Рядом с его головой в стену склада вонзилась пуля. Бонд еще раз вытер о штаны правую руку и прыгнул к складским дверям. Удивленный, что никто не выстрелил по нему как только его силуэт появился в дверном проеме, Бонд вбежал в помещение. Там было тихо и прохладно. Освещения не было, но на улице уже посветлело. Бумажные рулоны были аккуратно расставлены в ряды, разделенные проходом в центре. В конце образовавшегося коридора виднелась дверь, словно бросавшая ему вызов, приглашавшая войти. Но Бонд почувствовал запах смерти. Он попятился к выходу и выбежал. Стрельба уже утихала. Навстречу ему, переваливаясь, как бегают все толстые люди, приближался Коломбо. Бонд повелительно крикнул:
— Стойте у этой двери. Внутрь не заходите. Я обойду сзади!
Не дожидаясь ответа, он обогнул склад. Строение тянулось метров на тридцать. Пробежав вдоль стены, Бонд остановился, а затем подкрался к углу склада. Прижавшись к стене, он быстро выглянул и тут же отпрянул назад. У дальней двери, приникнув к глазку, стоял человек. В его руках была динамо-машина, от которой под дверь тянулся провод. Вблизи стоял автомобиль «лансия-грантуризмо» с открытым верхом и тихо работающим мотором.
Это был Кристатос.
Держа пистолет обеими руками, Бонд на секунду вынырнул за угол и выстрелил по ногам Кристатоса. Промах. В тот самый момент, когда фонтанчик пыли поднялся в сантиметре от цели, раздался грохот взрыва, и стена склада, падая, отбросила Бонда.
Он с трудом поднялся. Склад чудовищно изогнулся и на глазах разваливался как карточный домик. Кристатос уже был в машине и отъехал метров на десять, подняв столб пыли. Бонд встал в классическую позу для стрельбы и тщательно прицелился. Его «вальтер» трижды рявкнул. При последнем выстреле уже на расстоянии 30 метров, фигура, сжимающая руль машины, подалась назад. Руки разлетелись в разные стороны, а голова, коротко дернувшись вверх, упала вперед. Одна рука выпала из машины, как будто убитый показывал поворот. Бонд побежал по дороге, думая, что машина остановится, но колеса продолжали крутиться. Правая нога убитого все давила на педаль газа, и «лансия» с ревом неслась на третьей передаче. Бонд остановился, глядя ей вслед. Автомобиль продолжал катиться по дороге с глубокими колеями, оставляя за собой клубы белой пыли. Бонд ждал, что она вот-вот съедет с проселка, но машина все дальше уходила в утреннюю дымку, предвещавшую замечательный день.
Бонд поставил пистолет на предохранитель и запихнул его за ремень. Обернувшись, он увидел приближающегося к нему Коломбо. Толстяк довольно улыбался. Он подошел к Бонду и, к его ужасу, заключив в объятия, расцеловал в обе щеки.
— Бога ради, Коломбо… — воскликнул Бонд.
Коломбо громко расхохотался.
— Ага, тихий англичанин! Он ничего не боится, кроме как выставить напоказ свои чувства. Но я… — он ударил себя в грудь, — Энрико Коломбо, обожаю этого человека и не стесняюсь в этом признаться. Если бы ты не убил пулеметчика, то никого из нас не было бы в живых. А так я потерял двух моих людей, остальные лишь ранены. Албанцев же осталось всего с полдюжины, и они разбежались по округе. Полиция их задержит. И теперь ты послал этого негодяя Кристатоса по дороге в ад. Справедливый для него конец! Интересно, что будет, когда этот гонщик доберется до основной дороги? Он уже сейчас включил сигнал поворота. Надеюсь, он не забудет повернуть на автостраде.
Коломбо энергично похлопал Бонда по плечу.
— Но пойдем же, нам пора сматываться отсюда. Кингстоны албанского судна открыты, и оно скоро пойдет ко дну. В этих местах нет телефона, и у нас большая фора перед полицией. Им потребуется еще много времени, чтобы узнать от местных рыбаков о том, что здесь произошло. Я уже поговорил с местными старшинами. Тут никто не питает особой любви к албанцам. И все же нам пора.
Из взорвавшегося склада просачивались языки пламени и валил дым с запахом сладких овощей. Бонд и Коломбо отошли и встали против ветра. Албанская шхуна медленно шла ко дну, и волны уже перекатывались через палубу. Они с трудом пробрались по ней и перешли на «Коломбину», где Бонда ждали еще рукопожатия и похлопывания по спине. Они тут же отчалили и направились к мысу, защищавшему пристань. Небольшая группа местных рыбаков стояла у своих лодок, лежащих на берегу под каменными домиками. Они выглядели угрюмо, но когда Коломбо помахал им рукой и крикнул что-то по-итальянски, большинство из них подняли на прощание руки и кто-то выкрикнул несколько слов, которые развеселили экипаж «Коломбины». Коломбо пояснил:
— Они говорят, что мы были даже лучше, чем боевики в кинотеатре Анкомы, и должны поскорее приехать еще раз.
Внезапно Бонд почувствовал усталость. Его раздражала грязь, щетина на лице и запах собственного пота. Он спустился вниз, одолжил у одного из членов экипажа бритву и свежую рубашку и, раздевшись догола в своей каюте, вымылся. Когда он вынул пистолет и кинул его на кровать, в нос из ствола ударил запах пороха. Он напомнил утреннее чувство страха, насилия и смерти. Бонд открыл иллюминатор. Снаружи море плясало и веселилось, а берег, который на рассвете казался черным и загадочным, теперь стал зеленым, обычным. Резкий порыв ветра принес из кают-компании вкусный запах жареного бекона. Бонд захлопнул иллюминатор, оделся и направился туда.
За яичницей с беконом, которая запивалась горячим сладким кофе с ромом, Коломбо расставил точки над i.
— То, что мы сегодня видели, мой друг, — сказал он, хрустя поджаренным хлебцем, — это годовое поступление опиума-сырца на химические заводы Кристатоса в Неаполе. Правда, у меня такой же завод в Милане, и это удобное место для складирования некоторых моих грузов. Но моя фабрика производит лишь безобидный аспирин. Во всей истории, рассказанной Кристатосом, мое имя нужно было заменить на его. Это он перерабатывал опий в героин и нанимал «почтальонов» для ввоза его в Англию. То, что мы уничтожили, стоило для Кристатоса и его людей, наверное, миллион фунтов. Но, чтобы ты знал, мой дорогой Джеймс, он не заплатил за него ни единого гроша. Ты спросишь почему? Потому что это подарок от русских. Мощный и смертоносный снаряд, который собирались выпустить в сердце Англии. Русские могут поставлять неограниченное количество этого «пороха» для таких снарядов. Он растет на полях опытного мака на Кавказе, и Албания используется как удобный перевалочный пункт. Но у них не было орудия, чтобы стрелять этим снарядом. И вот человек по имени Кристатос создал необходимый аппарат для этого и по приказу своих русских хозяев обстреливал из него Англию. Сегодня же здесь присутствующие за какие-то полчаса уничтожили весь этот механизм. Теперь ты можешь возвратиться домой в Англию и сказать своим людям, что поток наркотиков остановлен. Так же можешь сказать правду о том, что Италия не является источником этого страшного оружия. Виноваты наши старые друзья — русские. Думаю, за этим стоит какой-то отдел по психологической войне их разведывательного аппарата. Но точно этого сказать тебе не могу. Возможно, мой дорогой Джеймс, — Коломбо подбадривающе улыбнулся, — они пошлют тебя в Москву, чтобы ты это разузнал. Если это случится, будем надеяться, что ты там найдешь такую же симпатичную девушку, как твоя подруга фрейлин Лизл Баум, которая выведет тебя на нужную дорогу к правде.
— Что ты имеешь в виду под «моя подруга»? Это ведь твоя девушка.
Коломбо покачал головой.
— Мой дорогой Джеймс, у меня много друзей. Ты еще проведешь в Италии пару дней за отчетами, без сомнения, проверяя то, о чем я тебе рассказал. Возможно, еще где-то приятных полчаса у тебя уйдет на разъяснение некоторых фактов твоим коллегам из американской разведки. Но в перерывах между этими занятиями тебе будет нужен компаньон — кто-то, кто сможет показать тебе все красоты моей любимой родины. У дикарей существует обычай вежливости — предлагать одну из жен человеку, которого ты любишь и уважаешь. Я тоже в какой-то степени дикарь. И хотя я холост, у меня много таких подруг, как Лизл Баум. Нет необходимости давать ей какие-либо инструкции. У меня есть веские причины полагать, что она ждет твоего возвращения сегодня вечером.
Коломбо пошарил в кармане и кинул что-то на стол перед Бондом.
— Вот эта веская причина. — Коломбо прижал руку к сердцу и, серьезно глядя в глаза Бонду, сказал:
— Я отдаю это от всего моего сердца… Возможно, и от ее…
Бонд поднял со стола то, что оказалось ключом с тяжелым металлическим жетоном, на котором он прочел: «Отель Альберто Даниэлли. Номер: 58».
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.