Русалочка. Ожившая легенда — страница 8 из 26

– Тогда Трине не поздоровится, – ответил морской владыка. Как и все цари, он был очень тщеславным и не допускал мысли о том, что его подданные могли не соглашаться с его мнением.

Но Ариэль была права. Одноглазая акула Трина – самая злая и коварная в подводном царстве. Она не раз уже высказывала недовольство правителю и подстрекала других акул к мятежу. С ней нужно было держать себя осторожно, предвидеть любые подвохи с ее стороны.

Немного поразмыслив, Тритон сказал:

– Поэтому я предлагая спрятать твою гостью там, где ее никто не будет искать.

– Где именно, папа? – заинтересовалась Русалочка.

– В монастыре молчальников, – ответил тот.

– Как?! Ты собираешься заточить девочку в этой глуши? – Ариэль не понравилось предложение отца. Однажды ей самой пришлось провести несколько дней в этом жутком месте, где все его обитатели не проронили ни единого слова. Для разговорчивой и веселой Русалочки такое наказание было самым жестоким, которое только мог придумать ее отец. – Нет, – добавила она. – Я не соглашусь, чтобы Лилиана умерла от скуки в этом монастыре молчальников.

– Как хочешь, вздохнул Тритон, которому надоело спорить с дочерью. – Но смотри: ты отвечаешь за то, чтобы тайну о принцессе Упландии никто не раскрыл.

– Хорошо, я буду осторожна.

– Теперь можешь идти. У меня очень много дел. И я так понимаю, что на твою помощь в подготовке к Ассамблее старейшин можно не рассчитывать?

– Ты у меня просто золотко, папочка! – снова подскочила к отцу Ариэль. – Я тебя так люблю!

Царь Тритон провел рукой по длинным густым волосам Русалочки, а потом нежно поцеловал ее в щеку. Несмотря на все ее проделки, он гордился своей дочерью.

Еще раз поблагодарив отца, Ариэль выплыла из тронного зала. Ее лицо сияло от счастья. И это обстоятельство очень озадачило Флаундера, который дожидался подругу в коридорах Кораллового дворца.

Глава шестаяГРУСТНАЯ ПРИНЦЕССА

Радостная возвратилась Русалочка в пещеру, где дожидалась ее Лилиана. Она рассказала девочке о том, как ей удалось убедить отца.

– Спасибо тебе, добрая Ариэль, – поблагодарила ее принцесса Упландии. – Не знаю, смогу ли я когда-нибудь отблагодарить тебя за доброту?

Произнеся эти слова, Лилиана тяжело вздохнула.

– Не печалься, – попросила Русалочка. – Я помогу твоему горю. А пока ты здесь – веселись. У нас в подводном царстве не принято лить слезы по пустякам. Вот увидишь, как нам будет здорово вместе. Флаундер отправился за дельфином Плюмсом, а он такой шутник. Он в один миг развеселит тебя.

Друг Русалочки дельфин Плюмс, действительно, оказался очень забавным. Он корчил рожицы, выдувал фонтанчики через отверстие в голове. Он даже катал Лилиану по подводному царству на спине. Но все было напрасно. Девочка начинала смеяться, но тут же вспоминала о своем несчастье и снова становилась грустной.

Ариэль изо всех сил старалась придумать, как развеселить принцессу. Она оказывала ей почести, достойные высокого титула. В пещеру доставлялись самые лучшие деликатесы, приготовленные придворными поварами.

– Вот, попробуй, это салат из морской капусты, – говорила она, указывая на блюдо на золотом подносе. – А это – мой любимый пирог с начинкой из пурпурных водорослей.

– Спасибо, но я не голодна, – отказывалась Лилиана.

Чем больше времени проводила она вдали от дома, тем печальнее становились ее глаза. И часто в них сверкали слезы.

«Что же делать? – думала Русалочка. – Так не может больше продолжаться. Если Лилиана не развеселится, то она умрет от тоски».

И Ариэль предпринимала новые попытки, устраивала настоящие представления. Ради этого она даже шла против воли отца, потому что о девочке стало известно чуть ли не всем жителям подводного царства.

Морские каракатицы отплясывали кадриль. Морские черти показывали фокусы. Но все было напрасно.

– Какая капризная эта Лилиана, – ревниво поглядывая на девочку, говорил Флаундер. Он был сердит на нее за то, что Ариэль все внимание уделяла только ей. – На ее месте я бы лопнул от смеха, чтобы отблагодарить тебя за усердие.

– Много ты понимаешь, злилась на приятеля Русалочка. – Это не каприз. Лилиана – хорошая девочка, ее просто что-то сильно тревожит. Если бы она попала к нам при других обстоятельствах, то веселилась бы и играла с нами.

– Возишься ты с ней, а никакой благодарности, – продолжал ворчать Флаундер.

Ариэль старалась не обращать на него внимания. Она решила не сдаваться и во что бы то ни стало развеселить принцессу. Договорившись с крабом Себастьяном, она пригласила в пещеру придворный оркестр. Все его участники не смогли разместиться внутри, и поэтому пришлось расположиться у скал.

Пока музыканты настраивали свои инструменты, Лилиана внимательно их рассматривала. Если бы раньше кто-нибудь сказал ей, что сомы, морские черепахи, дельфины и кашалоты что-то понимают в музыке, она бы не поверила. Но вот она собственными глазами видела эту удивительную картину. Усатый сом, восседая на высоком стульчике, постукивал палочкой по медным тарелкам, проверяя их на звучание. Крупная медуза, вцепившись щупальцами в спираль, выдувала веселую мелодию. Большая морская черепаха уселась за виолончель. А тунец, у которого было глупое выражение «лица», перебирал клавиши на сверкающей трубе.

Крохотный на фоне других членов оркестра краб Себастьян раскланялся слушателям, взмахнул дирижерской палочкой, и полилась чудесная музыка. Она далеко разносилась в воде. Казалось, все море наполнилось веселыми, нежными звуками.

Лилиана сидела на гладком камне и слушала. Еще никогда в жизни ей не приходилось слышать ничего подобного. Придворный оркестр Упландии не шел ни в какое сравнение с этими забавными музыкантами.

Тайком поглядывая на девочку, Русалочка радовалась. Она считала, что наконец-то удалось развеять тоску Лилианы. Все шло просто замечательно. Ариэль постукивала хвостом по морскому дну, придерживаясь ритмов зажигательной мелодии. Лилиана тоже не могла справиться со своими ногами. Ариэль не удержалась, схватила подругу за руку и потащила ее танцевать. Та даже не думала сопротивляться. Она кружилась, подпрыгивала, смеялась. Впервые Лилиана чувствовала себя великолепно.

И вот в самый разгар праздника у скал неожиданно появилась стая острозубых акул. Одноглазая Трина подплыла к камням и, притаившись, наблюдала за веселящимися жителями подводного царства и человеческим детенышем, а зубы чесались от желания перекусить девочку пополам. Она смотрела со злобой и на дочь морского царя.

«Смейтесь, танцуйте, – думала хищница. – Очень скоро вы пожалеете о своей беспечности».

Острозубые акулы, подруги Трины, притаились поблизости. Они опустились на самое дно, чтобы никто их не заметил. Они готовились к нападению, полностью доверяя полководческому таланту своей предводительницы.

Краб Себастьян взмахнул палочкой, перевернул страницу с нотами и на секунду отвернулся от оркестрантов, чтобы посмотреть на Русалочку. И тут он заметил Трину. И без того красное тельце краба стало огненно-красным, словно его только что окунули в кипяток.

– Караул! – закричал он. – Аку-у-лы!!!

Музыка мгновенно прекратилась. Все уставились в ту сторону, куда указывал дирижерской палочкой краб. Ариэль, увидев притаившихся в засаде акул, быстро метнулась к Лилиане, схватила ее за руку и потащила к пещере. Круг танцующих сомкнулся. Морские жители заслоняли собой Русалочку и принцессу Лилиану.

– Ты зачем явилась сюда, Трина? – спросила Русалочка.

– А разве ты не знаешь, Ариэль? – выплыла вперед одноглазая пиратка. – Я и мои други примчались сюда на зов музыки. Мы тоже хотим повеселиться с вами.

– Проваливайте, острозубые твари! – крикнул дельфин Плюмс. – Мы не желаем вас развлекать.

– Это мы еще посмотрим, – ухмыльнулась Трина, – Эй, краснопузая мелюзга, изобрази нам какой-нибудь танец. Мы покажем на что способны.

– Нет, мы не будем для них играть, – затараторили музыканты.

– Смотрите-ка! – рассмеялись акулы. – Они не берут нас в свою компанию.

– Больно надо, – сказала Марли, по коварству и злобе не уступавшая Трине. – Мы совсем не за этим сюда плыли.

– А ты придержи язык за зубами, – пригрозила ей одноглазая. – Я сама разберусь с этими смельчаками. – Эй, Ариэль! – крикнула он Русалочке. – Отдай нам свою подружку, и мы не будем мешать вашему празднику.

– Ишь, чего захотела! – бесстрашно сказала дочь морского царя. – Разве Тритон не запретил тебе приближаться к нашей гостье?

– Не пугай меня своим отцом, Ариэль. Он такой же безмозглый, как и ты, раз разрешил человеческому детенышу жить в подводном царстве. Мы не допустим беззакония. Отдай нам девчонку, и мы вышвырнем ее на берег.

– Нет, Трина. Убирайся прочь! – Русалочка подтолкнула девочку ко входу в пещеру.

– Тогда мы отберем девчонку силой, – гневно сверкнула глазом акула. – Сестры, за мной!

И Трина ринулась вперед. За ней помчались другие акулы. Дельфины и кашалоты выплыли из круга, чтобы принять сражение и защитить дочь морского царя. Русалочка тоже рвалась в бой. Ей надоела наглость одноглазой пиратки. Она хотела проучить акулу раз и навсегда.

Начался бой. Хищницы кружились вокруг противников, грозно стуча зубами. Трине удалось укусить одного кашалота, но тот не собирался сдаваться. С еще большей яростью он набросился на обидчицу. Дельфин Плюмс в это время разбирался с Мэрии. Переворачиваясь в воде, он ловко уворачивался от ее нападений.

– А ну-ка, толстозадая тварь, попробуй еще, – дразнил он акулу.

– Стой, гаденыш, не кувыркайся, – шипела та на него.

– Пустите меня, – рвалась из круга Русалочка. – Я покажу этим бессовестным хищницам, как портить праздник.

Но медуза обхватила ее щупальцами и не отпустила.

– Успокойся, Ариэль, там и без тебя справятся, – приговаривала она.

Из пещеры не доносилось ни звука. Перепуганная насмерть Лилиана забилась в самый дальний угол и боялась пошевелиться.