Русский в порядке — страница 3 из 29

Но есть еще и прилагательные от слова «берёста». Их два: «берестяно́й» и «берёстовый». «Берестяна́я грамота» — но «берёстовый поднос».

«Берёста», «берестá», «берестянóй», «берёстовый» — все эти слова есть сейчас, в наши дни, пользуйтесь ими спокойно.

Бефстроганов

БЕФСТРО́ГАНОВ

бефстроганова,

бефстроганову,

бефстрогановом и т. д.


Мелкие кусочки нарезанного мяса, которые тушат в сметанном соусе, — вот это и есть бефстроганов.

Наверняка вы встречали самые разные написания: через дефис, с двумя «ф» в середине или в конце слова. А всё очень просто: пишется в одно слово — «бефстроганов», в середине «ф», на конце «в». Слово мужского рода («горячий бефстроганов») и, кстати, склоняется:

— Можно мне бефстроганова?

— Можно. А какой гарнир вам к бефстроганову?

Запомнить несложно еще и потому, что образовалось это слово простым сложением двух частей: французского boeuf, что значит «говядина», и русской фамилии «Строганов» (считается, что речь идет о графе А. С. Строганове, 1733–1811). Буквально «бефстроганов» — это «мясо по-строгановски».

Так что никаких «ф» в конце слова, никаких дефисов и прочих сложностей. В одно слово, «бефстроганов».

Биенна́ле

БИЕННА́ЛЕ

мероприятие, которое проходит раз в два года


Если выставка — она, биеннале (жен. р.)

Если фестиваль — он, биеннале (муж. р.)

Если мероприятие — оно, биеннале (ср. р.)


Все три варианта возможны!


Биеннале (через «и»), или бьеннале (с «ь»). Многие употребляют это слово, когда речь заходит о «мероприятии, которое проводится регулярно, раз в два года». Однако употребляют не всегда уверенно, потому что не знают, «биеннале» — это он, она или оно?..

По правилам русской грамматики заимствованные несклоняемые неодушевленные существительные относятся к среднему роду. Жюри — компетентное, кино — интересное, интервью — эксклюзивное. Исключения из этого правила — слова «кофе» и «пенальти», они мужского рода.

Но иногда несклоняемые заимствования ассоциируются с родом опорного понятия: так, например, к женскому роду относятся существительные «кольраби» (капуста), «салями» (колбаса), «мацони» (простокваша), «авеню» (улица), «медресе» (школа)… Вот и «биеннале» может быть женского рода, если это выставка, и мужского, если это фестиваль. И даже среднего, если это мероприятие!

Билборд

БИЛБО́РД

рекламный щит большого размера


НЕ биллборд!


Самый распространенный вопрос — почему мы пишем «билборд», если в языке-источнике (то есть в английском) слово пишется с двумя «л» (billboard)?

Дело в том, что удвоенная согласная в исходном слове далеко не всегда приводит к удвоению согласной в русском языке. Мы же пишем «офис», «коридор», «шопинг», «софит». Хотя в итальянском слове soffitto (потолок), например, целых две удвоенных согласных, — ff- и — tt-!

При этом, когда заимствованные слова только попадают в язык, они часто испытывают колебания в написании: в некоторых словарях вы до сих пор можете найти написание «шоппинг» или «оффис». А наш любимый «офлайн», в противовес онлайну?.. Его многие так и пишут — «оффлайн», помня об английском «offline». Однако потом слово наконец попадает в академические орфографические словари, и тогда можно спокойно сказать: всё, нам есть теперь на что ссылаться.

Слово «билборд» в таком его написании зафиксировал Русский орфографический словарь РАН.

Бильярд

БИЛЬЯ́РД

НЕ биллиард!


играть в бильярд (играть в игру)

играть на бильярде (играть на столе)


Во-первых, если уж играть, то в «бильярд», а не в «биллиард», потому что такое написание давным-давно устарело.

Понятно, что слово заимствованное. Оно пришло к нам когда-то из французского языка (от bille — бильярдный шар). И сначала, в конце XVIII века, выглядело именно как «биллиард». Чуть позже на месте «и» возник мягкий знак, сначала как вариант. Писали то с одной «л», то с двумя. В Толковом словаре В. Даля, например, вы найдете «билiард». В общем, слово вело себя свободно. Сейчас, однако, варианты не приветствуются. «Бильярд». Одна буква «л» и мягкий знак в середине.

Во-вторых, есть и еще нюансы. Если вы имеете в виду игру как таковую — то будем «играть в бильярд». Не в карты, а в бильярд. Если же вы имеете в виду бильярдный стол, на котором и происходит игра, то играете «на бильярде». Не на карточном столе, а именно на бильярде.

Бла́го: бла́га или блага́

ед. ч. БЛА́ГО

мн. ч. БЛА́ГА, БЛАГ, БЛА́ГАМ


НЕ блага́! НЕ бла́ги!


Слово «бла́го» во множественном числе — ни в коем случае не «бла́ги» и уж тем более не «блага́», а только так: «бла́га». Почти как в единственном числе, только пишется на конце «а», а не «о».

«Благо» — древнее слово. Изначальное его значение — «добро», «польза». В древнерусском языке оно известно с XI–XII веков. Присутствовало «благо» и в старославянском, так что это одно из самых исконных славянских слов. «Советский» вариант русского языка принизил и опошлил «благо», сделал из него «материальные бла́га» — то, за чем выстраиваются очереди. Надеюсь, это когда-нибудь забудется, и мы вернемся только к исконным, самым главным значениям слова «благо» — добро, польза.

Можно ли говорить о «материальных блага́х»? Если очень хочется, то можно, но это вариант разговорный, а точнее, даже просторечный. Говорите всё-таки о материальных бла́гах.

Благоволить: кому-то и к кому-то

БЛАГОВОЛИ́ТЬ кому-то

и

БЛАГОВОЛИ́ТЬ к кому-то


Оба варианта годятся!


Благоволить — «относиться к кому-то доброжелательно».

В этом значении «благоволить» управляется словами то с предлогом, то без. «Он мне благоволит» и «он ко мне благоволит»: как ни скажи, всё будет правильно. Это грамматически и стилистически равноправные варианты. «Правительство благоволит экспертам» и «правительство благоволит к экспертам».

Только один случай, пожалуй, можно считать исключением — если речь идет о сочетании со словом «судьба». Тут лучше с предлогом: «Судьба ко мне благоволит». В остальных ситуациях, не про судьбу, можно с предлогом, можно без него.

У глагола «благоволить» есть и еще одно значение — правда, устарелое. И встретить его можно только в литературе. «Благоволить» когда-то означало «оказывать милость». Как писал М. Салтыков-Щедрин, «я ежегодно кормлю начальство, когда оно благоволит заезжать ко мне по случаю ревизии». Но сейчас так вряд ли кто-нибудь скажет, не правда ли?

Так что выбор за нами: «благоволить кому-то» или «благоволить к кому-то».

Бог: с прописной или со строчной

Бог

о едином верховном существе

в монотеистических религиях


бог

— при политеизме,

— в бытовых устойчивых сочетаниях


БОГ: с прописной или со строчной — всё зависит от того, в каком смысле вы используете это короткое, но такое важное слово.

Если вы говорите и пишете о Боге как творце всего сущего, едином верховном существе в христианстве и некоторых других религиях, то пишите только с прописной буквы — «Бог». Единственное условие: это должна быть монотеистическая религия, утверждающая, что Бог один. Более того, если от слова «Бог» в этом священном для верующих значении образуется прилагательное, то и его надо писать с прописной: «Божий», «Божественный». Если в религиозном или философском тексте слово «Бог» заменяют местоимения, то и они пишутся с прописной буквы: «да будет воля Твоя», «да будет Его святая воля».

Но как только мы переходим на уровень обыденности, в написании слова «бог» наступают изменения. Вспомните бытовые выражения: «даст бог», «слава богу», «ей-богу», «божественный вкус». Ни «бог», ни «господь» не начинаются с прописной в устойчивых сочетаниях, которые не имеют уже прямой связи с религией. В них слово «бог» — со строчной буквы.

Борт: ударение в формах слова

БОРТ

ед. ч. БО́РТА, БО́РТУ, БО́РТОМ

мн. ч. БОРТА́, БОРТО́В, БОРТА́М


С ПРЕДЛОГАМИ:

БРОСИТЬ ЗА́ БОРТ, ОКАЗАТЬСЯ НА БОРТУ́…

И еще много всего!


Короткое односложное слово, а сколько вопросов возникает, когда мы его используем его в разных формах, да еще и с предлогами! Если без предлогов — в единственном числе ударение остается на корне: бо́рт, бо́рта, бо́рту, бо́ртом, бо́рте. Во множественном числе, наоборот, ударение на окончании: борта́, борто́в, борта́м, борта́ми, борта́х.

А вот с предлогами… Там всё очень по-разному. Вот несколько сочетаний, которые придется просто запомнить:

— бросить за́ борт, но зацепить за бо́рт,

— взять на́ борт, но подняться на бо́рт корабля,

— борт о́ борт,

— находиться за борто́м,

— на борту́.

Я сама время от времени проверяю это по словарям, и вам рекомендую.

Брело́к: брело́ка и брелка́

БРЕЛО́К


Брело́ка, брело́ку — норма

Брелка́, брелку́ — разговорное


Брело́к, брело́ка, брело́ку и т. д. — строгая литературная норма.

Брело́к, брелка́, брелку́ и т. д. — это словари фиксируют как разговорный вариант (а еще лет двадцать назад вообще строго запрещалось!).

Что такое «разговорное»? Это значит, что в письменной речи лучше всё-таки использовать полные формы (брело́ка), без беглого гласного. Ну а в разговорах с друзьями «брелка́, брелку́» вполне сгодится.

От французского breloque — небольшая подвеска к цепочке карманных часов, браслету, ключам и т. п. Сейчас «брелок» имеет отношение почти всегда только к ключам. Бесполезные, хоть и симпатичные украшения отходят в прошлое. Карманные часы, как вы понимаете, стали раритетом.