— Кто принес тебя? Кто принес тебя сюда? Кто принес тебя сюда, ничтожный? Кто принес тебя на этот остров, окруженный водами Великого Зеленого моря».
Выслушав рассказ путешественника о его несчастном плавании, змей сказал: «Не бойся меня, ничтожный, не бойся…» В сказке повествуется дальше о том, как беседует потерпевший кораблекрушение со змеем, что узнает о нем и об острове, на котором тот обитает.
«Я повелитель Пунта, страны благовоний», — объясняет змей[2]. Вскоре к острову прибывает корабль.
«Я пришел на берег, влез на высокое дерево, увидел людей, которые были на корабле, и узнал их.
Тогда я направился к змею, чтобы рассказать о корабле, но увидел, что он все уже знает.
Сказал мне змей:
— Будь здоров, будь здоров, ничтожный! Ты вернешься домой невредимым, чтоб увидеть своих детей! Прославь меня в своем городе — вот о чем я тебя прошу.
Тогда я простерся ниц на животе своем и сложил перед ним руки, и он дозволил мне взять благовония… черную мазь для глаз, хвосты жирафа, столько ароматной смолы и ладана, сколько я хотел, слоновую кость, охотничьих собак, мартышек, бабуинов и множество других превосходнейших вещей. И все это я погрузил на корабль…»
Миновало четыре тысячелетия. В 1881 г. русский египтолог В. С. Голенищев обнаружил в фондах Эрмитажа древний литературный папирус, расшифровал иероглифы, начертанные трудолюбивым писцом с умелыми пальцами Амено, сыном Амени. Сказка о потерпевшем кораблекрушение начала свою вторую жизнь среди людей. Первыми читателями ее, после того как она вновь родилась, были ученые. Каждый иероглиф, каждое слово сказки продумывались, обсуждались, а подчас возбуждали споры.
«Может быть, в этом рассказе видно свойственное всем пародам, в начале их знакомства с отдаленными заморскими странами, представление о таинственных царствах и островах, особенно производящих драгоценности и благовония», — писал египтолог Б. А. Тураев[3]. Он указывал, что особенно легко могли возникать фантастические представления у древних египтян' о юго-восточных странах. Египтяне получали из этих стран ароматические вещества, благовония, которые затем курились в храмах. Земли, где произрастали растения, содержавшие священные бальзамы и смолы, представлялись древнему египтянину исполненными чудес. Самый воздух этих земель пропитан ароматами, словно в храме, а владыками и стражами их должны быть сверхъестественные существа.
Нельзя забывать и того, что в рассказах о заморских странах, дошедших к нам из древности и средневековья, зачастую немалое место занимал сознательный вымысел мореплавателей; выдумка использовалась для того, чтоб окутать богатые земли таинственностью, скрыть пути к этим странам от возможных соперников. Может быть, не случайно поэтому в уста змея сказка вкладывает такие слова, обращенные к потерпевшему кораблекрушение: «…покинув мой остров, ты уже не найдешь его, ибо место это скроется под волнами».
Ныне сказку о потерпевшем кораблекрушение читают не только ученые, но и множество людей, не занимающихся специально древней историей Востока.
Воображение тех, кто слышат ее голос сегодня, уже не поражает, как некогда, разукрашенный золотом длиннобородый гигантский змей. Но зато возбуждает живой интерес образ древнеегипетского мореплавателя.
Может быть, этот образ тоже создан фантазией. Может, в те далекие времена люди могли лишь мечтать о плаваниях по бурному морю и придумывать сказки о путешественниках, столь же вымышленных, как и длиннобородые говорящие змеи. Нет, другие памятники древней истории Востока свидетельствуют, что образ смелого морехода в одной из самых древних сказок, известных нашему времени, помогла создать не только фантазия, но и самая жизнь.
Один из памятников — изображения на стенах полу-пещерного храма, воздвигнутого по повелению царицы Хатшепсут полторы тысячи лет назад до нашей эры. В изображениях запечатлены эпизоды морской экспедиции, достигнувшей страны Пунт.
Отправляются в плавание парусно-гребные корабли египтян. Матросы поворачивают паруса по ветру, десятки гребцов с веслами сидят вдоль бортов кораблей. Экспедиция прибывает в страну Пунт. Судя по изображениям обитателей этой страны, их жилищ, окружающего ландшафта, эта страна находится где-то в Восточной Африке. Египтологи предполагают, что Пунт, вероятней всего, находился на полуострове Сомали. На стенах храма изображены свайные постройки, пальмы, обезьяны, благовонные деревья, которые люди несут с корнями на корабли. Изображения сопровождаются краткими пояснительными надписями. В одной из них записаны восклицания удивленных обитателей Пунта: «Как вы прибыли сюда, в эту страну, неведомую египтянам? Пришли ли вы, сойдя по небесным путям, или вы плыли по воде, по морю божественной земли? Или вы шествовали по путям Ра (то есть бога солнца)?»[4].
В самом деле, по какому пути плыли в неведомую страну благовоний египетские корабли? Где находится Великое Зеленое море, о котором повествует древняя сказка?
Его можно найти на любой современной карте Земли. Только именуется оно ныне иначе — не Зеленым, а Красным. Оба эти названия имеют определенный географический смысл. Воды моря отливают оттенками зеленых и зеленовато-голубых прозрачных тонов. Это мягкий, привычный для мореплавателя фон, на котором выделяются убегающие к горизонту извилистые узкие полосы красного цвета. Скопления микроскопических водорослей причудливо украсили поверхность одного из самых своеобразных морей на Земле, самых жарких, самых соленых. Это море издавна стало одной из больших торговых дорог.
Сквозь волшебный покров древней сказки, из тумана незапамятно давних времен вырисовывается все отчетливее правдивая быль о трудном и удивительном путешествии по Красному морю[5].
Медленно плывет по нему корабль египтян. Чем дальше на юг, тем страшней измученным людям. Видно, море и впрямь заколдованное. Только злые духи, охраняющие подступы к неведомым странам, могут насылать на моряков такие страдания. Людям кажется: попали они в адское пекло, в раскаленную печь, исторгающую нестерпимый зной. Нет спасения от этого зноя. Высокое темно-синее небо, застывшие зеленые воды, такие нагретые и соленые, каких, видно, больше нигде на земле нет. Хоть бы ветер подул и принес облегчение. Злые духи смеются. Они насылают ветер, горячий, сухой, несущий тучи песка из пустыни. И опять тихо; призрачные видения дрожат в воздухе. Они появляются и исчезают, словно дразнят моряков.
А корабль уплывает все дальше на юг. В заколдованном море вблизи берегов переливаются всеми цветами радуги подводные коралловые сады, видимые сквозь прозрачную воду. Ветвистые стволы и кустарники — словно деревья в цвету. Причудливые сады полны жизни. Они кишат сотнями, тысячами животных разных видов и величин. Между кораллами, подобно птицам между ветвями деревьев, снуют рыбы, сверкающие серебром, разукрашенные алой и желтой красками. Как прекрасно было бы Зеленое море, как хорошо было бы любоваться его чудесами, если бы не безжалостный удушающий зной.
Но пройдет сквозь Великое Зеленое море корабль, достигнет таинственной страны Пунт и, груженный дорогими товарами, вернется на родину. И промолвит взволнованно кормчий: «Вот достигли мы родины. Взяли колотушку, вбили кол, бросили канат на землю…»
И обнимут друг друга египетские моряки.
А потом, спустя годы, кто-либо из них будет важно и неторопливо вспоминать о своем неслыханно трудном странствии. И хотя приукрасит он этот рассказ волшебным змеем и другими чудесами, в его повести все же останется и, быть может, дойдет до потомков кусочек живой правды, похожей на волшебную сказку.
И тысячелетия спустя вновь услышат люди слова, подобные тем, какими заканчивает свой рассказ потерпевший кораблекрушение:
— Вот видишь, сколько я повидал, сколько я перенес, пока не вернулся в свою страну! Слушай меня, я не зря говорю тебе это! Полезно слушать слова других.
Много морей на Земле. О многих морях поют песни, слагают сказания. Вспомним море древних легенд и солнечной юности. Белой чайкой плывет по нему корабль «Арго», и стихают грозные волны, укрощенные пением Орфея.
Это было давно. На Олимпе, самой высокой вершине Эллады, тогда жили боги; они ссорились, любили и вершили судьбы людей.
Однажды бог Гермес, сын Зевса, подарил богине облаков Нефеле золоторунного овна[6]. Послала богиня на овне через моря и земли своих детей Фрикса и Геллу. Быстро несся по воздуху овен. Пролетая над морем, Гелла упала, и поглотили ее вечно шумящие волны. С той поры море стало зваться Геллеспонтом — морем Геллы (современный Дарданелльский пролив). Все дальше несся овен с Фриксом по воздуху и спустился наконец на берегу реки Фасиса в жаркой Колхиде. Фрикса стал воспитывать царь Колхиды Эет. Овна принесли в жертву Зевсу. Золотое руно его царь повесил в священной роще и приставил сторожем к нему дракона. Извергал пламя дракон и никогда не смыкал своих глаз.
Чтобы вернуть золотое руно в Элладу, отправились в путь величайшие ее герои под предводительством молодого Ясона. Был среди них и певец Орфей. Они плыли на корабле «Арго». Потому и назвали их аргонавтами.
Окрасила розовым светом заря белоснежный парус «Арго». Разнеслась в море дивная песня Орфея. Очарованные этим пением, из морской глубины поднялись дельфины и рыбы. Они плыли за кораблем, словно стадо, которое следует за пастухом под звуки его свирели.
Так гласит древнегреческое сказание об аргонавтах.
Совершили аргонавты в пути неслыханные подвиги, преодолели невиданные преграды. Однажды, когда корабль находился в заливе, на него напали шестирукие великаны. Они бросали в море целые скалы, чтобы заградить выходе открытое море. Но, прикрывшись щитами, бросились с копьями на великанов герои и перебили их. И снова попутный ветер надул паруса «Арго».