Росс Полдарк — страница 29 из 70

– Да, я хорошо помню старуху Тэмсин, – неосторожно вставил Ник Вайгус. – Она как-то проехалась по Стиппи-Стэппи-лэйн верхом на свинье. А мы, тогда еще совсем мелкие, бежали следом. Обычное дело по тем временам. Немного пойла от старой тетушки Тэмсин – и любой…

– Черт побери, теперь я все понял! – взревел Марк Дэниэл. – Вот где я пробовал его раньше! Это же пойло Ника! Это все его рук дело! Мы не того подозреваем. Вспомните, какую отраву Ник сварил у себя на кухне. А потом втюхивал ее дуракам, что сорили деньгами на ярмарке в Михайлов день! И выдавал свою гадость за джин. Припоминаете? Так вот, по вкусу тот его джин – ну просто брат-близнец нашего.

– Ага, – согласился Уилл Нэнфан. – В самую точку. Помнится, я сам тогда хлебнул того пойла и потом очень пожалел. У меня все кишки скрутило, ну прям в морской узел. Стало быть, это Вайгус нас надул!

Все внимание обманутых шахтеров переключилось на Ника. Его рябая физиономия стала багровой, а потом побелела. Марк Дэниэл для верности сделал еще глоток, после чего подошел к окну и выплеснул джин на грядки.

– Фу, та же самая дрянь, гореть мне в аду! Ник Вайгус, ты мерзкий, подлый лжец! Ну погоди, сейчас я тебя проучу!

С этими словами он начал закатывать рукава на своих здоровенных волосатых ручищах.

Ник попятился к выходу, но на его пути встал Пол Дэниэл. После непродолжительной борьбы Марк крепко схватил Вайгуса за пояс и перевернул вверх ногами.

– Это не я! – завопил Ник. – Это все Джуд Пэйнтер! Он пришел ко мне на прошлой неделе и сказал, сказал, что…

– Не верьте ни одному его слову! – воскликнул Джуд. – Вы все знаете, я человек честный и никогда не вру. А вот Ник Вайгус – грязный обманщик. Это каждому известно. Он мать родную продаст, только бы свою шкуру спасти. И к тому же…

– Тряхани-ка его хорошенько, Марк, – попросил Заки. – Сейчас мы всю правду из него вытрясем.

Вайгус продолжал оправдываться:

– Приходит ко мне на прошлой неделе Джуд и говорит: «Не сваришь ли для нас немного джина, приятель? Потому что бочонок, который я у себя припрятал, прохудился и весь джин утек в землю…» Марк, переверни меня обратно, или я…

Но Дэниэл лишь покрепче ухватил Ника за пояс и с силой стукнул его ногами о потолок.

– Давай, дорогуша, – с нежностью в голосе произнес он, – продолжай, а то так и помрешь без отпущения грехов.

– Джуд сказал, что весь джин убежал в землю, потому что крысы прогрызли в бочонке дырку… Ай-ай-ай… И чтобы вас не расстраивать, он попросил меня… чтобы я…

– Держи его! – закричал Уилл Нэнфан, когда Джуд, с грацией заискивающего бульдога, попытался незаметно улизнуть из дома.

Его перехватили на пороге. Схватка была серьезной. Дэниэл-старший и Уилл Нэнфан справились с Джудом не сразу.

– Это все ложь! – шепеляво возмущался он. – Вы лаете не на то дерево. Мое слово против слова этого типа Вайгуса. Почему вы ему верите, а мне нет? Это несправедливо. Это нечестно. Совсем не по-британски. Хотите знать правду? Клянусь, он сам слямзил полбочонка. Как вы можете обвинять человека, который никогда бы…

– Если я слямзил одну половину, то ты присвоил вторую, – вставил «перевернутый» Вайгус.

– Пустите меня! – завопил Джуд и начал отчаянно вырываться. – Я сдеру с него портки. Дайте мне сразиться с ним один на один. Трусы! Двое на одного! Уберите от меня руки – и я ему покажу!

– Погоди немного, я и тебе наподдам, – пообещал Марк Дэниэл. – Один на один, как ты любишь. А теперь уйдите с дороги, ребята…

И он все так же вверх ногами понес Ника Вайгуса к двери. К несчастью, к этому моменту женщины в соседнем доме услышали шум и под предводительством миссис Вайгус явились к Мартинам. Увидев, что ее мужа выносят из дома в столь необычном положении, миссис Вайгус заорала как резаная и ринулась его спасать. Марк отмахнулся от нее и понес Ника к дому Джо и Бетси Триггс. У них на заднем дворе имелся зеленоватый илистый пруд, куда супруги помимо всего прочего сливали нечистоты. После исчезновения Рубена Клеммоу этот водоем в качестве источника вони удерживал почетное первое место по всей округе.

Подойдя к самой воде, Марк резко перевернул почти задохнувшегося Ника, ухватил его сзади за портки и забросил мордой вперед на середину пруда.

Потом он перевел дух, поплевал на ладони и объявил:

– А теперь следующий.

Следующим был Джуд Пэйнтер.

2

В тот же вечер, уже в сумерки, Росс возвращался из Труро домой, размышляя о двух молодых людях, которые решили создать семью. Если бы шахта заработала, он мог бы предложить Джиму работу на поверхности, например в конторе, а там уж у парня появились бы новые возможности.

Весь день Полдарк посвятил Уил-Лежеру. А затем купил кое-что домой: муку, сахар, горчицу, свечи, льняное полотно для полотенец, новые сапоги для верховой езды, щетку и гребень – после чего нанес визит нотариусу Натаниэлю Пирсу.

Мистер Пирс, как всегда экспансивный, с багровым лицом и распухшими от подагры ногами, сидел в кресле и ворошил железным стержнем для штор поленья в камине. Росса он выслушал с интересом.

– Ну что же, прекрасно, очень выгодное предложение. – Мистер Пирс почесал голову под париком и пристально посмотрел на Полдарка. – Скажите, мой дорогой, а управляющий Хеншоу намерен вкладывать в это дело свои собственные деньги? У него в Труро прекрасная деловая репутация, а я всего лишь бедный нотариус.

И далее Пирс поведал о том, что хотя у него самого практически нет свободного капитала, зато среди его клиентов найдется достаточно тех, кто всегда не прочь вложить деньги в выгодное предприятие. Мистер Пирс пообещал, что все хорошенько обдумает.

Дело хоть и медленно, но все-таки продвигалось, а потом даже наметилось некоторое ускорение, так что спустя пару месяцев можно уже будет бурить первый ствол шахты.

Росс завел Смуглянку в конюшню и, пока расседлывал ее, прикидывал, не предложить ли также долю в предприятии Чарльзу и Фрэнсису.

Чтобы добраться домой засветло, Россу пришлось ехать быстрым шагом, в результате Смуглянка покрылась потом и тяжело дышала. А еще она явно была чем-то встревожена и, пока хозяин ее обтирал, не желала стоять смирно.

Да и остальные лошади тоже вели себя неспокойно. Рамут вскидывал голову и ржал. Росс даже подумал, что в конюшню заползла змея или лисица прокралась на сеновал наверху. Открытые двери еще могли послужить источником света, но в глубине конюшни разглядеть что-либо было сложно. Росс похлопал старого Рамута по морде и продолжил обтирать Смуглянку, потом задал ей корм и пошел к выходу.

Возле двери он глянул на лестницу, которая вела на сеновал, где прежде спал Картер, и тут что-то тяжелое, чиркнув Полдарка по голове, ударило его по плечу. Он бухнулся на колени, но сумел быстро подняться на ноги. Пошатываясь, Росс вышел из конюшни и, обхватив рукой ушибленное плечо, привалился к двери спиной.

От боли закружилась голова, но очень скоро его отпустило. Росс ощупал плечо и понял, что кости не сломаны. Предмет, которым его ударили, остался лежать на полу в конюшне, но Полдарк успел его разглядеть и именно поэтому так быстро вышел за дверь.

Это был ручной бур, и последний раз Росс видел его в руках Рубена Клеммоу.

3

Когда Росс вошел в кухню, там все были в сборе. Демельза с помощью кривой иглы пыталась залатать суровой ниткой дыру на своей юбке. Джуд с выражением мученика на той стороне лица, которая не была скрыта повязкой, сидел, откинувшись на спинку стула. Пруди пила чай.

– О, капитан Росс, – дрожащим от слабости голосом сказал Джуд, – а мы и не слышали, как вы приехали. Выйти обтереть кобылку?

– Я уже сам все сделал. А ты почему так рано вернулся со свадьбы? И что это у тебя с лицом? Пруди, ужин подашь через десять минут, мне надо кое-что проверить.

– Да свадьба уж закончилась, – сообщил Джуд. – Паршивая была свадебка, доложу я вам, хуже в жизни своей не видывал. Мартины да Картеры – чертовы пустозвоны, да еще шантрапа всякая с шахт. Не ожидал я от Заки такого. Созвал всякий сброд. Приличному человеку вроде меня там не место…

– Что-то случилось, сэр? – спросила Демельза.

Росс удивленно посмотрел на девочку:

– Нет. С чего это ты взяла?

– А на обратном пути, – продолжал свой рассказ Джуд, – я возьми да и споткнись о камень, аккурат напротив Уил-Грейса…

Но Росс, не дослушав его, уже вышел из кухни.

– А ты лучше попридержи язык, коли хозяин не в настроении, – строго сказал Демельзе Джуд. – Думаешь, только твой папашка горазд подзатыльники раздавать? Если кто старших перебивает, сразу видно – никакого воспитания.

Демельза, ничего не поняв, изумленно вытаращилась на Джуда.

Росс пошел за ружьем в гостиную, однако оно обнаружилось в спальне. Полдарк спокойно и уверенно зарядил ружье и поставил его на предохранитель. Уходя из конюшни, Росс запер дверь на засов, так что выбраться оттуда никто не мог, и теперь у него было такое ощущение, будто он загнал в угол бешеного пса.

На этот раз Полдарк вышел из дома через парадную дверь. Он зажег штормовой фонарь и, обогнув дом, подошел к конюшне. Пожалуй, оставлять там полоумного одного было неразумно, ведь он мог причинить вред лошадям.

Росс тихо отодвинул засов, переждал порыв холодного ветра, поднял щеколду и распахнул дверь. В конюшне он поставил фонарь на пол, подальше от сквозняка, а сам шагнул к стойлам.

Заржала, почуяв хозяина, Смуглянка. Порыв ветра разогнал по полу сено и опавшие листья. Летучая мышь перелетела в темный угол. Потом наступила тишина. Ручной бур исчез.

– Рубен, – позвал Росс. – Выходи. Давай поговорим.

В ответ ни звука. Да Росс и не ждал, что ему ответят. Слышно было только, как, облетая под потолком конюшню, хлопает крыльями летучая мышь.

Когда Полдарк поравнялся со вторым денником, ему послышалось за спиной какое-то движение. Он резко развернулся и вскинул ружье. Никого. Слабый свет фонаря не проникал вглубь конюшни, и Росс пожалел, что не прихватил его с собой.