Рождественское одеяло — страница 2 из 16

Но когда фонарик опустился, и мои глаза привыкли, все признаки веселья покинули меня в мгновение ока.

Потому что этот человек вовсе не был моим спасителем.

Он был моим бывшим мужем.


Глава 2Почти все забыто



«Этого не может быть».

Даже молясь о том, что бы мне это просто показалось, я знала, что это не так. Знала, что мое вечное невезение привело моего бывшего ко мне в течение десяти минут после возвращения в пределы города. Я знала, что передо мной стоит не кто иной, как Ривер Дженсен.

Я узнала бы этого человека где угодно.

Узнала бы линию его подбородка, покрытого щетиной, потому что он никогда не мог отрастить бороду, и изгиб его носа, сломанного в девятом классе на бейсбольном матче, и форму торса — худого и узкого в талии, широкого и величавого в плечах. Я бы узнала густые каштановые волосы, даже скрытые под шапкой, хотя они выглядели не такими длинными, как я помнила. И, конечно, узнала бы эти нахмуренные брови, глубокую морщину между ними и землисто-зеленые глаза.

Я никогда не забуду эти глаза.

Никогда в жизни.

Я все еще стояла там, потрясенная, пытаясь убедить себя, что не может быть, что бы мой бывший муж и главная причина, по которой я уехала из этого города, пришел спасти меня и вытащить мою машину из канавы, когда ублюдок издал долгий, тяжелый вздох.

— Ты, должно быть, издеваешься надо мной.

При этих словах мои чувства вернулись ко мне, как щелчок резинки.

Я прищурилась, скрестив руки на груди.

— Ну, и тебе тоже привет.

Ривер проигнорировал мое замечание, указывая на беспорядок позади меня своей большой медвежьей лапой в перчатке.

— Что, черт возьми, это за машина, чтобы ехать в такую метель, Элиза?

Я вздрогнула, услышав свое имя, произнесенное грубым голосом, таким знакомым и все же напоминающим о другой жизни, в которой сомневалась, жила ли я вообще.

— И что ты вообще делаешь за рулем в такую метель?

— Ну, извини, — сказала я, прижимая руку к груди. — Не будь таким грубым. Я только что прилетела.

— Да неужели.

Я нахмурилась.

— Я ехала прямо из аэропорта, ясно? Думала, что успею до захода солнца. Прости, если слегка просчиталась. — Вздохнув, покачала головой. — Вижу, ты не изменился.

Он проигнорировал мой выпад, все еще оценивая машину позади меня.

— И забыла проверить прогноз погоды перед бронированием рейса?

— Конечно, нет, — усмехнулась я, но мои щеки вспыхнули от правды, которая заключалась в том, что я даже не подумала об этом. — Я умею ездить по этим дорогам в небольшую метель. Выросла здесь, на случай, если ты забыл.

Тень чего-то промелькнула в его глазах при этих словах, но Ривер не ответил, вместо этого покачав головой.

— Снежная буря — это не небольшая метель.

Как будто он наколдовал это, порыв ветра, такого холодного и сильного, пронесся сквозь деревья, обжигая мое лицо и заставляя глаза слезиться.

— Давай, пойдем внутрь.

Ривер уже поднимался на холм к той подъездной дорожке, с которой, как я предположила, он присоединился ко мне, и по его предложению войти внутрь теперь я знала, что была права.

Но я стояла как вкопанная.

— Нет, спасибо.

При этих словах мужчина остановился, повернувшись на каблуке ботинка и приподняв бровь.

— Нет, спасибо?

— Я собираюсь взять немного дров, чтобы подложить под задние колеса, и отправлюсь в путь, — твердо сказала я, уже направляясь обратно к лесу. — Если будешь так добр и поможешь мне, то буду тебе очень признательна. Но если предпочитаешь идти своей дорогой, не позволяй мне задерживать тебя.

Ривер усмехнулся, и этот звук вызвал во мне волну ярости.

— Немного дров не поможет вытащить эту машину, — сказал он.

— Я использовала этот трюк дюжину раз раньше, — возразила я в ответ, но почему-то остановилась, снова повернувшись к нему лицом.

— Может быть, но эти колеса уже наполовину зарыты, как и любая деревяшка, которую ты найдешь. Она будет мокрой. И бесполезной.

Я оглянулась через плечо на лес, обдумывая замечание Ривера, и ненавидя себя за то, что он, вероятно, был прав.

Налетел еще один порыв ветра, и я так сильно задрожала, что не знала, смогу ли выстоять еще минуту на улице. Мои ноги онемели. И руки тоже. Глаза щипало от ветра, а нос угрожал отвалиться, если я не подышу на него теплым воздухом.

Но альтернативой было войти внутрь вместе с ним.

Я покачала головой.

— Я что-нибудь придумаю.

И направилась к канаве, помня, что мне придется перелезть через нее, чтобы добраться до леса, и что при этом мне придется игнорировать свои онемевшие, ноющие ноги. Я ожидала, что Ривер уйдет, но вместо этого он испустил еще один глубокий и тяжелый вздох, а затем прошел мимо меня и распахнул заднюю дверь моей маленькой арендованной машины.

— Эй! — сказала я, когда он вытащил мой чемодан, перекинув его через плечо, как будто тот ничего не весил. — Положи обратно!

Но мужчина проигнорировал меня, его ботинки оставили свежие отпечатки на снегу, когда он прошел прямо мимо меня к подъездной дорожке, с которой вышел.

Я стояла там, разинув рот, глядя то на машину, то на мужчину с моим чемоданом, и обратно, по меньшей мере, полдюжины раз. Снег падал все сильнее и сильнее, ветер был невыносим, и хотя это было последнее, что я хотела сделать, но знала, что у меня не было выбора.

Издала нечто среднее между рычанием и криком, хотя и недостаточно громко, чтобы Ривер мог это услышать, а затем протопала к машине и наклонилась, чтобы схватить свою сумочку. Захлопнув дверь, нажала на кнопку блокировки и побежала, чтобы догнать сварливого мужчину, несущего остальные мои вещи.

«Я просто зайду внутрь, согреюсь и позвоню папе. Ничего страшного».

— Ты просто невыносим, — сказала я, когда, наконец, догнала его.

— Значит, ты должна быть рада, что ушла.

— Если бы только у меня хватило здравого смысла не возвращаться.

Его челюсть дернулась, но Ривер ничего не сказал, поправляя чемодан на плече.

И мы прошли остаток пути до хижины в конце дороги в молчании.



Глава 3Теперь ты меня слышишь?


Я не стала тратить время на то, чтобы восхищаться маленькой хижиной с А-образным каркасом, к которой нас привел Ривер, — в основном потому, что каждая часть моего тела была почти заморожена к тому времени, когда мы добрались до входной двери. Вместо этого я с радостью последовала внутрь, когда мужчина толкнул дверь. Каждая частичка моего существа радовалась порыву теплого воздуха, который приветствовал нас.

И в следующее мгновение пара лап тоже приветствовала меня — приземлившись прямо в центре моей груди, толкнули меня спиной к двери, которую только что закрыл Ривер.

Я издала писк, щурясь от слюнявого языка, атакующего мое лицо. Это обожгло мои холодные щеки, и я бы разозлилась, если бы Ривер не сказал следующие слова:

— Хватит, Лось, — сказал он. — Лежать, мальчик.

Мужчина даже не повысил голос, это была просто низкая, твердая команда. Но Лось повиновался, как всегда, и весь шок и неудовольствие исчезли в одно мгновение при звуке клички.

— Лось? — спросила я, сначала у собаки, а потом мои глаза встретились с глазами Ривера. — Наш Лось?

У мужчины дернулась челюсть, но он ничего не сказал, с глухим стуком уронив мой чемодан на пол.

Лось издавал самые странные визжащие звуки, которые я когда-либо слышала, и знала, что ему потребовалась каждая унция силы воли, чтобы удержать свою задницу на полу, когда он смотрел на меня, высунув язык изо рта и яростно размахивая хвостом. Его шерсть цвета красного дерева была длинной и шелковистой, как я и помнила, хотя вокруг пасти теперь были поседевшие волоски, и у него был тот же шрам на носу, что и тогда, когда мы впервые нашли его брошенным и истекающим кровью в лесу.

— Боже мой, это действительно ты! — Я опустилась на колени, раскрыв объятия, и это было единственное разрешение, которое требовалось Лосю, чтобы снова прыгнуть на меня. Я упала назад от толчка, моя миниатюрная фигура не могла сравниться с девяноста фунтами мышц (прим. 40.8 кг) собаки, но я все равно смеялась, когда он лизал мои щеки, подбородок, все еще издавая те же визжащие звуки.

— Предатель, — пробормотал Ривер себе под нос, а затем оставил нас у двери, сняв пальто и повесив его на вешалку у камина.

— Не могу поверить, что он все еще у тебя, — удивилась я, потирая Лося за ушами. Мне было все равно, что его дыхание пахло так, словно он неделю подряд ел дохлых скунсов — никогда не думала, что снова увижу этого пса, и теперь, когда он был у меня в руках, не могла представить, как вообще смогла оставить его позади.

— А ты думала, что я просто вышвырну его вон? — укусил в ответ Ривер. И мне показалось, что он что-то еще пробормотал себе под нос, но я не была уверена, что именно.

— Конечно, нет, — тихо ответила я, еще раз поглаживая Лося по голове, прежде чем встать. Не хотела говорить это вслух, но собаке было, по меньшей мере, одиннадцать лет, если не больше. Мы изначально не были уверены в его возрасте, когда нашли его. — Наверное, я просто удивлена, увидев его, вот и все.

— Ну, сегодняшний день просто полон сюрпризов, не так ли?

Радость, которую принес Лось, испарилась в одно мгновение, и я нахмурилась, наблюдая, как Ривер стряхнул снег со своих ботинок, прежде чем бросить их у камина. Он снял шапку и перчатки, и остался в темных джинсах, бежевой теплой рубашке с длинными рукавами и двух разномастных носках с дырками на пальцах.

Ничего не изменилось, и все же изменилось все.

Ривер был старше, чем когда я уезжала, это было очевидно, но теперь, когда мы были внутри и в теплом свете его хижины, смогла это увидеть. Смогла увидеть черты его лица, которых раньше не было: мелкие морщинки в уголках его глаз, глубокую линию между бровями. И немного седины, преждевременно усеявшей его щетину, точно так же, как и у его отца, когда он был моложе. Раньше его волосы были такими длинными, что завивались вокруг края бейсболки, но теперь стали светлее, коротко подстриженными и обычными. Его руки стали бол