Реванш-2 — страница 77 из 93

— Я и со счету сбилась. Пусть они больше никуда не пропадают. Хочу каждый день смотреть на твой пустой чемодан. Тогда я буду знать, что ты рядом. А если вдруг надумаешь уезжать, то я всегда успею тебя остановить, пока ты будешь собирать его.

Кике вздохнул.

— Знаешь, меня вызвал сеньор Маркес.

— Когда? — девушка подняла брови.

— Да вот, только что. Сеньора Лиса Анхелика передала его просьбу.

— Сходи к нему.

Кике пренебрежительно махнул рукой.

— Не понимаю, что между нами осталось невысказанным. У меня он не вызывает симпатии.

— Но согласись, это просто неразумно, — стала убеждать девушка. — Ты вылетаешь из университета из-за какой-то мелочи. Подумаешь, увидели шпаргалку! Ты ведь не пользовался ей.

— Меня не выгоняют. Я сам хочу уйти…

— Тебе создали такие условия, что ты захотел! Но я думаю, будет больше пользы, если ты все-таки останешься. Если мы останемся!

Кике отметил, как девушка поправилась, и довольно улыбнулся.

— Во всяком случае, Кике, не надо поступать необдуманно, — спешно добавила Исабела. — Ты ведь всегда меня агитировал, чтобы я обдумывала каждый шаг. Теперь я повторяю то же тебе.

Кике задумчиво смотрел на соседку. Давно ли она стала такой рассудительной?

— Тебя никто не гонит из общежития, продолжала Исабела. — Не торопись ехать. Что ты скажешь родителям?

Мальдонадо хлопнул себя по лбу.

— Господи, Исабела, как я забыл? Дело в том, что я недавно звонил домой…

— И что?

— Исамар просила меня некоторое время не появляться у нее. Я не понял почему, но пообещал.

— Что-то случилось?

— Видимо, да. Она была взволнована.

Девушка вздохнула и прищурила глаза. У нее был такой вид, словно она приняла важное решение.

— Если тебе надо будет уехать, то я поеду с тобой, — сказала она.

— Исабела…

— Погоди, не перебивай. Мы поедем в Каракас, не к тебе, а ко мне. Я познакомлю тебя с отцом.

— Исабела, — шепотом повторил Кике. — Спасибо. Знаешь, я послушаю твоего совета. Не буду поступать необдуманно. По крайней мере, до завтра я здесь останусь. Вечером еще раз позвоню домой…

— А завтра сходишь к сеньору Маркесу! — подхватила Исабела. — Кто знает, вдруг он раскаивается в содеянном? Вдруг решил тебя оставить?

Кике только пожал плечами.

— К Маркесу я не пойду, — сказал юноша. — И знакомиться с твоим отцом не хочу.

— Почему?

— А кто я такой? — воскликнул молодой человек. — Еще один из плеяды твоих поклонников?

Исабела набрала воздуха в грудь и выпалила:

— А если мы поженимся Кике?

Юноша задумался.

— Пойми, Исабела, — через некоторое время произнес он. — Я не против. Я не против быть с тобой всю мою жизнь. Но… Ты несовершеннолетняя…

— Ерунда! — девушка с досадой махнула рукой. — У меня есть один знакомый священник, он обвенчает нас. Правда, при одном условии.

— При каком?

Исабела смутилась.

— Если я скажу, что беременна. Но это ерунда, Кике! Хочешь, я скажу ему, что залетела?

— Перестань, милая, — ответил парень. — Зачем обманывать священника? Даже знакомого?

Девушка покраснела как маков цвет.

— Кике, любимый. Я не хотела тебе говорить, потому что боялась, ты меня покинешь. Дело в том, что я в самом деле беременна от тебя…

— Что? — Кике не мог этому поверить. Потом подхватил Исабелу и закружил. — Милая, дорогая, любимая, это правда?

— Правда! — кивала девушка. — Ой, только отпусти меня, я боюсь за твою руку. — После того, как он отпустил, девушка хитро посмотрела на Кике: — Ну что, поедешь завтра со мной в Каракас к моему отцу?


Глава 25


На работу Гильермо решил не возвращаться: не было сил. Автомобиль Алонсо Колльи довез его до стоянки. Гильермо, ни слова не говоря, пересел в свою машину и поехал домой.

Коллья посмотрел через ветровое стекло на удаляющийся «роллс-ройс». Потом сказал длинноволосому со смехом:

— Совсем достало парня управление по борьбе с организованной преступностью!

Педро Сол оса угодливо хихикнул.

…Только на перекрестке, где они с женой разъезжались по утрам в разные стороны, Гильермо понял, что его ожидает пустой дом.

Виолетта была на работе. Гильермо резко повернул машину и помчался в сторону нового района.

Он затормозил у ограды детского сада. Детвора стала оказывать на дорогой автомобиль пальцами.

Гильермо вышел из машины и принялся искать взглядом жену. Скоро он заметил ее в разноцветной детской толпе и позвал.

Виолетта увидела мужа. Сначала она весело улыбнулась, но потом улыбку сменило выражение тревоги.

— Что случилось, Гильермо? — спросила женщина, приближаясь к ограде. — На тебе лица нет.

Мальдонадо почувствовал, как фотографии во внутреннем кармане начали жечь ему грудь.

— Ничего, — ответил он. — Просто я страшно соскучился по тебе.

Жена улыбнулась. Она вспомнила, что после поездки на остров Орчила муж говорил ей примерно те же слова.

— Как после командировки? — ласково спросила Виолетта.

Гильермо изменился в лице и вздрогнул. Утомленный и бледный, он побелел еще больше.

— Хочешь забрать меня? — ласково спросила жена. — Ты знаешь, я все время наблюдаю радость детей, когда их забирают родители. Я завидую их радости, такой простой, непосредственной. И так хочется иногда, чтобы меня саму кто-то забрал…

Она произнесла это с некоторым страхом. Только что она напомнила ему о командировке. Видимо, что-то случилось, что связано с ней.

— Виолетта… — голос мужа дрожал. — Виолетта… Поехали до… Черт, хотел сказать, домой, но — нет. Домой мы только заедем. Чтобы взять ключи от старой квартиры.

— Поедем на старую квартиру?

Он покачал головой.

— Нет. Потом давай махнем в горы. Или на море. Нет, в горы, и никуда больше.

«Точно, произошло что-то, связанное с той его командировкой, — уверилась женщина. — Он даже не хочет видеть море! Не буду сейчас расспрашивать подробности, потом сам расскажет. Он такой, он мне все рассказывает…» — она улыбнулась мыслям.

Гильермо в этот момент думал: «Как я могу оставить в дураках корпорацию, а заодно и управление, на случай, если меня захотят шантажировать этой историей? Господи, только одним способом. Надо самому все рассказать Виолетте». Он решил так и сделать, но завтра.

Сегодня нужно было, чтобы жена встретилась с Исамар и передала ей ключи от старой квартиры. Сами они будут вынуждены жить в доме.

Виолетта обернулась и воскликнула;

— Тереса? Побудь, пожалуйста, с моими!

— Нет вопросов, Виолетта! — отозвалась девушка, которую звали Тересой. — Я понимаю твой праздник. Ого, ко мне бы кто на «роллс-ройсе» приехал!

Жена вернулась к Гильермо.

— Я готова! — объявила она. — Только не представляю, что делать с моей машиной?

— Как что? — Гильермо удивленно поднял брови. — Просто оставь ее здесь. Завтра я подброшу тебя, а вечером вернешься на ней.


…Они забрали из дома ключи.

У машины Гильермо сказал:

— В автомобиле — ни слова о старой квартире.

Я все расскажу тебе в горах.

Виолетта посмотрела на него понимающе.

По дороге они молчали. Виолетта склонила голову мужу на плечо.

— Я не буду тебе мешать?

Он молча покачал головой. Виолетта умиротворенно закрыла глаза.

И снова наступила тишина. Гильермо скосил взгляд на внутренний карман пиджака. Потом, осторожно, стараясь не потревожить жену, расправил плечи, сел за рулем ровнее.

Виолетта могла заметить проклятые фотографии.

Они ехали по тому же шоссе, что и он несколько часов назад с Педро и Колльей. Мальдонадо вздохнул с облегчением, когда место, где состоялся разговор с начальником службы безопасности, осталось позади.

Вскоре он съехал с дороги, затормозил. Виолетта открыла глаза.

— Боже, как красиво!

Вечерело. Солнце катилось к горизонту, освещая мир багряными лучами.

Гильермо вышел из машины, помог выйти жене. Потом обнял ее, стоя за спиной.

— Виолетта, мы ненадолго приехали сюда, — мучительно проговорил он. — Примерно через час нам нужно быть в Каракасе.

Женщина все так же смотрела на горизонт, но Гильермо почувствовал, как напряглось ее тело.

— Тебе предстоит встреча с Исамар.

— И об этом нужно объявлять так торжественно? Увозить меня в горы?

Гильермо перевел дух. «Она же ничего не знает!» — вспомнил он.

— Виолетта, послушай внимательно… — Они были довольно далеко от автомобиля, и все-таки Мальдонадо перешел на шепот. — Ты уже привыкла к тому, что на нас в последнее время сыплются ужасные известия? Еще одно. Детектива, у которого Исамар работала, застрелили. Знаешь, почему? Он собирал сведения о корпорации по моей просьбе…

— Что?! О Боже, когда это кончится! — Виолетта дернулась всем телом, и только железные объятия мужа не дали ей вывернуться. — Что с Исамар?

Гильермо поспешил успокоить:

Все в порядке. Она жива. Но те, кто убил Бональдо, ищут ее. Она встретилась со мной, приходила сегодня на работу. Я сказал Исамар, что дам ключи от нашей старой квартиры…

Виолетта, казалось, взяла себя в руки.

Ты в своем уме? — спросила она. — Разве корпорация не догадывается, что за Бональдо стоишь ты?

Гильермо вздохнул.

— Они догадываются, — он скрипнул зубами. — Но пока доподлинно не знают.

— Но ее моментально обнаружат на нашей старой квартире! — озабоченно проговорила жена.

— Нет, — Гильермо уверенно покачал головой. — Скажи, кому придет в голову, что я совершил такой необдуманный поступок?

Виолетта бросила последний взгляд на закат, после чего освободилась из объятий мужа. Она положила руки ему на плечи и произнесла:

— Ну вот. Проклятая жизнь… И все несчастья начались после того, как ты пошел работать на эту ужасную корпорацию. Ладно, будем рассуждать трезво. Что мне нужно сделать?

Гильермо приник губами к ее щеке, нежно поцеловал. Потом прошептал на ухо:

— Я все-таки опасаюсь лишний раз встретиться с Исамар. Сделаем так. Сейчас мы поедем в город, я высажу тебя, словно ты собралась походить по магазинам. Потом отъеду. Ты передашь ключи, потом я тебя подхвачу.