Русь и Рим. Как все начиналось. Христос — страница 8 из 14

4.1. Кто предал Христа

Обычно евангельский рассказ понимается так, что Христа предали иудеи – жители Иерусалима. Они привели Его к римлянину Пилату, – то есть якобы к чужеземцу, – и потребовали казни. В синодальном переводе Евангелия от Иоанна Пилат обращается к Христу со словами: «Разве я Иудей? Твой народ и первосвященники предали Тебя мне» (Иоанн 18:35).

Сегодня считается, что под «народом Твоим» Пилат подразумевал весь иудейский народ, к которому сам не принадлежал, поскольку был римским наместником. Но теперь мы понимаем, что подлинная картина была иной. Пилат отнюдь не был иностранцем. Он был царь-градским судьей, представителем исполнительной власти. Он не мог сказать Андронику-Христу: «Народ Твой предал Тебя», так оба они были ромеи, то есть римляне, жители Царь-Града.

Обратимся за разъяснениями к более старому, церковно-славянскому тексту Евангелий в издании 1651 года. Там слова Пилата переданы по-другому: «Отвеща Пилатъ, еда азъ жидовинъ есмь; РОД ТВОЙ и архиерее предаша Тя мне».

Мы видим, что Пилат говорит вовсе не о народе, а о РОДЕ Христа. А это совсем другое. И тогда мы начинаем понимать, кто такие были евангельские иудеи на самом деле. Так назван РОД ХРИСТА, то есть царский род, правивший в Царь-Граде. К нему принадлежали, в частности, Комнины и Ангелы, которые были родственниками. Пилат, как следует из его слов, не принадлежал к царскому роду, он был лишь исполнителем, судьей. И действительно, в истории Андроника ярко звучит тема предательства со стороны родственников, со стороны знати. Именно они ненавидели Андроника и добивались его казни. Пилат же «умывает руки», подчеркивая свою непричастность к решению о казни Христа.

4.2. Евангельский двор Анны и царь-градская тюрьма Анема

В евангельском изложении, Христа, после пленения, ведут на двор Анны архиерея. У Никиты Хониата говорится, что как только Андроника схватили, его первым делом заключили в тюрьму под названием АНЕМА. В одном случае говорится о дворе Анны, в другом – о тюрьме Анема. Буквы Н и М в старых текстах часто путались см. нашу книгу «Империя». Поэтому не исключено, что АННА и АНЕМА – одно и то же слово, которое на страницах разных летописей приобрело немного разные формы и было по-разному истолковано. Один переписчик воспринял его как имя архиерея, другой – как название тюрьмы.

4.3. Выколотый глаз Андроника и поврежденный глаз Христа на плащанице

Как пишет Хониат, Андронику перед казнью ВЫКАЛЫВАЮТ ГЛАЗ. «Спустя несколько дней ему выкалывают левый глаз». В Евангелиях ничего не говорится о выколотом глазе Христа, однако на Плащанице видно, что один глаз Христа действительно поврежден. На это уже обращали внимание исследователи, см. подробности в нашей книге «Царь Славян».

Отметим, что у Хониата император Андроник сравнивается, в частности, с ЦИКЛОПОМ. Но, согласно мифологии, циклопы это ВЕЛИКАНЫ, С ОДНИМ ГЛАЗОМ во лбу, отличавшиеся необычайной силой. Считалось, что циклопы «принадлежат к ДРЕВНЕЙШЕМУ ПОКОЛЕНИЮ БОГОВ» (Мифологический словарь).

Возможно, исходным прообразом мифологического Циклопа был Христос, которому перед смертью выкололи глаз и который был действительно очень большого роста для своего времени. Впоследствии народная молва могла создать на основе воспоминаний о Христе образ могучего одноглазого великана – Циклопа.

О вырванном глазе Бога – «Оке Хора» – сообщают и древнеегипетские источники. Легенда гласит, что бог Сет (то есть Исаак Ангел, он же Сатана) ВЫРВАЛ ГЛАЗ у бога Хора (Христа) во время поединка с ним. Вот пример такого описания: «Хор лежал под деревом Шенуша в краю Оазиса. Сет нашел его, схватил, повалил на землю навзничь. ВЫРВАЛ ГЛАЗА ЕМУ ИЗ ГЛАЗНИЦ» (цит. по книге: Я. Липинская, М. Марциняк «Мифология Древнего Египта»). В этом варианте легенды говорится о двух вырванных глазах, но в других упоминается лишь один поврежденный глаз. Так, например, В 112 главе Книги Мертвых говорится: «Ра сказал Хору: – Дай узреть мне, ЧТО СЛУЧИЛОСЬ СЕГОДНЯ С ТВОИМ ГЛАЗОМ?.. Хор посмотрел, и рана его глаза [вновь] сильно разболелась. Тогда Хор сказал Ра: – Мой глаз так [плох], словно Сет НАНЕС УДАР МОЕМУ ГЛАЗУ. И он лишился чувств» (там же). Более того, на «древне»-египетских изображениях обычно показан только один вырванный глаз Хора, см. нашу книгу «Царь Славян».

Вырванный Сетом глаз Хора называли также «Оком Уджат» – вырванным, но затем возвращенным назад и излеченным глазом. В одних мифах глаз отнимает у Сета обратно сам Хор, в других Сет возвращает его по своей воле, в третьих его приносит Тот. Считается, что глаз этот играл весьма важную роль в древнеегипетских обрядах. Его изображение стало могущественным амулетом, защищавшим от всевозможных бед. В МАТЕМАТИКЕ ИМ ОБОЗНАЧАЛИ ДРОБИ – ибо по одной из версий мифа, Сет разрезал глаз Хора на 64 части (см. там же).

Считается, что древние египтяне носили на теле и клали в могилу амулеты, главным из которых было изображение Ока Уджат. По одним мифам, это был глаз Хора, бога неба, по другим – глаз Ра. Считается, что глаз Ра ПОСТРАДАЛ ВСЛЕДСТВИЕ ЗАТМЕНИЯ» (там же). Вспомним, что Евангелия прямо связывают солнечное затмение с распятием Христа.

На небе в созвездии Овна находится знаменитая в старинной астрономии звезда, которая называется ГЛАЗ или «Глаз Овна». Это альфа Овна, самая яркая звезда в данном созвездии. Связь между нею и Христом проявляется уже в том, что Овен – известнейший средневековый символ Христа. С другой стороны, легко прослеживается связь между Глазом Овна и Оком Ра, поскольку Овен считался символом бога Амона-Ра. Поэтому Глаз Овна был, согласно древнеегипетским воззрениям, Глазом Ра. Осталось вспомнить, что, как мы уже говорили, Глаз Ра, Глаз Уджат и Глаз Хора – одно и то же.

Таким образом, египетский Глаз Ра, он же небесный Глаз Овна (звезда Альфа Овна), а также известный в христианстве символ Всевидящего Ока Господня – это, по сути, один и тот же древний символ вырванного во время казни глаза Христа.

Напомним, что «Всевидящее Око» изображается во многих католических храмах над алтарем. Оно представляет собой глаз, заключенный в треугольник, и является символом Бога. Конечно, происхождение такого символа можно объяснять по-разному. Но, как нам кажется, наиболее естественное объяснение – это глаз Христа, вырванный во время казни. При этом, треугольник, в который заключен глаз, по-видимому, символизирует Троицу.

Может возникнуть вопрос – почему на русских иконах и русских церквах Глаз Бога не изображается, хотя у западноевропейских христиан его можно встретить во многих храмах. Как нам кажется, ответ следующий. Обратим внимание на известную и бросающуюся в глаза разницу между католическим и старым русским православным распятием. Мы здесь имеем в виду именно старое русское распятие, а не те подражания западным распятиям, которые появились в русских церквях лишь после раскола XVII века. Так вот, разница в том, что в западном церковном искусстве страсти Христа изображаются обычно с подчеркнутым и даже чрезмерным натурализмом. Старое же русское распятие это, скорее, символ казни, а не ее изображение. Оно спокойно и не нажимает на физиологические подробности. В эту же струю естественно вписывается и отсутствие изображений вырванного глаза в православных церквах.

Дело, вероятно, в том, что в западном искусстве все еще жива традиция тех, кто убивал Христа, а затем подвергся всем ужасам мести за это убийство во время крестового похода. Что, естественно, наложило отпечаток на их воспоминания. Они намного более болезненны и кровавы, чем воспоминания мстителей, которые не были ни свидетелями казни, ни жертвами отмщения.

4.4. Страсти Христовы и предсмертные мучения Андроника

Мучения Христа перед казнью описаны как в Евангелиях, так и в других христианских сочинениях, например, в книге «Страсти Христовы». Эти канонические описания страстей Христовых поразительно похожи на рассказ о мучениях Андроника перед казнью, приведенный, например, у Хониата. Мучения и казнь Андроника содержат в себе все три этапа страстей Христа: предварительное истязание, дорога к месту распятия и, наконец, сама казнь при большом стечении народа.

Вот что пишет Хониат: «Его заключили в тюрьму, называемую Анема, наложили на его гордую шею две тяжелые цепи… и заковали ноги его в кандалы. Когда в таком виде его привели и представили царю Исааку (Ангелу – Авт.), его осыпают ругательствами, бьют по щекам, толкают пинками, ему щиплют бороду, вырывают зубы, рвут на голове волосы. Затем отдают его на общее всем поругание… Наконец ЕМУ ОТРУБИЛИ СЕКИРОЙ ПРАВУЮ РУКУ и снова бросили его в ту же тюрьму, где он оставался без пищи и без питья… А спустя несколько дней ему выкалывают левый глаз, сажают на паршивого верблюда и с торжеством ведут по площади… Глупые и наглые жители Константинополя… сбежавшись на это зрелище… нисколько не подумали о том, что этот человек, который так недавно был царем, что его все прославляли как СПАСИТЕЛЯ… и что они дали страшную клятву на верность и преданность ему. С бессмысленным гневом и в безотчетном увлечении они злодейски напали на Андроника и не было зла, которого бы не сделали ему. Одни били его по голове палками, другие пачкали ему ноздри пометом, третьи, НАМОЧИВ ГУБКУ СКОТСКИМИ И ЧЕЛОВЕЧЕСКИМИ ИЗВЕРЖЕНИЯМИ, ВЫЖИМАЛИ ИХ ЕМУ НА ЛИЦО. Иные КОЛОЛИ ЕГО РОЖНАМИ В БОКА, а люди еще более наглые бросали в него камни… И после того… его стащили с жалкого верблюда… и… повесили за ноги МЕЖДУ ДВУХ СТОЛ-БОВ, КОТОРЫЕ СОЕДИНЯЮТСЯ ВВЕРХУ КАМНЕМ И СТОЯТ ПОДЛЕ МЕДНЫХ СТАТУЙ, ИЗОБРАЖАЮЩИХ РАЗЪЯРЕННУЮ ВОЛЧИЦУ И ГИЕНУ с наклоненными друг к другу шеями как будто они хотят одна на другую броситься».

Здесь мы пока остановимся. Вспомним, что Христос был распят на кресте, стоящем между двух других крестов, на которых распяли двух разбойников. Все три креста стояли на горе Голгофе – то есть, на некоем «большом камне». Вглядываясь в поздний текст Хониата, мы видим там описание, по сути, той же самой картины. В самом деле:

– Сказано, что Андроник был повешен между двух столбов, соединенных сверху каким-то камнем. Возможно, речь шла о двух столбах-крестах, стоящих на каменной горе, то есть действительно «соединенных камнем», только не сверху, а снизу.

– Согласно Евангелиям, к крестам, между которыми был распят Христос, были привязаны два разбойника. У Хониата же сказано, что столбы, между которыми был повешен Андроник, стояли подле двух «разъяренных медных статуй, изображающих разъяренную волчицу и гиену, с наклоненным друг к другу шеями». Здесь легко узнаются евангельские разбойники, названные «волчицей и гиеной».

Кстати, описание Хониата прекрасно соответствует символическому изображению распятых разбойников на некоторых «древне»-египетских картинах. См., например, рис. 2, на котором показан воскресающий из мертвых Осирис (то есть Христос), а по бокам от него два столба, к которым привязаны два обезглавленных животных. То, что животные обезглавлены, означает, что их казнили. В целом символика египетской картины в точности отвечает христианскому распятию. Христос был распят посреди двух разбойников и воскрес, а оба разбойника умерли.


Рис. 2. Старинное египетское изображение Осириса. По обеим сторонам от него – два столба с привязанными обезглавленными животными. Вероятно, они символизируют двух разбойников, распятых по обеим сторонам Христа. Фреска из Долины Ремесленников, «гробница Сеннеджена». Взято из книги А. Шалаби «Весь Египет. От Каира до Абу-Симбела и Синай», Casa Editrice Bonechi, Firence, Italy, 1999.


Что касается слов Хониата о том, что Андроника повесили за ноги, совсем не обязательно понимать их в буквальном смысле – будто бы его повесили вниз головой, привязав ноги к какой-то перекладине. На крест тоже ВЕШАЛИ (распинали), причем привязывали или прибивали не только руки, но и ноги.

– Хониат сообщает, что по дороге к месту казни одни били Андроника по голове палками, другие пачкали ему ноздри пометом, третьи, НАМОЧИВ ГУБКУ СКОТСКИМИ И ЧЕЛОВЕЧЕСКИМИ ИЗВЕРЖЕНИЯМИ, ВЫЖИМАЛИ ИХ ЕМУ НА ЛИЦО.

Буквально то же говорит и евангелист Матфей про Христа: «И плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове… и, придя на место, называемое Голгофа, что значит: Лобное место, дали Ему ПИТЬ УКСУСА, СМЕШАННОГО С ЖЕЛЧЬЮ; и, отведав, не хотел пить» (Матфей 27:30–34). Лука пишет, что уксусом, то есть гадостью, Христа потчевали неоднократно: «Так же и воины ругались над Ним, подходя и поднося Ему уксус» (Лука 23:36).

– Хониат продолжает: <<Перенесши такое множество страданий, вытерпев тысячи и других мучений, о которых мы не упомянули, Андроник все еще имел довольно силы мужественно и с полным сознанием переносить и новые страдания. Обращаясь к нападавшей на него толпе, он ничего другого не говорил, как только: «Господи помилуй» и «Для чего вы еще ломаете сокрушенную трость?»… Один злодей ВОНЗИЛ ЕМУ ДЛИННЫЙ МЕЧ в горло до самых внутренностей… Наконец после такого множества мучений и страданий, он с трудом испустил дух, причем БОЛЕЗНЕННО ПРОТЯНУЛ ПРАВУЮ РУКУ И ПРОВЕЛ ЕЮ ПО УСТАМ, ТАК ЧТО МНОГИЕ ПОДУМАЛИ, ЧТО ОН СОСЕТ КАПЛЮЩУЮ ИЗ НЕЕ ЕЩЕ ГОРЯЧУЮ КРОВЬ, так как рука недавно была отрублена>>.

Таким образом, по словам Хониата, Андроник, перед тем как испустить дух, провел рукою по губам, как будто бы хотел пить. Примерно то же мы читаем и в Евангелиях про Христа. «После того Иисус, зная, что уже все совершилось, да сбудется Писание, говорит: жажду. Тут стоял сосуд, полный уксуса. Воины, напоив уксусом губку и наложив на иссоп, поднесли к устам Его. Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал: совершилось! И, преклонив главу, предал дух» (Иоанн 19:28–30).

Евангелист Иоанн пишет: «Придя к Иисусу, как увидели Его уже умершим, не перебили у него голеней, но один из воинов КОПЬЕМ ПРОНЗИЛ ЕМУ РЕБРА, и тотчас истекла кровь и вода» (Иоанн 19:33–34). Это копье часто изображается рядом с распятием. В случае с Андроником мы видели похожее описание: сначала его кололи рожнами в ребра, потом пронзили «длинным мечом» до самых внутренностей.

4.5. Снятие с креста, погребение и Воскресение

Напомним, что говорят Евангелия о снятии с креста и погребении Христа. Евангелист Иоанн пишет: «После сего Иосиф из Аримафеи – ученик Иисуса, но тайный из страха от Иудеев, – просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса; и Пилат позволил. Он пошел и снял тело Иисуса. Пришел также и Никодим… и принес состав из смирны и алоя, литр около ста. И так они взяли тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи. На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен. Там положили Иисуса… потому что гроб был близко. В первый же день недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано, и видит, что камень отвален от гроба. И так, бежит и приходит к Симону Петру и к другому ученику… и говорит им: унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили его» (Иоанн 19:38–40; 20:1–2).

О снятии тела Андроника Хониат пишет следующее: «Спустя несколько дней тело Андроника сняли с жалкой высоты, на которой оно висело, и… бросили в одном из сводов на ипподроме (то есть совсем рядом с тем местом, где Андроник был казнен – Авт.). Наконец нашлись люди с некоторой жалостью… Они взяли оттуда труп Андроника и положили его в одном низменном месте подле Ефорова монастыря, построенного в Зевксиппе. Здесь и доселе желающие могут видеть его. Состав его еще не совсем разложился» [933:1], с. 360.

Сравнивая эти два описания, мы видим, что в целом они соответствуют друг другу. В обоих случаях говорится, что тело было снято и положено где-то рядом. В одном случае это был новый гроб, случайно оказавшийся на месте распятия, а в другом – некий «свод» на ипподроме – то есть там, где и была совершена казнь.

Далее, в обоих случаях телом занимались не палачи и не родственники, а какие-то другие люди. Евангелия говорят о тайных учениках Христа – Иосифе и Никодиме. А Никита Хониат пишет о неких безымянных жалостливых людях.

Наконец – и это самое поразительное – в обоих случаях тело «не удается» захоронить. Тело Христа исчезает. А по поводу тела Андроника делаются странные заявления, что, дескать, оно «не вполне разложившись», пребывает «до сего дня».

Но что значит «до сего дня»? «История» Хониата охватывает достаточно большой промежуток времени и заканчивается 1206 годом, через ДВАДЦАТЬ ЛЕТ после смерти Андроника. Получается, что все эти годы тело Андроника так и лежало у всех на виду, «не разложившись»?

Возможно, поздний редактор «Истории» Хониата попытался здесь неуклюже переделать евангельский рассказ об исчезновении тела Христа. По крайней мере, мы видим явную странность у Никиты Хониата в данном месте. Ни о каком другом царе Хониат не говорит, что он «так и не был захоронен». Указанная характеристика Андроника уникальна.

Таким образом, все три основные момента евангельского повествования – снятие с креста, захоронение и неожиданно опустевший гроб – у Хониата присутствуют либо явно, либо косвенно.

4.6. Гора Голгофа – это гора Бейкос рядом с Еросом

Согласно нашей реконструкции, евангельская гора Голгофа, на которой был распят Христос – это гора Бейкос на Босфоре.

Бейкос – самая высокая вершина верхнего Босфора, расположенная рядом с Еросом-Иерусалимом на азиатском берегу северной оконечности Босфора. См рис. 3, рис. 4, рис. 5, рис. 6, рис. 7. На вершине этой горы находится огромная символическая могила СВЯТОГО ИСУСА или, как говорят сегодня турки, «Хазрети Юша» (Hazreti Yusa). Это не настоящая могила, а обнесенное высокой стеной место, где был распят Христос. Именно сюда следовало бы ездить многочисленным паломникам к Гробу Господню, вместо того, чтобы устремляться в Палестину, где евангельские названия и памятники – «Голгофа», «Вифлеем», «Церковь Гроба Господня» и т. п. – появились искусственно и не далее как двести лет тому назад.


Рис. 3. Карта верхнего Босфора, на которой мы отметили крепость Ерос – евангельский Иерусалим, и гору Бейкос – евангельскую Голгофу


Рис. 4. Современная картина, изображающая линию городских стен городища Ерос (евангельского Иерусалима), расположенного на восточном берегу верхнего Босфора. Справа на холме возвышается верхний город, иерусалимский кремль. Слева видны городские стены Иерусалима, уходящие в сторону Бейкоса-Голгофы. Юг на картине слева, север – справа


Рис. 5. Воротные башни Ероса-Иерусалима. Фотография авторов


Рис. 6. Вид от стен Иерусалима (Ероса) на Голгофу (Бейкос). Фотография авторов


Рис. 7. Старинная картина, изображающая отдых стамбульских жителей на вершине Бейкоса, рядом с «могилой Юши» (вид от могилы). Виден Босфор, вливающийся в Черное море и внушительные развалины Ероса-Иерусалима


Расскажем о Голгофе-Бейкосе подробнее. Еще более подробный рассказ с множеством иллюстраций см. в наших книгах «Библейская Русь» и «Забытый Иерусалим (Стамбул в свете новой хронологии)».

Согласно Евангелиям, гора Голгофа, где распяли Христа, находилась рядом с Иерусалимом. Когда в XVII–XVIII веках историки ошибочно отождествили Иерусалим с небольшим палестинским селением Эль-Кудс, были предприняты попытки найти подходящую гору. Однако, все попытки оказались безуспешны. В итоге, за неимением лучшего, в качестве евангельской Голгофы назначили небольшой холмик, каковой при желании можно отыскать в любом месте. Холмик этот совершенно не соответствует ни евангельским описаниям, ни старинным христианским изображениям. Нет ровным счетом никаких доказательств, что он является той самой Голгофой, где распяли Христа. Его отождествление с Голгофой – чистый произвол историков.

Но как обстоит дело с найденным нами Иерусалимом – городищем Ерос на северном конце Босфора? Есть ли рядом с ним гора, которую можно было бы надежно отождествить с евангельской Голгофой? Оказывается, да, есть, и весьма впечатляющая. Причем, она идеально соответствует старинным картинам и иконам, изображающим распятие Христа на высокой горе, возвышающейся сразу за стенами Иерусалима.

Речь идет о самой высокой горе на верхнем Босфоре, расположенной сразу за стенами Ероса-Иерусалима. Современное турецкое название этой горы – Бейкос.

Турецкий историк XIX века Джелал Эссада писал: <<Следуя вдоль азиатского побережья Босфора, достигаем до маленькой пристани, называемой Сютлюджэ, откуда тропинка ведет на САМУЮ ВЫСОКУЮ ГОРУ Верхнего Босфора. На вершине этой горы (180 метров над уровнем моря) находится могила ИИСУСА НАВИНА (ИУША)… Всевозможные суеверия, относящиеся к различному времени, связаны с этой гигантской могилой, имеющей четыре метра длины и полметра ширины. По мнению одних, это было ложе Геракла, по мнению других, могила Амика, убитого Полидевком. Мусульмане полагают, что это могила Иисуса Навина. Туда отправляются многие больные… надеясь таким образом получить исцеление от своих недугов.

На этой горе видны кое-какие византийские развалины, быть может, остатки церкви св. Пантелеймона, а также аязма (священный источник)… В византийскую эпоху это место называлось ЛОЖЕМ ГЕРАКЛА… У подножия этой горы находится ЗНАМЕНИТОЕ селение Бейкос, где аргонавты запаслись съестными припасами и где БЫЛ УБИТ ЦАРЬ АМИК>> (Д. Эссад «Константинополь». Издание Сабашниковых, Москва, 1919, с. 76–77).

Западноевропейский автор XIX века Вильям Генри Бартлетт (William Henry Bartlett) писал о горе Бейкос следующее.

<<Самый высокий холм окрестностей современного Стамбула, называемый «холмом Юши», ВО ВСЕ ВРЕМЕНА СЧИТАЛСЯ СВЯЩЕННЫМ МЕСТОМ – и в античности, и при византийцах, и при османах… Моряки приходили к храму ЗЕВСА УРИЯ на холме Юши, чтобы принести жертву в надежде получить защиту от непогоды в Черном море. В эпоху Юстиниана этот храм был превращен в церковь святого архангела Михаила, а затем, по словам Прокопия – в церковь святой Девы: «… рядом с местом, известным сегодня как ИЕРОН, находится место, называемое Мохадион. Император построил здесь множество святых храмов, не менее важных, чем храмы, посвященные архангелу» – пишет Прокопий… Согласно мифологии, могила на этом холме принадлежит ГЕРКУЛЕСУ. Согласно античным источникам, здесь БЫЛ УБИТ И ПОХОРОНЕН ВИЗАНТИЙСКИЙ ЦАРЬ АМИК. Легенды гласят, что на этом холме было жилище ГИГАНТА, однако начиная с османских времен распространилось мнение, что здесь был захоронен ИСУС Навин или другой святой с тем же именем>> (см. книгу «Symboloc maps of the city Istanbul in engravings», Istanbul, 2008, p. 306)

Таким образом, гору Бейкос и таинственную могилу на ней окружает целое облако древних легенд. Это место всегда считалось священным и глубоко почиталось. Считалось, что здесь погиб какой-то древний царь или знаменитый герой. Гигантскую символическую могилу, расположенную на вершине этой горы, до сих пор называют могилой ИСУСА (Юши). Согласно некоторым легендам могила Юши отождествлялась с ЛОЖЕМ ГЕРАКЛА. Более того, на этом месте в древности стоял храм ЗЕВСА УРИЯ – то есть, «Исуса-Юрия» или «Исуса-Георгия» (Юрий и Георгий – одно и то же имя в святцах). Это прямо связывает гору Бейкос с Христом, поскольку, как мы обнаружили, мифический образ Геракла получился путем совмещения отражений Андроника-Христа и Его отца Исаака-Иосифа-Ареса-Георгия, см. наши книги «Геракл» и «Бог войны».

Огромная символическая могила Исуса (Юши) на Бейкосе cохранилась до наших дней. И до сих пор она является местом поклонения жителей Стамбула. Сегодня ее огораживает высокая чугунная решетка длиной 17 метров и шириной около 3 метра. См. рис. 8, рис. 9. В противоположных концах «могилы» вкопаны два круглых цилиндрических камня. Наверху одного из них находится четырехугольное отверстие. На втором камне хорошо видна трещина. Все сооружение обнесено каменной стеной, в которой сделаны две двери и несколько окон. Паломники входят в одну дверь, обходят «могилу» кругом и выходят через вторую дверь наружу.


Рис. 8. Символическая «могила святого Исуса (Юши)» на вершине горы Бейкос. Решетка вокруг «могилы», имеющая в длину 17 метров, а в ширину около 3 метров, согласно нашей реконструкции, огораживает место распятия Христа в 1185 году. Фотография авторов


Рис. 9. Современный вид сооружений на вершине горы Бейкос: мечеть, минарет и пристроенное к мечети огороженное стеной пространство, внутри которого находится «могила святого Исуса (Юши)», дополнительно огороженная решеткой. Рисунок сделан Т. Н. Фоменко во время посещения горы Бейкос в октябре 1995 года


Берем теперь известное старорусское «Хождение игумена Даниила», содержащее описание Иерусалима, куда путешествовал Даниил. В современном русском переводе рассказ Даниила о Голгофе звучит так: «Распятие Господне находится с восточной стороны на камне. Оно было высоко, выше копия. Камень же тот был круглый, вроде маленькой горки. А посреди того камня, на самом верху, высечена скважина около локтя глубиной, а шириной менее пяди в окружности. ТУТ БЫЛ ВОДРУЖЕН КРЕСТ ГОСПОДЕНЬ. В земле же под тем камнем лежит голова первозданного Адама… И разошелся тот камень над головой Адама… И ЕСТЬ РАССЕЛИНА ЭТА НА КАМНЕ ТОМ И ДО НЫНЕШНЕГО ДНЯ… РАСПЯТИЕ ГОСПОДНЕ И ТОТ СВЯТОЙ КАМЕНЬ КРУГОМ ОБНЕСЕНЫ СТЕНОЙ… ДВЕРЕЙ ЖЕ (В СТЕНЕ) ДВЕ».

Описание Даниила удивительно точно отвечает тому, что сегодня можно увидеть на горе Бейкос. Высокий круглый камень, вроде маленькой горки, с отверстием наверху. Камень с трещиной. Стена вокруг. Совпадает даже количество дверей в стене – две. И, наконец, само название места – «могила Исуса» – красноречиво говорит само за себя.

Отметим, что Даниил говорит не о могиле, а о месте распятия Христа. Он так и называет его: МЕСТО РАСПЯТИЯ. Таким образом, на горе Бейкос чудом сохранился, возможно в перестроенном виде, памятник, рассказывающий о распятии Христа на этом месте. Чем объясняется и непомерно большой размер «могилы». Все становится на свои места. Обнесли решеткой не захоронение Христа, а то святое место, где Его распяли. Тогда размер участка земли 17 на 3 метра вполне объясним. Здесь стоял крест и здесь же, рядом, положили на землю снятое с креста тело Христа. Эти два святых места отметили двумя камнями по краям «могилы».

4.7. Гора Сион и град Давыдов

Теперь мы можем указать и знаменитую библейскую гору Сион.

Воспользуемся описанием Лютеранского хронографа 1680 года под названием: «Феатрон или позор исторический, изъявляющий повсюдную историю Священнаго писания и гражданскую. Чрез десять исходов. И веки всех Царей, Императоров, пап Римских и мужей славных. И прочая от начала мира даже до лета 1680 вкратце ради удобнаго памятствования чрез Вилгелма Стратеммана собранный. Ныне же на Российский язык с латинскаго преведенный. В Санктпетербурхе. Лета от возрождения чрез Христа 1720». На обороте листа 55 читаем:

«Сион есть гора близ Иеросалима, стоящая наполдень, на ея же версе град был сооружен, иже от Давыда взят и многими зданиями умножен, нарицашася прежде град Давыдов. Создан же бысть град Давыдов на превысочайшей во Иеросалиме горе, между полунощию и западом. Храм же бысть при боце горы на полунощь. На нижайшей же равнине при боце горы созданный бысть град Иеросалим, иже у пророков наречен бысть дщерию Сионскою сего ради, яко на вышней стране горы Сион сооружен бе, Иеросалим же яко дщерь от матери происходила.»

В переводе на современный русский язык:

«Сион есть гора близ Иерусалима, стоящая к югу от него. На ее верху был сооружен город, который Давыд взял и построил там множество зданий. Раньше назывался он градом Давыдовым. Построен же был град Давыдов НА ПРЕВЫСОЧАЙШЕЙ ВО ИЕРУСАЛИМЕ ГОРЕ, на северо-западном ее склоне. Храм же стоял на северном склоне горы, а ниже на равнине при склоне горы создан был город Иерусалим, который у пророков назван дочерью Сиона по той причине, что был он сооружен на северной стороне горы Сион, подобно тому, как дочь происходит от матери.»

Сравнивая это описание с расположением Ероса-Иерусалима, получаем, что Сионом в нем названа гора Бейкос. Ведь именно она является самой высокой («превысочайшей») горой в этих местах. И она действительно расположена к югу от Ероса-Иерусалима, см. рис. 3. Далее, город Ерос-Иерусалим, как и сказано, начинался на северном склоне горы и распространялся в низину к северу от нее, см. рис. 4. Поэтому, как пишет Хронограф, Иерусалим и назывался «дщерью Сиона», то есть «дочерью Сиона». Действительно, если смотреть с вершины Сиона-Голгофы-Бейкоса на север в сторону Черного моря, то хорошо будет видна расположенная внизу, как на ладони, «дочь этой горы», то есть «дщерь Сиона» – Ерос-Иерусалим, см. рис. 7.

Что касается града Давыдова, то он, по словам Лютеранского хронографа, располагался на северо-западном склоне горы Бейкос. И действительно, именно там он и должен был располагаться, поскольку склон этот спускается к Босфору, рис. 3. Сегодня города там нет, но есть множество древних развалин среди которых местные жители пытаются искать клады, пробираясь сквозь дыры в колючей проволоке на территорию расположенной там воинской части, рис. 10. Как они нам рассказывали, там уже было найдено несколько кладов золотых монет.


Рис. 10. Древние развалины на склоне Бейкоса. Когда-то здесь располагался библейский град Давыдов. Теперь это территория турецкой воинской части

.

4.8. Выводы

Описанное выше соответствие между евангельским рассказом о Христе и повествованием Хониата об императоре Андронике Комнине, охватывает почти все основные события их жизнеописаний. Иногда соответствие доходит до мельчайших подробностей. Часто это позволяет лучше понять подлинный смысл евангельского рассказа.

Подчеркнем, что наложение жизнеописаний Христа и императора Андроника возникло у нас чисто формально, на основе хронологических вычислений. Мы не подыскивали исторического персонажа с евангельскими чертами биографии. Поэтому столь яркое соответствие, лучше которого трудно было бы ожидать, свидетельствует о том, что мы правильно указали подлинное место евангельских событий в известной нам истории – вторую половину XII века.

Надо сказать, что текст Никиты Хониата нельзя рассматривать как достоверное и незамутненное свидетельство современника, как это обычно подается историками. У Хониата много туманных мест, есть повторы, когда одно и то же событие описывается несколько раз под разными углами зрения. Кроме того, в нем сквозит сильная неприязнь к Андронику. Все сказанное надо учитывать при анализе его «Истории». Тем не менее, текст Хониата прекрасно дополняет Евангелия. Сравнивая оба описания, мы можем намного лучше и яснее понять евангельские события.

В заключение приведем редкое изображение распятия из церкви Карамелитов на Мальте, рис. 11. Распятый Христос представлен здесь в виде земного царя – в царских одеяниях и с царским венцом на голове. Конечно, данное изображение можно толковать по-разному, но оно идеально соответствует нашей реконструкции, а с привычной сегодня точки зрения смотрится очень странно. Вероятно, раньше подобных изображений было много, но до наших дней дошли единицы.


Рис. 11. Распятый Христос-царь. Картина в церкви Карамелитов, Валетта, Мальта. Фотография И. Колосковой, 2010 год

.

Глава 5