Примечания
1
Я — дворянин (лат.).
2
Из гордости (фр.).
3
Николае Григореску (1832–1907) — художник-реалист, бытописатель румынской деревни.
4
Драбанты — род пехотных войск.
5
Димитрие Болинтиняну (1819–1872) — поэт, автор многих поэтических легенд, посвященных истории Румынии.
6
Имеются в виду герои освободительной войны 1877 г., воспетые В. Александри (1821–1890) в стихотворении «Пенеш-Куркан».
7
Скульптор Геза Вида посвятил ансамбль деревянных скульптур крестьянам села Мойсей, расстрелянным фашистами в 1944 г.
8
Имеются в виду катастрофические наводнения 1971 г. и последующих годов и землетрясение 1977 г.
9
Иоан Андрееску (1850–1882) — румынский художник.
10
Нет. Одна девушка (нем.).
11
Пожалуйста (нем.).
12
Крянгэ Ион (1837–1889) — румынско-молдавский писатель. (Примеч. перев.)
13
Мититеи — колбаска из рубленого мяса с различными приправами, которые жарят на рашпере. (Примеч. перев.)
14
Истина или ложь (лат.).
15
Намек на опыты Клера с обезьянами. Самый сообразительный самец шимпанзе, с которым работал автор знаменитого исследования «Разумность высших обезьян», назывался Султан. (Примеч. автора.)
16
Каков хозяин, таков и слуга (фр.).
17
«Сила в радости» (нем.) — культурно-массовая организация в фашистской Германии.
18
Через тернии к смехотворной мыши (лат.).
19
© Иностранная литература, 1985, № 3.
20
© Издательство «Радуга», 1982.
21
© Иностранная литература, 1983, № 3.
22
© Иностранная литература, 1984, № 8.