Русалочка. Ожившая легенда — страница 6 из 26

– Но ведь она еще ребенок, – тайно улыбаясь, сказала Йоринда. – Как вы можете обвинять собственное дитя? Да, к тому же, такое неразумное?

– Отцовское сердце подсказывает мне, что Лилиана жива, – ответил король.

Йоринда отстранилась от него и со страхом посмотрела ему в глаза, но потом она улыбнулась и покачала головой.

– Если бы так, – вздохнула притворщица. – Я отправила вслед за ней три корабля. Люди с радостью согласились выйти в море, несмотря на сильный шторм. И рыбаки тоже разыскивали принцессу три дня и три ночи. Никаких следов, она утонула. Ваши подданные так любили Лилиану! Они до сих пор оплакивают ее. Но, в отличие от вас, они обвиняют в беде меня.

– Я запрещу им плохо думать о своей королеве, – заверил ее Кедуладер. – И тот, кто ослушается, покинет страну навсегда.

Йоринда благодарно улыбнулась.

– Тогда поговорите с няней принцессы, сказала она. – Эта противная старуха пристает ко мне с постоянными упреками.

– Как, Марта осмелилась непочтительно относиться к своей госпоже? – разозлился король.

– Да, Ваше Величество, – ответила Йоринда, поклонившись. – А ведь это она виновата в том, что Лилиана выросла непослушной и капризной девочкой. Это она так воспитала ее.

Кедуладер хлопнул в ладоши. Тотчас в покои вошел лакей. Он согнулся в почтительном поклоне, ожидая приказаний.

– Позвать сюда Марту! – сердито крикнул Кедуладер. – Да побыстрее.

И минуты не прошло, как перед королем и королевой предстала седая старушка в белоснежном чепце и темном шерстяном платье. Ее глаза были красные от слез.

– Вы звали меня, Ваше Величество? – тихим от горя голосом спросила она.

Няня принцессы Лилианы старалась не смотреть в сторону злой мачехи, которая радостно улыбалась.

– Да, Марта, и я очень зол на тебя, – ответил Кедуладер.

– В чем я провинилась, Ваше Величество?

– Ты непочтительно относилась к своей госпоже, королеве Упландии, – пояснил тот.

Старушка бесстрашно посмотрела на короля и молвила:

– Королева Упландии умерла два года назад. А эта женщина – настоящая ведьма. Она погубила нашу любимую принцессу Ли-лиану.

– Ты сошла с ума, вредная старуха! – побагровел от злости король. – Ты осмеливаешься даже в моем присутствии оскорблять королеву?

– Я только сказала правду, Ваше Величество, – смиренно продолжала няня. – И я никогда не откажусь от своих слов, даже если меня заточат в башню.

Йоринда ликовала, наблюдая за разгневавшимся Кедуладером. Ей удалось провести глупого муженька, и сейчас он был полностью в ее руках. Стоило ей только приказать, и он прогонит из страны всех мерзких людишек, которые мешали ей жить.

Скоро вся власть в королевстве будет принадлежать ей.

«Глупец, он даже не догадывается, какая участь его ждет», – думала коварная Йоринда.

– Ваше Величество, – поклонившись низко, сказала она. – Может мы исполним просьбу этой старухи и отправим ее в башню?

– Да, моя дорогая жена, она заслуживает такого сурового наказания, – ответил Кедуладер.

Йоринда засияла от счастья. А бедная старая няня побледнела. Ей стало страшно, но не за свою участь, а за участь всего королевства. Она не понимала, почему мудрый и справедливый Кедуладер, каким он был раньше, теперь стал беззащитным перед чарами злобной обманщицы. Все люди королевства ненавидели Йоринду, которая погубила принцессу Лилиану, наследницу трона. И только один Кедуладер верил притворщице.

– Ваше Величество, – сказала Марта тихим от волнения голосом. – Вы знаете меня давно, и ни разу я не ослушалась вас. Еще моя бабушка нянчила вашего отца, а моя мама воспитывала вас. Ваша дочь Лилиана любила меня, свою няню. Неужели после всего, что я сделала для королевства, вы посадите меня за решетку?

Кедуладер не ответил. Он был ослеплен гневом.

– Что ж, – вздохнула няня. – Мне больше незачем жить на этом свете. Королева Упландии умерла, наследница трона утонула, а король сошел с ума.

– Стража! – завизжала Йоринда. – Схватить негодницу и заточить ее в башню.

Двое крепких рыцарей из свиты королевы ворвались в покои, подхватили сгорбленную хрупкую старушку под руки и поволокли ее в темницу. Марта не сопротивлялась сильным рыцарям. Йоринда не скрывала злорадной улыбки. А Кедуладер даже пальцем не пошевелил, чтобы остановить несправедливость.

Он покинул замок и отправился к морю. Долго сидел он на берегу и смотрел на черную воду. Он надеялся, что волны выбросят на берег его любимую дочь. Он просил море отдать ему Лилиану. Время клонилось к вечеру. Закатываясь за горизонт, солнце отбрасывало на воду золотую дорожку. А принцесса не появлялась. Безмолвствовали черные волны. Они были глухи к мольбам несчастного отца. Кедуладер плакал, проклиная свою участь.

А рыбаки, наблюдавшие его из лодки, печально вздыхали и говорили:

– Бедный наш король. Как бы не лишился он рассудка от горя.

Глава пятаяНАХОДЧИВОСТЬ

Пока Тритон метал громы и молнии, дожидаясь возвращения непослушной дочери, Русалочка сидела рядом с принцессой Ли-лианой на палубе ее корабля.

– Мы обязательно должны проучить злую мачеху и ее противную дочь Селину, – сказала она.

– Но как мы это сделаем? – недоверчиво спросила девочка. – Я даже не знаю дороги домой.

– С этим проблем не будет, – заверила ее Ариэль. – Нужно только спросить у хранителя Королевского архива, в какой стороне света находится Упландия.

– У вас есть хранитель архива? – удивилась Лилиана.

– Конечно, – улыбнулась Русалочка. – Каждый житель подводного царства занимает какую-нибудь должность. К примеру, краб Себастьян является придворным дирижером, у него есть оркестр. Мой хороший приятель кит Норман знает все о звездах. Поэтому отец назначил его главным астрономом.

У нас есть свои счетоводы, свои воины- акулы, даже свой придворный садовник. Он выращивает удивительные розы.

– Цветы? Здесь, под водой? – не поверила принцесса.

– Да, а почему ты удивляешься? Вот в Тамзамории все жители так подражают людям, что даже ходят вместо того, чтобы плавать. Они носят платья, возят своих младенцев в колясочках. Это так смешно!

– У них есть ноги?

– Нет, но они считают себя особенными и ходят на хвостах.

Лилиана улыбнулась, представляя себе, как передвигаются загадочные тамзаморцы.

Заметив, что ей удалось развеселить грустную девочку, Ариэль страшно обрадовалась.

– А теперь нам нужно поскорее отсюда убираться, пока не вернулась Трина, – сказала она.

– Нет, я не покину корабль, – заупрямилась Лилиана. – Это последнее, что осталось у меня от дома. И я очень боюсь твоего отца, морского царя. Я слышала, как акула говорила, что он ненавидит людей.

– Ну уж мне эта одноглазая пиратка! – разозлилась Русалочка. – Когда-нибудь я с ней поквитаюсь. Бессовестная обманщица.

– Разве это не так?

– Конечно, нет. Мой отец добрый и справедливый правитель. И он знает законы приличия. Не по собственному желанию же ты попала к нам в подводное царство. Тебя обидели, а Тритон еще никогда не бросал в беде слабых и беззащитных.

– Но все же он будет не рад, – вздохнул Флаундер.

– Да, я согласна с тобой, – сказала Ариэль. – Не беспокойся, я подготовлю отца, и он не будет сердиться.

– А пока куда ты собираешься спрятать девочку? – поинтересовался Флаундер.

Русалочка загадочно улыбнулась.

– Я знаю одно место. Оно известно только мне и дельфину Плюмсу, это наша тайна.

– Вот как, – обиженно проговорил Флаундер.

– Не ревнуй. У нас же с тобой есть секреты, – сказала ему Ариэль. – Я не хотела рассказывать об этом месте никому, потому что там я прячусь от отца, когда он на меня гневается. И еще, когда я хочу остаться одна. Плюмс нашел ущелье в подводных скалах, куда никто не заплывает. Он показал его мне, и оно мне очень понравилось. Там живет семейство забавных рыбок-светлячков. Они страшные молчуны, но добрые. Они никому не расскажут о Лилиане.

– А что будет с моим кораблем? – поинтересовалась принцесса. – Я же не могу оставить его здесь.

– Тебе придется это сделать, потому что больше он нам не понадобится. Я помогу тебе добраться до дома другим способом. Чтобы поднять корабль с морского дна, потребуется большая сила.

Тяжело было Лилиане оставлять корабль, но делать было нечего. Русалочка взяла ее за руку, и они поплыли прочь. Принцесса боялась оглядываться назад, чтобы не расплакаться. Рядом с дочерью морского царя она чувствовала себя более уверенной. И она не хотела отказываться от ее помощи.

Вскоре Лилиана научилась передвигаться под водой самостоятельно и отпустила руку Русалочки. Плыть было легко, только мешали платье и башмачки. Немножко подумав, она сбросила башмачки, но платье снять не решилась.

– Где находится то ущелье, о котором ты говорила? – спросил у Ариэль Флаундер.

– Оно совсем недалеко, мы скоро будем на месте, – ответила та.

– Хорошее укрытие ты нашла, – усмехнулся приятель. – Оно как раз рядом с жилищем острозубых акул.

– Что?! – встревожилась Лилиана и посмотрела на Русалочку.

– Не беспокойся, еще ни одна акула не подплывала к ущелью, – поспешила заверить ее Ариэль.

И вдруг неизвестно откуда перед ними появилась Трина. Виляя хвостом, она надвигалась прямо на них, Острые клыки торчали из пасти хищницы.

– Какая встреча! – радостно воскликнула акула. – Ариэль, я только что мило беседовала с твоим папочкой.

– Ну, и что же он тебе сказал? – стараясь скрыть волнение, спросила Русалочка.

– Ты обманула меня. Он не знал, что ты подружилась с человеческим детенышем, – ответила одноглазая пиратка. – Отдай мне девчонку, Ариэль. Твой отец приказал, чтобы я вышвырнула ее из подводного царства.

Русалочка взглянула на девочку. Та была бледна и напугана.

– Нет, Трина, убирайся с дороги, – сказала Ариэль. – Я не верю тебе. Я сама спрошу отца, как поступить с девочкой.

– Тогда поспеши, он как раз дожидается тебя, – засмеялась акула. – Пожалуй, я тоже поплыву вместе с вами, чтобы посмотреть на интересное зрелище.