Русалочка на острове пиратов — страница 8 из 22

– Кажется, здесь все заросло не в меру.

Все посмотрели на Чарли, ожидая, что скажет на все это он.

– Яхта не могла сбиться с курса, – выдержав паузу, сухо произнес Чарли. – За это я ручаюсь. Я следил за показаниями компьютера. – Он помолчал немного и добавил: – Надо дождаться рассвета.

Пираты поднялись на невысокий холм, склон которого зарос какими-то колючими кустами, больно царапающими руки и ноги.

– Кажется, мы идем не в ту сторону, – сказал Чарли и опустился на камни. – Подождем здесь рассвета.

– А что делать с этой русалкой? – спросил Джордж. – Она ведь осталась на яхте.

– С русалкой? – задумался Чарли. – Где-то здесь неподалеку должно быть небольшое озерцо. Пойди поищи его.

– Но, может, пусть немного рассветет? – недовольно спросил Джордж. – У меня нога...

– Делай, что тебе велено, – грубо оборвал его Чарли.

Хромой пират медленно побрел по склону. Прошло не меньше получаса, пока он вернулся. Уже начало светать, и из-за горизонта вот-вот должно было появиться солнце. Джордж пришел не с пустыми руками. Он нес в руках несколько апельсинов, бананов, кокосовых орехов и пальмовые кочны, заменяющие хлеб. Судя по довольному выражению его лица, немало фруктов уже успело перекочевать в его желудок. Оставшиеся пират положил к ногам Чарли.

– Где ты это взял? – удивился Чарли.

– Здесь все это растет, – пожал плечами Джордж.

– Но этого не может быть, – еще больше удивился главарь пиратов. – Они не могут здесь расти.

– Но я сам их срывал, – невозмутимо возразил Джордж. – А вот чего здесь нет, так это озера.

Пираты решили обследовать остров как следует и разбились на две группы. Одна отправилась на восток, а другая на запад. И чем дальше они продвигались в глубь острова, тем больше убеждались, что находятся здесь впервые. Местность была не только незнакомая, но и довольно странная. Вокруг росли деревья, многие из которых никому раньше не приходилось видеть или которые, как все были убеждены до этого, могли расти только в Африке или в Австралии. По лесу летали совершенно незнакомые птицы, оперение которых было таким красочным, что, казалось, их разрисовал какой-то веселый художник.

Приблизительно через час пираты встретились.

– Ну, что скажете? – спросил Чарли, глядя на усталые лица своих напарников.

– Клянусь дьяволом, мы здесь раньше никогда не были! – воскликнул Роджерс.

– Похоже, и до нас сюда не ступала нога человека, – добавил Фреди.

– Чарли, не пора ли нам отчаливать от берега? – с беспокойством в голосе спросил Смит.

– Куда вы так торопитесь? – с улыбкой на лице произнес Чарли. – Мне этот остров понравился, и я не прочь здесь обосноваться.

– Но, Чарли, – неуверенно сказал Смит, – а как же остров, на котором спрятаны наши сокровища?

– А кто тебе сказал, что мы на него не вернемся? Главное, сделать так, чтобы было видно, что этот остров уже занят. Вначале его надо как-нибудь назвать.

– Остров Чарли Головореза, – подсказал Джордж.

– Нет, так называется наш старый остров, – покачал головой главарь пиратов. – Где ты видел, чтобы два острова носили одинаковое название?!

– Тогда остров Одноглазого Чарли, – пожал плечами Джордж. – Тоже красиво звучит.

– Джордж! – сердито воскликнул Чарли. – Я же предупреждал, что не люблю, когда меня так называют!

– Извини, я забыл, – проворчал пират.

– Я предлагаю назвать его островом Чарли Храброго и Непобедимого, – сказал Чарли.

– Длинновато, – замотал головой Роджерс. – Трудно выговорить и запомнить.

– Зато красиво, – возразил Фреди. – И главное, грозное название. Теперь каждый, кто попробует сюда сунуться, сначала трижды подумает.

Когда определились с названием, стали думать, что делать с Русалочкой и Майклом.

– Я видел здесь недалеко пещеру с водой, – вспомнил Джордж. – Русалку можно было бы пустить туда.

– А она не удерет? – засомневался Чарли.

– Выход в море можно завалить камнями. А еще можно оставить кого-нибудь из нас караулить ее.

– Пожалуй, ты прав, – немного подумав, согласился Чарли. – А этого паренька мы пока тоже подержим в пещере.

И Чарли бросил на Майкла насмешливый взгляд.

Глава четвертаяНАСТОЯЩИЕ ХОЗЯЕВА ОСТРОВА

Обезьянку звали Синди. Она сама себя так назвала после того, как нашла неизвестно откуда взявшуюся на острове упаковку от куклы с нарисованной девочкой. Девочка была очень красивая, и звали ее Синди.

Обезьянка боялась, что ее друзья начнут смеяться над ней, когда узнают, как ее теперь зовут, но на самом деле все только обрадовались, потому что до этого у обезьянки не было вообще никакого имени, и это создавало определенное неудобство, когда к ней кто-нибудь обращался.

Так вот, обезьянку звали Синди. Она любила долго поспать и хорошо покушать. При этом она как-то умудрялась сохранять свою фигуру, во всяком случае, никому никогда бы и в голову не пришло назвать ее толстой.

Как только обезьянка просыпалась, она тут же принималась за завтрак – протягивала лапу и срывала с ближайшей ветки банан. Спала Синди всегда на тех деревьях, которые можно было назвать и ее спальней, и ее кухней. Поэтому и хозяйкой Синди считалась отменной: в какое бы время кто бы ни пришел к ней в гости, завтрак обед или ужин для него всегда был готов. Стоило только обезьянке протянуть лапу – пожалуйста, банан.

Сегодня Синди проснулась очень рано. Так рано она еще никогда не просыпалась. Точнее, ее разбудил Кеша. Вредный, хотя и очень милый попугай. Вот только любит разыгрывать – когда надо и когда не надо.

Сегодня Синди тоже думала, что Кеша решил ее разыграть, когда еще до восхода солнца прокричал ей в самое ухо:

– Просыпайся! На нашем острове появились незнакомцы!

Обезьянка сначала открыла один глаз, затем другой, после чего так же поочередно закрыла их снова.

– Да просыпайся же! Сколько можно спать?! – опять крикнул ей в ухо попугай. – На нашем острове незнакомцы!

– В следующий раз придумай что-нибудь пооригинальнее, – недовольно проворчала Синди. – По утрам у тебя шутки получаются не очень удачными.

– Какие шутки?! – воскликнул Кеша. – Они приплыли сюда на корабле!

– Кто?

– Люди!

– Откуда на нашем острове могут взяться люди? Ты думаешь, о чем ты говоришь? Да сюда ни один человек дороги не знает!

– Ну да, я тоже думал, что не знает. Пока не увидел их собственными глазами.

Обезьянка наконец окончательно проснулась и протянула лапу за бананом.

– Хочешь? – спросила она у попугая.

– Не хочу, – покрутил головой Кеша. – Как ты можешь есть, если тут такое творится?!

– А что тут творится? – откусывая сразу половину банана, спокойно спросила Синди.

– Да я же тебе только что говорил: на нашем острове...

– А-а-а, – протянула Синди. – Извини, когда я голодная, я плохо соображаю. Так что было бы лучше, если бы ты подождал, пока я немного поем.

Попугай вздохнул и стал терпеливо ждать.

Синди съела один банан, потом второй, потом третий... После пятого банана она удовлетворенно сказала:

– Вот теперь я могу не только слушать тебя, но и немного соображать.

И попугаю пришлось рассказать все с самого начала. Он начал издалека и рассказал о том, как ему сегодня ночью плохо спалось, как ему снились какие-то ужасные сны. А один сон явно пророчил ему неприятности. Кеша решил, что все это каким-то образом связано с незнакомцами.

– Надо разузнать, кто они и что им здесь надо, – заключил он свой рассказ.

Если дело касалось чего-то нового и незнакомого, Синди не надо было долго уговаривать. Если бы на острове проводились конкурсы для самых любопытных, она, несомненно, всегда занимала бы на них первое место.

Обезьянка и попугай успели к тому моменту, когда пираты рассуждали, как им назвать этот остров. Синди и Кеша затаились в кустах и внимательно слушали все, о чем говорили морские разбойники.

– Что-то эти незнакомцы мне сразу не понравились, – задумчиво промолвила обезьянка, когда пираты стали удаляться, направляясь к берегу.

– И с какой стати они собираются переименовывать наш остров! – недоуменно воскликнул попугай. – «Остров Юнта-Лунта» звучит ничуть не хуже!

– Надо предупредить всех жителей острова об этих пришельцах и решить, как от них избавиться.

И Синди и Кеша направились в глубь острова, туда, где жила тигровая кошка по имени Маргуай.

Пусть вас не пугает слово «тигровая». На самом деле это очень миролюбивый и ласковый житель острова, если его, конечно, не разозлить. К тому же тигровая кошка значительно меньше тигра, хотя и больше домашней кошки.

Маргуай лежала на ветке кедра, который рос на вершине самого высокого холма острова, и задумчиво смотрела на море. Со стороны казалось, что тигровая кошка спит, но это было не так. Маргуай ждала восхода солнца. Она делала это каждое утро и страшно переживала, когда на рассвете небо было затянуто тучами. Ни Синди, ни Кеша никак не могли понять: что в этом занятии такого увлекательного – смотреть, как восходит солнце. Впрочем, считали они, мало ли у кого какие странности и привычки!

Когда обезьянка и попугай оказались рядом с тигровой кошкой, Маргуай, не глядя на них, взволнованно промолвила:

– Смотрите, смотрите, сейчас оно взойдет!

Синди и Кеша уставились вдаль. Небо на горизонте действительно порозовело, словно раскаленное невидимыми лучами солнца.

Наконец показался краешек светила.

– Видите? Видите? – возбужденно спрашивала тигровая кошка.

Обезьянка и попугай все видели и даже приличия ради несколько раз повторили:

– Какой сегодня чудный восход!

Солнце выходило из-за моря долго и торжественно. Так долго и торжественно, что Синди начала вздыхать и оглядываться по сторонам в надежде найти поблизости банановое дерево, чтобы опять немного подкрепиться. Увы, вокруг росли одни кедры, не считая всяких бесполезных кустов. Синди начала философски размышлять о том, как это несправедливо и непрактично, что на кедрах не растут бананы. Ведь они растут для того, чтобы их срывали и ели, а как их можно есть, когда ты сидишь на кедре?!