Юнг зажег сигарету, а Крюгер продолжал допрос:
— Почему вы остались здесь?
— «Почему, почему»! Я любила Гейнца. Разве так трудно это понять?
— Следовательно, вы остались вечером в Бергмюле, когда была тревога у пограничников? Не так ли?
— Возможно, не знаю… — сказала она обиженно и сжала руками голову.
— Вы поссорились с Венгельсом? — снова вступил Юнг.
— Да!
— Из-за чего?
— Не помню, из-за каких-нибудь мелочей.
— А об этом все говорят здесь даже спустя неделю! Вам хотелось, чтобы он остался с вами, когда его вызвали в комендатуру?
— Да, вспомнила! Мне не хотелось оставаться одной в его комнате.
— На следующий день вы расстались не помирившись, так как ночью фельдфебель Венгельс с вами не остался.
— Нет, мы потом помирились!
— А других разногласий между вами не было?
Крюгер задал этот вопрос, как будто не придавая значения ответу.
— Нет!
— Значит ли это, что Венгельс мирился и с тем, что у вас есть любовник в Пляуене? — спросил Юнг.
Регина испуганно посмотрела на него. Откуда он знает? Она искала объяснения. Но Юнг не дал ей времени на обдумывание.
— Венгельс дал вам понять совершенно ясно, что он не желает иметь с вами ничего общего! Следовательно, сегодня вечером он вас не ждал!
— Но как вы не понимаете? — вскричала она поспешно. — Я действительно любила Гейнца! А другое было заблуждение… Кто-то наговорил Гейнцу, а он был очень ревнив и написал мне ужасное письмо. Я должна была с ним объясниться. Больше я не могла выдержать. И вот я здесь! Теперь вы знаете все.
Она застегивала и расстегивала сумочку. Юнг видел, как дрожали ее руки.
— Извините, что мы вас расстроили. Это было без злого умысла. Вы поймите, что и мы тоже немного нервничаем, — Юнг улыбнулся. — Пока все, фрейлейн Регина, можете вернуться в ресторан.
Привели фрау Ревинкель. Она, сев на стул, положила свои стройные ножки одну на другую, не забыв при этом поднять край юбки повыше.
— Почему вы сами не заявили нам, что фельдфебель Венгельс вас тоже вызывал в дежурную комнату?
Женщина не растерялась от такого вопроса:
— Послушайте, господин комиссар, кому хочется иметь дело с убийством? И что я могла бы вам сообщить?
— На этот счет у меня другое мнение.
Кроме дамской сумочки, у фрау Ревинкель были еще вещи, сданные ею в багаж. Только предъявить квитанцию она не смогла: ее не оказалось в сумочке. Приехав в Бергмюле на несколько дней, она собиралась дать один или два концерта, ведь она танцует и поет. И спросила, почему их задерживают, если уже арестованы два человека.
Комиссар Юнг попросил ее рассказать, в какой последовательности проверял задержанных пассажиров фельдфебель Венгельс.
— Сначала господина и его спутницу с забинтованной рукой. Затем шел Карл, я говорю о господине Алерте, — несколько смущенно поправилась она.
— Вы имеете в виду вашего спутника?
— Совершенно верно, господин комиссар. Наконец, фельдфебель попросил мои документы.
— А как было дело с торговцем? Он оставался с фельдфебелем после вас?
— Да, он еще был в комнате, когда Карлу, то есть господину Алерту, и мне было разрешено уйти. Но он был так ужасно пьян… Извините, господин комиссар, он был действительно пьян! Но вот чего я не понимаю: если вы считаете, что эти двое были убийцами, то как это могло быть, ведь они вышли из комнаты раньше нас? Понимаете? — и тут же рассердилась на себя: зачем сказала?
— На подозрении все, — заметил Юнг.
— Ах, боже мой! — испуганно вскричала она. — Не думаете же вы, что и я тоже…
— Нам надо расследовать все, — ответил Юнг.
— Но ведь возможно, что этот господин еще раз вошел в служебное помещение, когда нас там уже не было! Как это мне сразу не пришло в голову!
После проверки она и господин Алерт собирались поехать автобусом в пансион «Элиза», который находится за Бергмюле и где они часто останавливались. Например, на прошлой неделе.
— А в прошлый вторник тоже?
— Я, к сожалению, должна была вернуться раньше. Я работаю в Пляуене. А Карл — я говорю о господине Алерте — уехал в среду утром.
— Где вы были, когда раздались выстрелы?
— У дверей ресторана. Мы как раз собирались выпить по кружке пива.
— Я полагал, вы собирались ехать автобусом?
— У нас было еще в запасе четверть часа.
— Так. Вот и все, что мне хотелось узнать. Пожалуйста, посидите в ресторане. — Он повернулся к Крюгеру и тихо сказал ему, чтобы Ирене Ревинкель посадил подальше от Алерта и чтобы посмотрел расписание автобусного движения, а на обратном пути привел бы Алерта.
Когда Крюгер и фрау Ревинкель вошли в ресторан, только немногие повернулись к двери, остальные спали в самых неудобных позах. Даже Милик не играл. С недовольной миной он сосал сигарету. Крюгер попросил Ирене занять место за свободным столиком и передал часовому распоряжение Юнга, чтобы Ирене и Алерт сидели врозь. И направился в зал ожидания к расписанию движения автобусов.
Карл Алерт бросил вопросительный взгляд на Ирене. В ответ та только неопределенным жестом указала на часового у двери. Но Алерт не мог дольше сдерживаться. Он направился к столу Ирене, держа в руке сигарету. Он хотел прикурить. Но часовой остановил его.
В этот момент вошел Крюгер и предложил Алерту следовать к комиссару.
— Добрый вечер, — приветствовал Алерт комиссара.
— Лучше скажите «доброе утро», господин Алерт, — указывая ему на стул, поправил Юнг. Он быстро взглянул на расписание, которое ему подал Крюгер, и положил бумагу в папку.
После проверки документов господина Алерта наступила очередь его чемодана. В нем были афиши: «Вечер с участием известной певицы и танцовщицы Монны Кантутти. У рояля Энрико Моранди». Место и время представления указаны не были.
— Публика охотнее пойдет смотреть и слушать итальянцев, чем своих, — объяснил Алерт.
На допросе выяснилось, что между Венгельсом и господином Алертом произошел конфликт из-за просроченного пропуска. Фельдфебель после этого позвонил в штаб, и Алерту было разрешено остаться в Бергмюле.
Юнг, выслушав показания, позволил Алерту вернуться в ресторан и присоединиться к фрау Ревинкель.
— Фрейлейн Линде, конечно, отпадает из-за забинтованной руки, — сказал после его ухода Юнг.
— Кроме того, — подхватил Крюгер, который быстро освоился с теорией Юнга, — уже доказано, что фрау Ревинкель и Алерт оставались в комнате после Шурига и фрейлейн Линде. Но оружие!
— А что же, убийца оставит у себя оружие? — улыбаясь, спросил Юнг. — Убийца подложил револьвер Шуригу, который повесил на стул в ресторане свой пиджак.
— А как же с комнатой, заказанной в пансионе?
— Ты не понял? Ведь запрашивает уголовная полиция, заказана ли комната для двух неженатых лиц. Хозяйка испугалась, что ее могут обвинить в сводничестве!
— Зачем же тогда ты распорядился арестовать обоих?
— Я нарочно пригласил сюда хозяина, чтобы он стал свидетелем ареста. И уже через пять минут каждый из сидящих в ресторане знал об этом! Кунерту я объяснил запиской, и «арестованные» давно спят в комендатуре у лейтенанта Фризе.
— Значит, ты хочешь, чтобы убийца, который все еще сидит в ресторане, считал себя в безопасности?
— Ты угадал.
До прихода утреннего поезда осталось двадцать минут.
Первая версия — искать убийцу только среди лиц, документы которых Венгельс проверял, была не совсем правильной. У криминалистов было больше возможностей, чем они предполагали вначале. И Юнг распорядился вызвать еще раз торговца скотом.
— И пусть он захватит свой портфель. Если же у него их окажется два, пусть принесет оба, — обращаясь к Крюгеру, сказал Юнг.
Еще издали было слышно, как бушевал и ругался Фридрих Гроббе, когда Крюгер вел его из ресторана. При виде Юнга он заулыбался.
— К вам у меня самая большая симпатия, господин комиссар! Но то, что вы мне испортили дело с быками, я вам никогда не забуду! Вот, — он открыл портфель, — взгляните на договор! — И вдруг запнулся, вытаращив глаза от удивления. — Но это же вовсе не мой портфель! Кто взял мой портфель?! — закричал он.
Юнг просмотрел некоторые документы, выпавшие из портфеля, быстро уложил их обратно и запер портфель. Бегло осмотрев боковой карман, Юнг понюхал его.
Он приказал молчать возмущенному Гроббе, заверив его, что портфель будет найден.
— А теперь сядьте в тот угол и будьте тише воды, ниже травы! Приведи, пожалуйста, Регину! — приказал он Крюгеру.
Гроббе сидел и удивлялся. Он ломал себе голову, отяжелевшую от выпивки. Куда же мог деваться портфель?
Крюгер вошел вместе с Региной.
— Приношу вам свои извинения! — сказал Юнг. — Когда я в прошлый раз заглянул в вашу сумочку, вероятно, здесь остался ваш шарфик! — И он показал ей пестрый шелковый платочек.
— Спасибо! — сказала она, протянув руку.
— Значит, это ваш? — спросил Юнг.
— Да, конечно!
— В таком случае и портфель тоже ваш! — Он вынул из-под стола принесенный Гроббе портфель.
— Портфель? Нет, — быстро ответила Регина.
— Нет ваш! Я нашел этот шарфик в боковом кармане!
— Я ошиблась! Шарфик не мой. — Она положила шарф на стол и хотела выйти из комнаты.
— Отрицать не имеет никакого смысла! — резко сказал Юнг. — Тем более что на этом фото, — он показал снимок, — он на вас!
— Но к портфелю я не имею никакого отношения!
— Фрейлейн Регина. Эти духи употребляете только вы. И шарф и портфель пахнут этими духами!
— Вы хотите мне что-то приписать только потому, что портфель и шарф пахнут моими духами?
— В своем доказательстве я опираюсь не только на ваши духи. Я еще настолько сведущ в музыке, чтобы разобраться, что все написанное в вашей книжечке, — он показал ей «Начальное обучение музыке», — ничего общего не имеет с игрою на скрипке!
— Не понимаю, чего вы от меня хотите? — сказала Регина и пожала плечами.
— Скоро узнаете! Скажите, кто ваш сообщник?
— Какой сообщник? Я не понимаю! — Беспомощно озираясь, она села на стул и заплакала.