Рыцарям вход запрещён (СИ) — страница 3 из 40

Балар издал какой-то звук, подозрительно напоминающий хрюканье.

— Удачи, Кианг, — пожелал он, многозначительно шевельнув бровями. — Она тебе явно пригодится. Юмора много не бывает! Так решили мы с коллегами и устроили Литмоб "Вот это попадос" Книги о пападанках на любой вкус- каждый сможет найти свою

Смена маршрута

— Мне вот интересно, а почему нельзя было переместить нас к границе защитного купола? Или владения вашего дракона настолько большие, что простираются до самого королевского замка?

Думаю, уже спустя пару часов после начала путешествия Кианг, переодетый в простой дорожный костюм неприметного тёмно-коричневого цвета, сильно пожалел, что столь опрометчиво согласился на роль моего телохранителя и проводника. Ну, да, я очень общительный по натуре человек и не умею долго молчать. А тут вокруг ещё столько всего интересного — целый новый мир! Мне не терпелось узнать о нём как можно больше. И поскольку Бао, сидевший в моей поясной сумке, разговаривать не мог, а других людей поблизости не наблюдалось, я засыпала вопросами своего проводника. И судя по кислому выражению на симпатичном лице, Киангу мой словесный понос совершенно не нравился.

— Владения Кэйлаша ограничиваются лесом, в котором располагается его замок, — неохотно ответил он. — Но, как и все драконы, он чувствителен к магическим колебаниям и может запереться в замке и не впустить нас. Вы ведь не хотите вместо комнаты в пусть и заброшенном, но замке жить под открытым небом?

— Не особо, — призналась я. — Ладно, допустим, к самому барьеру перемещаться нельзя. А в соседний город или деревню?

— Да не знаю я! — наконец, вспылил Кианг, с раздражением взглянув на меня. — Почему вы не задали эти вопросы Балару, пока мы были ещё в замке? Я похож на волшебника?

— Я в вашем мире меньше суток, — напомнила я, ничуть не смущённая и не огорчённая вспышкой мужчины — уже привыкла, все знакомые в первые дни так реагируют. — И знаю ровно одного волшебника — Балара. Так что понятия не имею, как должны выглядеть колдуны и похож ты на них или нет.

Кианг тяжело вздохнул, на мгновение прикрыл глаза — видимо, пытался совладать с эмоциями и успокоиться, — а затем снова посмотрел на меня. Да, раздражения в синих глазах меньше не стало, но желание свернуть мне шею, или на худой конец вставить кляп, из них ушло.

— Нет, я не волшебник и не владею магией, — сообщил мне мужчина. — У меня есть некоторые теоретические знания, как у любого выпускника Магической Академии, но не более того.

— У вас есть Магическая Академия? — я едва не подпрыгивала от восторга, услышав эту новость, а Кианг вымученно застонал, очевидно, сообразив, что сейчас на него посыплется новый поток вопросов. — А как ты там учился, если не владеешь магией? А сложно туда было поступить? А какие предметы там преподают?

Возведя глаза к небу, Кианг прибавил шагу. Мы шли по широкому тракту с многочисленными следами от колёс телег, вокруг простирались бескрайние поля и луга, светило солнышко и дул приятный прохладный ветерок. Я не стала догонять своего провожатого, напротив, из вредности замедлила шаг, принявшись любоваться пейзажами. Сорвала золотистый колосок, внимательно рассмотрела его со всех сторон, убедилась, что эта хорошо знакомая мне рожь. Бао потянул вверх ручки, требуя добычу себе, и я, коротко рассмеявшись, вручила ему находку. Грибочек внимательно рассмотрел подношение, счастливо улыбнулся и, точно маленький ребёнок, сразу же засунул колосок себе в рот.

От Балара я узнала, что мой новый подопечный так называемый атхит — разновидность лесного духа. По местной мифологии в атхитов превращаются души людей или животных, умерших в лесу. От того, кем изначально был атхит, зависят его способности и поведение. Разбойник продолжит злодействовать и будет нападать на прохожих. Волшебник сохранит магию и станет добрым духом-помощником. А верный пёс выберет нового хозяина и будет ему служить.

Бао Балар подобрал десять лет назад во время сбора трав. Маг не знал, кем в прошлом был этот малыш, но вёл тот себя беззлобно, как маленький ребёнок, так что волшебник забрал его с собой в качестве компаньона. Разговаривать грибочек за это время так и не научился. Зато показал способности в стихийной магии, а также недюжинную смекалку. Именно поэтому, когда появилась необходимость отправиться в другой мир и найти замену принцессе, Балар послал именно Бао.

А теперь забота об этом крохе легла на мои плечи. Поскольку Бао, по сути, был духом, в физической пище он не нуждался, но то ли по старой памяти, то ли просто из прихоти продолжал регулярно поглощать еду, причём ему было, в общем-то, безразлично, что именно есть: жареное или тушёное мясо, овощи или фрукты, корешки книг, писчие перья, живых насекомых — всё, что влезет в его крохотный ротик, признавалось съедобным. Данное обстоятельство меня несказанно обрадовало — по крайней мере, о питании малыша можно не переживать.

Внезапно моё внимание привлёк тихий, жалобный писк, донёсшийся откуда-то со стороны луга, подозрительно напоминающий плач какого-то животного. Не раздумывая, я уверенно сошла с тракта и двинулась в сторону источника звука, пока не обнаружила среди травы странного вида существо, напоминающее огромную, очень уродливую ящерицу со сморщенной мордочкой, похожей на жабью, сероватой кожей, глазами навыкате и достаточно длинным тонким хвостом в рыжую полоску.

— Привет, малыш, — я присела на корточки, разглядывая неожиданную находку и, чувствуя лёгкое дежавю, спросила: — Ты потерялся?

— Что вы там делаете? — окликнул меня Кианг, видимо только сейчас заметивший, что потерял того, кого вроде как должен сопровождать.

— Я тут кого-то нашла, — бодро ответила я, не рискуя, впрочем, брать в руки незнакомого зверька. Вдруг он ядовитый?

Кианг, невнятно что-то бурча себе под нос, подошёл ко мне и окинул существо, пугливо жавшееся к земле, недовольным взглядом.

— Это детёныш кулапа, — длинно вздохнув, сообщил мужчина. — Обычно они водятся на болотах.

— А что он тогда забыл в открытом поле? — удивилась я.

— Скорее всего, сбежал от охотников, — предположил Кианг. — Насколько мне известно, когти, зубы и кровь этих существ используются в зельеварении, а из их шкур делают ножны для магического оружия.

Меня всю передёрнуло от отвращения.

— Он ядовитый? — уточнила я.

— Нет.

— Отлично, — я протянула к малышу ладонь, давая возможность себя обнюхать, заодно наблюдая за реакцией. — Значит, я беру его с собой. У нас по пути есть какое-нибудь болото?

— Если я скажу нет, это вам как-то помешает? — хмыкнул Кианг, очевидно, уже немного начавший разбираться в моём характере.

— А вы можете спокойно пройти мимо беззащитного создания, попавшего в беду? — подняв на мужчину глаза, требовательно спросила я. — Оставите его умирать в одиночестве от голода и жажды, хотя в ваших силах помочь?

Кианг несколько секунд сверлил меня пристальным взглядом, а затем наклонился и аккуратно взял на руки зверька, который тут же начал злобно шипеть и извиваться, однако ни его крохотные зубки, ни маленькие коготки не смогли пробить прочную кожу перчаток мужчины.

— Хорошо, ваша взяла, — недовольно заявил Кианг. — Идём сначала к болотам. Но не нойте потом, что устали — путь будет неблизкий.

На привале

До болота мы добрались часа за три, не сделав ни единого привала, и я очень порадовалась своему туристическому прошлому — налегке, с одной лишь поясной сумкой, в которой сидел Бао, путь не показался мне ни долгим, ни трудным. Впрочем, наверное, стоило сказать отдельное спасибо Балару, снабдившему меня замечательными кожаными сапогами, явно оснащёнными магическими чарами, поскольку они не то, что ноги мне не намозолили, я их вообще практически не чувствовала.

Стоило нам приблизиться к трясине, как зверёк, только-только притихнувший на руках Кианга, возбуждённо заворочался и снова принялся вырываться. Мужчина, тяжело вздохнув, опустил малыша на землю, тот шустро плюхнулся в воду и, резво работая лапками, скрылся среди осоки.

— Всё, теперь довольны? — спросил Кианг, повернувшись ко мне.

— Вполне, — заверила я его.

— Вашими стараниями вместо постоялого двора нам придётся заночевать здесь.

Если Кианг полагал, что напугает меня этим заявлением, то очень сильно просчитался — ночёвки на природе я любила. Правда, обычно это происходило в удобной палатке да ещё и с тёплым спальным мешком. Но и против таёжно-комариной романтики, как это называла моя бывшая однокурсница, с которой мы и ходили в походы, я тоже ничего не имела.

— Отлично, — бодро проговорила я, улыбнувшись. — Где разобьём лагерь?

Кианг наградил меня скептическим взглядом.

— Вы всегда такая? — уточнил он немного обречённым голосом.

— Какая такая? — я сделала вид, что не понимаю суть вопроса.

— Такая… — Кианг махнул рукой, охватывая всю меня, и после короткой паузы, во время которой явно пытался подобрать нужное и не очень обидное для меня определение, выдал: — энергичная.

— Всегда, — заверила я его, продолжая улыбаться. — К числу моих недостатков ещё можешь смело добавить болтливость, неуёмное любопытство и полное отсутствие инстинкта самосохранения.

Кианг как-то преувеличенно тяжело вздохнул и повёл меня назад, к небольшой, но вполне миленькой полянке, которую мы прошли с полчаса назад.

Когда мы только отправлялись в путь, я обратила внимание на небольшой холщовый мешок за спиной своего провожатого. Я ещё тогда подумала, что можно в него положить? Он ведь такой маленький. Как выяснилось, данный мешочек работал по принципу дамской сумочки: на вид маленький, но влезает в него целая куча вещей. Во всяком случае, два больших шерстяных одеяла, котелок, пара глиняных кружек, тарелок и ложек, а также крупа в него прекрасно поместились.

— Какой интересный у тебя мешочек, — разумеется, я не могла оставить данный феномен без внимания, и пока Кианг собирал хворост и разводил огонь с помощью огнива, с интересом изучала мешок, не рискуя, впрочем, заглянуть внутрь без разрешения владельца. — И много в него помещается?