и): Мария Сухотина , Нина Калягина , Мария Неклюдова , Татьяна Вайзер , Ю. Подорога
- Жанры: Культурология, Философия, Литературоведение
- Серия: Научная библиотека
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 2,39 MB
«Республика словесности: Франция в мировой интеллектуальной культуре» — читать онлайн бесплатно
Стоящее в подзаголовке этой книги понятие «интеллектуальная культура» не имеет широкого хождения в современной науке и может показаться странным, даже противоречивым. Действительно, в идее «культуры», как ее понимают ныне, заложено начало множественности — «культурной относительности», «мультикультурализма». Напротив того, «интеллект», разум традиционно мыслится как всеобщая, априорная способность человека, превосходящая местные и исторические вариации, которые она способна принимать. Однако история учит иному: у мировых идей бывает специфическая местная окраска, при всей важности межкультурного обмена и перевода они, мигрируя из одной культуры в другую, получают или теряют те или иные свои черты и по-разному развиваются на старой и новой почве. Таким образом, вопрос об интеллектуальной культуре, культуре мышления той или иной страны (или эпохи, социальной группы и т. д.) оказывается оправданным.