Реванш-2 — страница 24 из 93


* * *

Гильермо добился свидания с братом.

— Я все-таки вытащу тебя отсюда, — сказал он брату. — Не забывай, я адвокат.

Они общались через толстое стекло, в котором были проделаны маленькие отверстия для разговора.

Алехандро поднял брови.

— Я ни на минуту не забывал об этом, — сказал он. — Да что толку? Ты не мог меня официально защищать, потому что ты мой брат. Даже бы если защищал, ничего не получилось бы. У меня нет свидетелей.

— И все-таки я вытащу тебя, — повторил Гильермо. — Свидетеля можно найти.

— Как? Мы были одни. Я и этот пьяный ублюдок, Кто мог знать, какую свинью он мне подложит, напоровшись на собственный нож…

Алехандро горько рассмеялся.

— Не унывай, — сказал Гильермо.

Он посмотрел на надзирателя, который отошел от них в эту минуту довольно далеко. Именно потому молодой адвокат быстро заговорил:

— В конце концов, я могу сунуть взятку этому…

Хулио. Допустим, что он все видел через окно.

— И не сказал об этом на суде? Какой ему смысл был молчать, а сейчас признаться? Нет, так не пойдет, — Все зависит от суммы… — задумчиво проговорил Гильермо.

Алехандро вздохнул.

— Что-то не узнаю я тебя, братец, — сказал он. — Ты всегда так уважал закон. Теперь хочешь нарушить его?

— А что прикажешь делать, если с тобой поступили несправедливо?

Алехандро иронически улыбнулся.

— Я буду себя хорошо вести. Меня должны отпустить раньше.

Гильермо отрицательно покачал головой.

— Все равно тебе придется отбыть больше половина срока. Это не метод. Нет, надо подавать на пересмотр дела. Причем на основании того, что появился свидетель.

— Ты не найдешь свидетеля.

— Все равно, я вытащу тебя! — горячо воскликнул Гильермо. — Еще не знаю как, но обещаю…

Помолчали.

— Послушай, ты не сказал в той корпорации где работаешь, что я в тюрьме? — с некоторым беспокойством спросил Алехандро.

— Почему ты спрашиваешь?

— У тебя могут быть неприятности, — пояснил Алехандро. — Брат в тюрьме. Отец и еще один брат были замешаны в преступлениях. Удивительно, как тебе предложили эту работу.

Гильермо поднял глаза.

— Знаешь, я ведь действительно не говорил им об отце, — признался он. — Но они и не спрашивали.

— Я прошу тебя, чтобы ты и дальше молчал, — сказал Алехандро. — Неизвестно, как отнесется к этому твое начальство. Если тебя выставят на улицу, ты не сможешь помогать моей семье.

— Я понимаю… — пробормотал Гильермо.

— Спасибо тебе за все! — неожиданно сказал заключенный. — Ты мне сильно помог. Не бери в голову, что мне здесь плохо. Я выдержу.

— Я все-таки попытаюсь что-то сделать, — пообещал Гильермо. — С тобой поступили несправедливо, и я это исправлю.


* * *

На самом деле все было не так просто, как Алехандро заявил на свидании. Из следственной тюрьмы его перевели туда, где ему предстояло отбыть весь срок.

Перемену Алехандро почувствовал быстро. В следственной тюрьме исходили из предположения, что человек может оказаться невиновным, потому существовала видимость уважения прав заключенных. А здесь… Надзиратели уже не обращались к нему на «вы», куда там! С заключенными разговор был краток, состоял из коротких приказаний и — довольно часто, — зуботычин, если заключенные думали протестовать.

На угрозы жалоб надзиратели отвечали ехидными улыбочками и говорили:

— Ну что же, жалуйся, парень… Только это аукнется тебе же…

Все жалобы, направляемые заключенными в высшие инстанции, проходили через начальника тюрьмы. Он собственноручно сортировал их. Естественно, если наверх что и уходило, то лишь малая их часть, где говорилось о чем-то несерьезном. Основная же масса жалоб оставалась на столе начальника и потом использовалась против самих же писавших.

— Ты писал? Получай… — такая формула господствовала в отношении тех, кто осмеливался искать справедливости.

И заключенные получали. Кто дополнительные боты, кто карцер, а кто — новых соседей. Таких, которых можно было представить лишь в страшном сне.

Именно не надзиратели и не тюремные порядки приносили основные неприятности. По-настоящему ужасным было окружение, в которое пришлось окунуться Алехандро.

В отличие от осужденного по недоразумению Малдонадо в тюрьме преобладали настоящие преступники, отъявленные головорезы. Давно погибший брат Але хандро, Рейнальдо Мальдонадо казался узнику не такт уж злодеем.

Среди обитателей тюрьмы попадались и нормальные люди, но таких были единицы. Поэтому Алехандро понимал, насколько ему повезло, что он познакомили с рыжим весельчаком Родриго Санчесом Бональдо.

Произошло это так. Алехандро появился в четырехместной камере, где уже до него разместились трое. Алехандро застыл на пороге, захлопнувшаяся с лязгом Дверь подтолкнула его в спину.

Мальдонадо сделал шаг вперед и снова остановила.

Справа и слева стояли нары в два яруса. У стены напротив двери находился стол и несколько табуреток. Над столом у самого потолка располагалось маленькое окошко, через которое едва проникал солнечный свет.

За столом сидели двое и резались в карты. Третий заключенный лежал на нарах лицом к стене, Алехандро видел его широкую спину.

— Вы только посмотрите, кого к нам занесло! — воскликнул один из картежников. — Какой красавчик!

Алехандро еще не успел потерять относительно аккуратного вида, поскольку находился в заключении не так давно. Заключенные же, устремившие сейчас взоры на него, были потрепаны и грязны.

На одном, длинноволосом толстом верзиле («Почему его не постригли?» — с недоумением подумал Алехандро) была потная майка без рукавов и с вырезом на груди. Этот толстяк и подал первую реплику.

Его приятель был худ и низок. На нервном лице присутствовала язвительная усмешка. Позже Алехандро понял, что парень был как бы постоянной аудиторией для первого заключенного, для верзилы, и его усмешка была такой частой, что словно приклеилась к лицу.

Худой заключенный захихикал, показывая верзиле большой палец.

— Отличная шутка, Poco!

«Poco, — повторил Алехандро. — Кличка или имя?»

Poco оторвал зад от табуретки и стал медленно приближаться к новому арестанту, глядя тому в глаза и говоря при этом:

— Ты наверное думаешь, тебя здесь ждали? Наверное, ты рассчитываешь, что мы охотно выслушаем твой рассказ о том, каким ветром тебя сюда занесло и станем твоими друзьями, которые помогут скрасить твое пребывание в этих стенах?

Толстый парень сделал паузу, наблюдая, какое впечатление его слова произведут на новичка.

— Poco, — сказал Алехандро. — Вас зовут Poco?

Он подал голос, чтобы заполнить паузу, установить подобие контакта. «Неужели они такие все агрессивные? — не верил Алехандро. — Ведь я не давал повода почему он сразу повел себя так, словно я ему враг?»

Poco не обратил никакого внимания на произнесенные растерянным тоном слова.

— А знаешь ли ты парень, — продолжал здоровяк, — что ты здесь лишний?

— Тебя здесь не ждали! — подал голос худой арестант, который оставался за столом. — И сейчас сделают все возможное, чтобы ты разочаровался в новых соседях, то есть в нас! Правильно я говорю, Poco?

— Молодец, Пустышка! — оглянулся Poco на приятеля. — Именно это я и собирался предпринять.

«Пустышка — явно кличка худого, — подумал Алехандро. — Она сочетается с его внешним видом».

— Poco, ведь это не гостиница, я не мог себе выбрать номера на свой вкус, — сказал Алехандро, мужественно глядя в глаза верзиле.

Он хотел сказать, что на него нет причин сердиться за то, что он оказался именно в их камере. Но вышло, что он брезгует своими соседями.

Что касается Poco, тому нужна была зацепка, и верзила буквально просиял, услышав слова Алехандро.

— Так тебе мы не нравимся? — с угрозой в голосе прошипел здоровяк. — Может быть, ты думаешь, что я тебе сейчас врежу, ты мне ответишь, потом ты забарабанишь в дверь, позовешь надзирателя, нас посадят на недельку в карцер, откуда мы выйдем друзьями? парень, все не так. Мы тебе не нравимся, но ты не нравишься. Я ведь не зря назвал тебя красавчиков «Что бы это значило?» — подумал Алехандро. — Правильно, Poco, — снова тявкнул Пустышка.

Покажи, как у нас встречают новеньких. Он только потому заслуживает, чтобы ты его приласкал, что такой чистенький…

— И не только! — кивнул Poco. — Не знаю, как тебе, Пустышка, а мне он нравится.

Согласен, будешь первым! — Пустышка встал. Я после тебя… У тебя лучше получится объездить этого жеребчика…

Кровь бросилась Мальдонадо в голову. Он увидел, как Poco взялся обеими руками за брючный ремень… Алехандро понял, что имели в виду эти ублюдки. Судя по их виду, они не шутили.

Ну что же, он просто так не дастся. Немного мешает пиджак, но его можно снять.

Так Алехандро и поступил, одновременно говоря:

— Poco, я не хотел с тобой… ссориться.

— А мы не будем ссориться! — глазки верзилы искрились извращенной нежностью. — Мы совсем не уд ссориться, и если ты нам с Пустышкой понравишься, мы — так и быть! — оставим тебя у нас. Ты снял пиджак — это тоже правильно. Смотри, Пустышка, к нам попал понятливый…

Poco оставил ремень полурасстегнутым и протянул руку к голове Алехандро.

— У-У-У. красавчик!

Мальдонадо увернулся, одновременно ударяя ладонью по руке здоровяка.

Poco поднял брови.

— Вот ты как? А мы — вот так! — он сделал совершенно неожиданный для его комплекции прыжок вперед и схватил Алехандро за грудки. — А ну-ка, повернись спинкой, паренек, и не вздумай буянить!

«Черт побери, — подумал Мальдонадо. — И ведь не закричишь! Сто против одного, что мерзавцы-надзиратели сейчас толпятся у дверного глазка и ухмыляются по очереди любуясь на церемонию посвящения в узники…»

— Poco, — сдавленно повторил Алехандро. — Я не хотел с тобой ссориться!

Кулак Алехандро ткнул в живот здоровяку с такой силой, что у того глаза вылезли из орбит. Из горла верзилы донесся свист, который сказал Мальдонадо, что у Poco появились трудности с дыханием.