и повсюду и зорко следили за командой. Поэтому он обращал на них больше всего внимания.
Команда делилась на две вахты. Пока одни работали, другие отдыхали, спали или ели. Лейтенант Бишоп определил Ройса на вахту правого борта, и в его задачу входило управление снастями грот-мачты. Таким образом, Ройс оказался в подчинении у боцмана Бристоля Беннета и трех его помощников. Адриану не раз доводилось встречать подобных людей. Как правило, это были бродяги, пропойцы и бандиты, ничем не примечательные и никак не проявившие себя на суше, но на корабле они получали над подчиненными почти неограниченную власть, и возможность отплатить другим за пережитые ранее унижения и неудачи превращала их в крайне жестоких и скорых на расправу тиранов. В собственных вахтенных обязанностях Адриан пока еще не разобрался, да и не знал, имеются ли таковые у кока. В любом случае он надеялся, что сможет держаться поближе к Ройсу.
Пока что ему везло. В первый день готовить вообще не пришлось — нужно было только раздавать фрукты, свежий хлеб и солонину, загруженные в порту, а посему никто не сумел усомниться в его поварском мастерстве, времени на обучение, однако, оставалось все меньше. Кое-что он, конечно, умел — долгие годы приходилось готовить еду на костре, но только для себя и Ройса, а как и чем накормить целый корабль, он вообще не представлял. Чтобы хоть немного разобраться в этом вопросе и выяснить, чего ждет от него команда корабля, он отправился на поиски Уайатта.
— Там сейчас правит принцесса Меленгара, — услышал Адриан голос одного из юношей.
На вид парню было не больше шестнадцати. Юное лицо с тонкими усиками и веснушками, еще резче обозначившимися от пребывания на солнце, обрамляли кудрявые волосы, подстриженные под горшок, и только сзади свисал короткий хвостик, перевязанный черным шнуром. Он сидел с Уайаттом, Грэди и еще несколькими матросами вокруг качающегося стола, освещаемого оплывшей свечой, установленной в медной тарелке. Они играли в карты. Сбитый с толку огромными тенями, которые отбрасывали их тела, Адриан не сразу разглядел игроков.
— Она не правит Ратибором. Она градоначальница, — поправил юношу Уайатт и выложил на стол карту.
— А в чем разница?
— Ее избрал народ, парень.
— И что это значит? — спросил юноша, пытаясь решить, какой картой ходить. Он держал свои карты так близко к груди, что сам едва мог разглядеть их.
— Это значит, что она не просто захватила власть. Народ города попросил ее взять управление Ратибором на себя.
— Но она ведь может казнить кого захочет, так?
— Наверное.
— Тогда чем она отличается от других правителей?
Широко улыбнувшись, мальчишка положил карту, которая, как он считал, являлась на удивление удачной.
— В Ратиборе, видать, живут одни дураки, — проворчал Грэди. Ход парня явно вызвал у него раздражение. — Не успели сбросить одно ярмо, как тут же по доброй воле надели себе на шею новое.
— Грэди! — одернул его матрос с белым платком на голове. — Ты забыл, что я из Ратибора, дубина!
— Вот именно! Спасибо, что лишний раз подтвердил мою правоту, Берни, — ответил Грэди.
Он шлепнул карту на стол с такой силой, что несколько матросов, дремавших в гамаках поблизости, недовольно заворчали. Грэди расхохотался над собственной шуткой. Все остальные, кроме Берни из Ратибора, по-доброму усмехнулись.
— Адриан! — приветствовал Уайатт нового кока, который подошел к ним, шатаясь, будто пьяный. — Мы тут говорим о делах на суше. Большая часть этих бедолаг уже год не сходили на берег, и мы как раз рассказываем новости о войне.
— Очень интересно! Особенно если учесть, что мы впервые слышим о какой-то там войне, — с деланным возмущением изрек Грэди.
— Но мы же только что из порта, — удивился Адриан. — Я думал…
— Да чего тут думать! — пробормотал еще один матрос, судя по обширной лысине и малому числу зубов, самый старый за столом, а возможно, и на всем корабле. В ухе у него блестела серебряная серьга, в которой отражалось пламя свечи, а руку украшала татуировка с изображением русалки. Как и у большинства матросов, голова была повязана платком. — Почти всю команду завербовали насильно. Капитан-то не дурак, только пусти их в порту на берег, потом днем с огнем не сыщешь! Да тут никого, кроме капитана и господина Бишопа, не останется!
Матросы захохотали. Снова послышались сердитые крики тех, кто пытался спать.
— Плохо выглядишь, — глядя на Адриана, заметил Уайатт.
Тот со страдальческим видом покачал головой.
— Давно не был на корабле. «Бурю» всегда так качает?
— Гм? — Уайатт покосился на него и рассмеялся. — Качает? Да разве это качка? Через денек-другой и вовсе замечать перестанешь. — Он перевел глаза на того, чья очередь подошла ходить. — Пока идем гладко. Подожди, вот выйдем в открытое море… Может, присядешь? Ты весь мокрый.
Адриан вытер испарину на лице.
— Странно, чего я вдруг так вспотел. Меня, наоборот, трясет, как от холода.
— Садись, — сказал Уайатт. — По, уступи-ка ему место.
— А почему сразу я? — оскорбленным тоном воскликнул юноша.
— Потому что я так сказал! — По лицу парня было видно, что этот довод не шибко убедил его уступить одно из самых удобных мест. — Потому что я старшина-рулевой, а ты простой матрос. А главное, потому что господин Бишоп назначил тебя помощником кока.
— Да? — спросил По и, улыбнувшись, похлопал глазами.
— Поздравляю, — сказал Уайатт. — Тебе подвернулся случай произвести хорошее впечатление на нового начальника, подвинув свою тощую задницу!
Мальчишка тут же вскочил и сделал вид, что протирает скамейку несуществующей тряпкой.
— После вас, сэр! — сказал он, преувеличенно поклонившись.
— Готовить-то он умеет? — присаживаясь, с сомнением спросил Адриан.
— А как же! — радостно заявил По. — Я много чего умею. Вот увидите, я вам еще покажу!
— Это хорошо, а то я чувствую, что пока не готов даже смотреть на еду.
Адриан уронил голову на руки. Старик возле Уайатта сделал ход, и вся компания застонала от отчаяния.
— Ну ты и мерзавец, Дрю! — рявкнул на него Грэди, швырнув оставшиеся карты на стол. Остальные игроки сделали то же самое.
Дрю широко улыбнулся, показав несколько редких желтых зубов, и собрал небольшую кучку серебряных тенентов.
— На этом все, парни! Спокойной ночи!
— Приятных тебе снов, Дрю, пройдоха из Ланкстира! — сказал Грэди, отмахиваясь от него, как от мухи. — Иди уже, за завтраком поговорим, да?
— Конечно, Грэди, — ответил Дрю. — Кстати, я тут кое-что вспомнил. Сегодня ночью, когда я подтягивал парус, услышал очень смешной разговор. Скоро мы должны взять на борт человека, который якобы поможет нам найти рог. Ну и болваны эти сухопутные крысы! Да чего его искать-то, этот самый рог? Кто ж не знает, что это самая известная точка в Шаронском море! В общем, напомните мне за завтраком, я расскажу поподробнее. Со смеху умереть можно, чтоб мне провалиться! Ну все, бывайте.
Остальные тоже разошлись, и за столом остались только Уайатт, Грэди, По и Адриан.
— Ты бы тоже ложился, — сказал Уайатт юноше.
— Я не устал, — запротестовал По.
— Я тебя не спрашиваю, устал ты или нет.
— А я хочу остаться и отпраздновать повышение в должности.
— Иди, пока я не доложил кому следует, что ты не выполняешь приказов старших по званию.
По скорчил недовольную мину и, пробурчав что-то себе под нос, отправился, громко топая, искать свой гамак.
— И ты иди, Грэди, — сказал Уайатт.
Старик подозрительно посмотрел на Уайатта, наклонился и тихо спросил:
— Ты чего, пытаешься от меня избавиться, а, Деминталь?
— Да просто устал смотреть на твою мерзкую рожу, только и всего.
— Брехня! — прошипел матрос. — Хочешь обговорить свои делишки, сам знаешь какие! Вы оба знаете, о чем я. Меня не проведешь! И этот парень, Ройс, он тоже все знает. Сколько у тебя человек, Уайатт? Еще местечко найдется? Я умею хорошо драться.
— Заткнись, Грэди, — сказал Уайатт. — За такие разговорчики тебя могут и вздернуть.
— Все, молчу, молчу! — Грэди поднял руки. — Просто хочу, чтоб ты знал: можешь на меня рассчитывать.
Он встал и направился к своему гамаку, по пути оглядываясь на них, а затем затерялся среди качавшихся в гамаках тел.
— Это он о чем? — спросил Адриан, кивая в сторону удалившегося Грэди.
— Не знаю, — ответил Уайатт. — На каждом корабле всегда найдется матрос, который просто не может не подстрекать к мятежу. Видимо, на «Изумрудной буре» таким матросом будет Грэди. С тех пор, как он сюда нанялся, все подозревает какой-то заговор. Думаю, потому, что ему хочется поучаствовать в бунте. Никак не желает признавать авторитетов. — Уайатт принялся собирать разбросанные на столе карты в колоду. — Ну, а у вас что за дела?
— Ты о чем? — спросил Адриан.
— Что вас с Ройсом сюда привело? Думаю, коль скоро я рисковал собственной шкурой, устраивая вас на корабль, то имею право знать, что вам тут нужно.
— А я решил, что ты таким способом возвращаешь нам долг.
— Верно, но мне все равно интересно, зачем вы сюда явились.
— Ищем более безопасную работу. Вот, решили попробовать мореходство, — сказал Адриан. По лицу Уайатта было ясно, что он не купится на такое объяснение. — Ну, в общем, выполняем очередной заказ, ничего больше я рассказать не могу.
— Это как-то связано с тайным грузом?
Замявшись, Адриан неопределенно ответил:
— Возможно. А что собой представляет тайный груз?
— Оружие. Стальные мечи, тяжелые щиты, арбалеты, сделанные в империи, доспехи — достаточно, чтобы снарядить неплохую армию. Все это поступило на борт в последнюю минуту. Забросили посреди ночи незадолго до отплытия.
— Интересно, — задумался Адриан. — Есть соображения, куда мы направляемся?
— Нет, но это как раз обычное дело. Такого рода сведения капитаны предпочитают держать при себе. Капитан Сьюард не поделился даже со мной, а я — старшина-рулевой!