Ответ: оба варианта правильные. И готовить документы, и подготавливать документы.
Интересно, что в словарях есть еще и глагол «подготовлять»! Готовить\подготавливать\подготовлять рабочее место: вам на выбор предлагается любой из вариантов.
Однако, если вы спросите меня, скажу, что слово «подготовлять» кажется мне несколько устарелым. Оно действительно часто встречалось в литературе и публицистике XIX века, его можно было встретить еще и до середины века XX-го. Однако сейчас всё-таки одно из двух: или «готовить», или «подготавливать».
Гу́ру и гуру́
ГУ́РУ
и
ГУРУ́
Оба варианта годятся!
В буддизме так называют духовного наставника, учителя. В переносном смысле «гуру» — это властитель дум, кумир.
Но какое ударение в слове «гуру» в русском языке? Здесь не всё однозначно. Слово пришло к нам из санскрита (это древний литературный язык Индии, а там нет ударения в нашем понимании). В результате некоторые словари русского языка настаивают на «гу́ру», другие — на «гуру́».
Как нам поступать в таком случае?
Если есть варианты, вы можете спокойно ориентироваться на тот, к которому привыкли вы и ваше окружение. Я, например, произношу «гу́ру».
Д
Дежавю́
ДЕЖАВЮ́
средний род, несклоняемое
от французского déjà vu –
«уже виденное»
Дежавю — психологический эффект, когда кажется, что с вами уже было нечто похожее. Или даже в точности такое же!
Мы любим это слово: оно загадочное, иноземное, «дышит духами и туманами»… Любим, но как только не пишем: и «дежа вю», и «де-жа-вю», и «де жа вю», и это я привела здесь не все варианты!
Между тем «дежавю» в русском языке всегда пишется слитно, в одно слово. То, что во французском это два слова, déjà vue (уже виденное), не отразилось на русском написании.
Как и многие заимствования, это неизменяемое существительное среднего рода: «дежавю» — оно.
— Это моё третье дежавю за неделю.
— Ого, а у меня не бывает никаких дежавю!
Деньги: деньга́ми или де́ньгами
ДЕ́НЬГИ
ДЕНЬГА́МИ, О ДЕНЬГА́Х
ДЕ́НЬГАМИ, О ДЕ́НЬГАХ — устарелое!
Де́нег, деньга́м, деньга́ми, о деньга́х (в деньга́х). Именно это считается современной нормой. Такое ударение в формах слова «деньги» приводят все словари в качестве нормативного.
Но почему-то ведь говорим мы: «Не в де́ньгах счастье»?.. Да, в этой поговорке, «не в деньгах счастье», — именно «не в де́ньгах». Почему? Это старая норма, именно так говорили когда-то, и в устойчивом обороте слово сохранило старое ударение.
В повседневной жизни мы скажем иначе: «Дело не в деньга́х». Мы обращаемся за деньга́ми, мы нуждаемся в деньга́х.
Диспансе́р или диспа́нсер
ДИСПАНСЕ́Р
/ сэ /
НЕ диспа́нсер!
Медицинское учреждение, которое занимается лечением и предупреждением болезней через систематическое врачебное наблюдение. Психоневрологический диспансер, туберкулезный диспансер.
При этом слово довольно часто произносят неправильно: «диспа́нсер». Так часто, что словари вынуждены предупреждать об этом неправильном варианте! Нет, только «диспансе́р».
Слово французское (dispensaire), звучит оно в языке-источнике в точности так, как в русском. Происходит от французского же глагола dispenser (распределять, раздавать, а также избавлять, освобождать кого-то от чего-то), который в свою очередь произошел от латинского dispensare (распределять). Если запомнить, что слово французское, с ударением у нас в русском языке тоже будет проще. Ведь во французском ударение всегда на последний слог! Диспансéр, только диспансéр.
Дно: формы множественного числа
ДНО
мн. ч. ДО́НЬЯ
Есть ли множественное число у слова «дно»?
Если это низ, основание водоема (реки, пруда, озера, моря) — нет. У такого «дна» попросту нет множественного числа. Дно моря или реки — всегда дно, даже если морей или рек несколько. Никаких «днов» или «дней»!
Если же речь идет о дне какого-то сосуда — бутылки, бочки, кувшина, вазы — пожалуйста, «дно» с легкостью превращается в «донья». Да-да, именно в «донья». «На доньях бутылок после вечеринки осталось немного вина». Кстати, примерно так же образуется множественное число слов «шило» и «полено». Если их много, то они «шилья» и «поленья».
Не знаю, как с «поленьями», а слов «шилья» и «донья» я в повседневном употреблении особо не замечала, да и сама слово «донья» не произносила. Однако знать, что такая форма существует в языке на законных основаниях, всё же стоит.
Догово́р: догово́ры или договора́
ДОГОВО́Р
«до́говор» — разговорное
ДОГОВО́РЫ
«договора́» — разговорное
Что же все-таки считать нормой? Можно ли уже использовать столь популярные в народе формы «до́говор» и «договора́»?
Сначала об именительном падеже единственного числа: договóр. «Договóр о вооружениях придется ратифицировать». Еще с конца 1980-х годов некоторые словари допускали и «дóговор», но всегда с пометой «разговорное»! Это не строгая литературная норма!
Множественное число. Здесь та самая строгая литературная норма по-прежнему «догово́ры». «Мирные договóры до сих пор не подписаны». «О договóрах с фондом и речи нет». Как и с единственным числом, словари допускают существование разговорной формы «договорá, договорóв», но разве что в дружеской беседе, не в официальной.
Как запомнить? Могу предложить один прием. Запоминайте: «договóры — приговóры». Не скажете же вы «при́говоров» или «приговорóв»! Только «приговóров». Значит, и «договóров»!
Дождь
ДОЖДЬ:
/ дощ / и / дошть /
ДОЖДИ: / даж’ж’и / и / дажд’и /
Когда-то единственно правильным считалось «мягкое», московское произношение слова «дождь»: / дощ /, / дож’ж’и /. Потом его называли предпочтительным.
Сейчас в словарях есть оба произносительных варианта — и / дощ / (/ даж’ж’и́ /), и / дошть / (/ дажд’и́ /).
Самой мне нравится произносить «дождь» как / дощ /, однако отдаю себе отчет в том, что это может восприниматься сейчас как нечто милое, но немного архаичное. Выбор тут за вами.
Домогаться: кого-то или к кому-то
ДОМОГА́ТЬСЯ
кого-то, чего-то
НЕ к кому-то! НЕ до кого-то!
ДОМОГАТЕЛЬСТВА
в отношении кого-то
«Домогаться», по толковым словарям, — это «с излишней настойчивостью стараться получить что-то; добиваться чего-то». Домогаться можно чего-то (согласия, расположения или чьей-то любви) или кого-то. Обычно это поведение, которое причиняет неудобство или вред, поведение, нарушающее неприкосновенность частной жизни человека. Под термином «домогательство» понимают вовсе не только сексуальное домогательство (многие ошибочно думают, что это так), но и любое другое. Есть настойчивые попытки нарушить неприкосновенность частной жизни — можно говорить о домогательствах.
Сейчас это глагол исключительно несовершенного вида (что делать? — домогаться), с возвратной частицей — ся. И «домогаться» можно только кого-то или чего-то. У тех, кто считает, что домогаться можно «к кому-то», явно смешались два слова: «домогаться» и «приставать». Пристают к кому-то — но домогаются кого-то. И никаких «домогаться до кого-то»!
Доморощенный
ДОМОРО́ЩЕННЫЙ
примитивный, заурядный
(иронич.)
Спортивный обозреватель, с одобрительной интонацией: «Это наш доморощенный спортсмен, он очень хорошо играет».
Можно ли так говорить? Я бы ответила — нет. Слово «доморощенный» — с обязательным отрицательным оттенком, похвалить с его помощью вряд ли возможно. Однако, если судить по словарям, это не совсем так.
Сам состав слова — «домо-рощенный» — уже подсказывает нам его значение: выращенный дома, в своем хозяйстве; домашний. И это действительно первоначальный смысл слова. «Доморощенный виноград», «доморощенные лошади» — такие примеры приводят толковые словари.
Но мы чаще всего употребляем слово «доморощенный» не в прямом смысле, а в переносном, причем исключительно иронически. «Доморощенный» — примитивный, заурядный; не обладающий достоинствами, которые приобретаются систематическим изучением чего-нибудь. «Доморощенный» — простенький, без изысков. Хорошо, когда нас возвращают к исходному смыслу слов, заставляют над ним задуматься, но я бы не стала называть кого-то или что-то «доморощенным»: могут и обидеться.
Дорогови́зна
ДОРОГОВИ́ЗНА
НЕ дороговизна́!
Нечасто я слышу эту ошибку в ударении, но иногда случается: дороговизна́.
Напомню: даже в Толковом словаре В. Даля, а это уже более полутора веков назад, никаких вариантов ударения в слове «дорогови́зна» не было. Нет их и сейчас!
Особых пояснений не требуется, тут придется запомнить. «Дорогови́зна» и «дешеви́зна» — это как «три́зна» и «укори́зна». И как «отчи́зна», в которой тоже не может быть других вариантов ударения!
Крутизна́, кривизна́, левизна́, прямизна́, желтизна́, голубизна́ — другое.
Просто запомните.
Дубай: формы слова
ДУБА́Й
ДУБА́Я, ДУБА́Ю,
ДУБА́ЕМ, О ДУБА́Е
Дубай — это город в Объединенных Арабских Эмиратах (ОАЭ), административный центр эмирата Дубай. Многие там уже побывали, многие только еще мечтают побывать.
Вот только с написанием этого географического наименования бывают трудности: то множественное число проскочит (в Дубаях), то забудут просклонять (вернулась из Дубай).
Быстрое и короткое напоминание: топоним «Дубай» при склонении ведет себя как слово «сарай», в точности так же! Сарай, сарая, сараю, сараем, о сарае — Дубай, Дубая, Дубаю, Дубаем, о Дубае.