S.W.A.L.K.E.R. Конец света отменяется! — страница 51 из 60

– Тут написано, – распахнув шубу из шкуры самца волколака, Дрессировщица вытащила из-за пояса термокомбинезона сложенный вдвое тетрадный листок, который ей вручил Шива. – Слизень-короед, десять штук. Можно с ветками. Древесина благородная. А вы что скажете… Рецептер?

Стоявший чуть в стороне попутчик с чемоданом смотрел куда-то в сторону и по-прежнему не сказал ни слова. Охотница дернула плечиком. И какая от него тогда польза? А может, он немой? Насколько ей было известно, кодексы чести в некоторых группировках не отличались особой гуманностью. Или вообще робот, поди тут разбери. Охотница украдкой оглядела Рецептера. Она много чего слышала об управляемых модулях и всяких там киборгах, но лично пока ни одного не встречала, почитая россказни за байки. А вдруг правда?

– Каковое из деревьев более благородно – сосна или дуб? – задрав голову, Жикар разглядывал раскинувшиеся над ними переплетающиеся кроны деревьев.

– Не знаю, – поправив шляпу, Дрессировщица оперлась сапогом о пенек, из которого во все стороны торчали обледенелые поганки, словно трубы из гномьего логовища. – Но сосну велено не брать.

– А это?

– Да, это дуб. – Дрессировщица посмотрела на Рецептера, который кивком головы одобрил выбор, и Жикар, вонзив в обхватистый ствол длинное острие сверла, споро навалился на взвизгнувшую ручку коловорота.

– Так почему сосна отказать? – не оборачиваясь, прохрипел он, продолжая сверлить.

– Из-за вкуса, – объяснила напарница, пряча бумажку и оглядывая лысые ветви могучего дуба, сплошь усеянные выпуклыми белыми наростами, похожими на древесные грибы. Покрытые коротким ежиком сокращающихся волосков, личинкообразные слизни привычно паслись, неторопливо поглощая дерево. – Высокое содержание смол, мясо потом горчит и жилы слипаются. У них… слизней, там вроде что-то по-особенному переваривается, придавая им особый смак. Поэтому важно, чтобы древесина была высший сорт.

– Это как когда брагу настаивают, в бочках? – оживился Жикар, и коловорот на мгновение перестал скрипеть.

– Вроде того, наверное. Я в этом не понимаю.

– Я тоже, – буркнул напарник, на голове которого косо сидела растопыренная ушанка с красной звездой во лбу, истинное происхождение которой осталось для Дрессировщицы в тайне, хотя она и догадывалась, что напарник мог запросто пренебречь ее предупреждением об азартных играх. На прямой вопрос Жикар невозмутимо откликнулся, что выменял шапку в кантине на пару значков, добытых им во время странствий. – Какой вкус от слизняков? Сплошные жир да сало. Фу!

Шмыгнув раскрасневшимся носом и проведя по нему тыльной стороной испачканной технической смазкой варежки, Жикар с новыми силами налег на сверло, проделывая в стволе очередную дырку. Следя за ним, Дрессировщица улыбнулась. Незаменимый напарник довольно быстро, как он сам любил повторять в последнее время, циркезонился.

В стороне тихонько скрипнула ветка, и инстинктивно потянувшаяся к кобуре с верным «ГЛОКом» охотница застыла, встретившись взглядом с медведем, который с любопытством смотрел на них из-за стволов ближайших деревьев. Не урод или мутант, с которыми она привыкла иметь дело последние несколько лет, а огромный, красивый хозяин леса с белоснежной, лоснящейся шерстью. Дрессировщица ощутила, как что-то легонько кольнуло в груди. Откуда он здесь? Как? Почему?

– О-о-о! – медленно выдохнул вскинувшийся как гончая Жикар и выпустил прокрутившуюся ручку коловорота, завороженно смотря на животное.

Даже Рецептер заметно оживился и, хрустко переступив подошвами, крепче вцепился в свой чемодан.

– И не думай, – перехватив взгляд Жикара, Дрессировщица сделала короткий жест, не поднимая руки. – Пусть идет.

Как же давно она не видела настоящих, довоенных зверей!

– Но пуркуа? – разочарованно пискнул Жикар, словно ребенок, которому показали погремушку, но запретили дотрагиваться. Дрессировщица вздохнула, великолепно понимая напарника. Конечно, это вам не слизни.

– Во-первых, мы уже в отпуске, и нам его никто не заказывал. Охотиться ради убийства? – Дрессировщица как загипнотизированная смотрела на медведя, в ответном взгляде которого, казалось, на нее задумчиво смотрело прошлое. – А во-вторых, это подконтрольная территория. У нас разрешения нет.

Последний довод возымел действие, и Жикар, проводив взглядом вразвалочку удалявшееся по своим делам животное, потерявшее всякий интерес к чужакам, что-то проворчав под нос, снова принялся за работу.

– Готово, – наконец доложил он, закидывая коловорот на плечо и направляясь к стоящему на пригорке «хамви», с колес которого была снята резина, замененная танковыми траками, наваренными на обода, между которыми на тележный манер перекрещивались массивные спицы. Обычные всесезонные покрышки в данных условиях лишь скользили, вхолостую прокручиваясь по снежному насту и делая многотонный внедорожник полностью неуправляемым. Жикар с легкостью отказался от них в пользу новой «обувки», которую за несколько часов помогли приладить рукастые умельцы из «Ковчега». – Теперь расстелем подушка и можно шокировать.

Разложив под дубом широкий брезентовый наст на манер пожарного, Дрессировщица наблюдала, как Жикар протягивает от внедорожника несколько диодов на разматываемой проволоке, которые он воткнул в просверленные дыры в стволе дерева. Вернувшись к автомобилю, он нажал несколько рычажков на приборной панели, и послышалось ровное гудение электричества. Задрав голову, охотники следили за происходящим на дереве. Потревоженные импульсами слизни беспокойно заворочались, но продолжали держаться присосками за ветки.

– Прибавь чутка.

Гудение усилилось, и несколько слизней, не удержавшись, шлепнулись на брезент. Через мгновение к ним присоединились и остальные паразиты, неторопливо объедавшие дерево.

– Пакуем? – когда последний извивающийся слизень-опадыш плюхнулся на подстилку, Жикар протянул Дрессировщице вилы, которые извлек из багажника.

– Нельзя, – покачала головой та, посмотрев на Рецептера, который опустился на одно колено и, раскрыв чемоданчик, поочередно погружал в него слизней, проводя с ними какие-то манипуляции. Неожиданно он чихнул – хриплый простуженный мужской бас заглушило множество фильтров, – и Дрессировщица внутренне выдохнула. Все-таки человек. – Шиву же ясно сказал – если слизня неправильно освежевать, мясо станет смертельно ядовитым.

– И кому охота такой деликатес? – фыркнул механик, наблюдая за работой Рецептера.

– У всех в голове свои тараканы.

Проверив последнего слизня, Рецептер выпрямился и, закрыв чемоданчик, снова застыл в сторонке.

– Тараканы в голове иметь только зомби, – засунув вилы обратно, Жикар надел длинные перчатки из толстой резины и протянул еще пару напарнице.

– Нет уж, давай сам, – девушка сделала шаг назад. – Я к ним и пальцем не притронусь.

Она сама от себя такого не ожидала, повидав на своем веку немало зубастой и смертельно опасной живности, но вид безобидных, копошащихся обтекаемых тварей почему-то вызывал у нее острое отвращение.

– Господа охотники!

Неожиданный оклик заставил троицу обернуться. По расчищенной тропе в сторону видневшейся над деревьями баржи двигалась крытая повозка, запряженная двумя щенками волколака. На козлах восседал мужичок в тулупе, призывно машущий им рукой. «Тот самый, что вопрошал у хозяев баржи о руке поварской дочки Розы», – догадалась Дрессировщица.

– Это не Рецептер ли, случайно, с вами? – возничий прикрикнул на волколаков, и повозка замедлила ход.

– Ну, он.

– В таком случае, не могли бы вы посмотреть? – окончательно остановившись, обрадованный мужик сверзился в снег. – Я для кухни снедь всякую везу. У меня тут приправы, специи всякие. Скумрепки клаштарские. Вы ведь эксперт, говорят. Не посмотрите? А не подходит чего – так я мигом на склад обернусь. Благо, не далеко отъехал.

Чуть наклонив безликую морду-противогаз, Рецептер мгновение о чем-то размышлял, а потом вразвалочку затопал к телеге, возле которой уже суетился мужик. Дрессировщица смотрела, как возничий помогает забраться эксперту внутрь повозки.

– Ладно, давай сворачиваться, – поежившись, она поторопила напарника.

В стороне послышался треск – находившийся неподалеку медведь, словно старого приятеля обхватив ствол мерзлого дерева, деловито стряхивал слизней с веток в сугробы. Дрессировщица приподняла уголки губ – улыбнуться не позволяло онемевшее на морозе лицо. Вот уж кто по-настоящему умел охотиться.

Продолжая рассовывать слизняков по мешкам, Жикар изредка с грустью поглядывал на пирующего зверя. Наконец собранные короеды были как следует упакованы и помещены в багажный отсек вместе с инструментом. От продолжившей путь фермерской повозки притопал Рецептер.

– Все что угодно за печку, – процедила сквозь звонко выстукивающие зубы Дрессировщица, дыша на озябшие кулачки, когда они, наконец, залезли в кабину «хамви». Девушке не терпелось вернуться в полусумрак кантины, наполненный горячим ароматом всевозможной еды.

– Мигом, – кивнул Жикар, нажимая педаль сцепления.

Внедорожник с рычанием развернулся, вспенивая гусеничными траками пушистый снежный ковер, и резво покатил в сторону баржи, обогнав по пути волколаков, тянувших телегу с покрикивающим мужичком.

* * *

– Этот Рецептер, он откуда? – спросила Дрессировщица, пока помощники Шивы раскладывали мешки, полные слизней, на кухне кантины.

– Да при Баруке, сколько я себя помню. А что? – ответил шеф-повар, следя за кулинаром мафиози, который, склонившись над плетенкой с какой-то пестроватой специей, подносил их щепотку к различным трубочкам и клапанам на своем шлеме.

– Странный какой-то, – понизила голос Дрессировщица, наблюдая, как загадочный белый скафандр раскладывает на столе слизней и достает из чемоданчика разделочные ножи и пилы грозных калибров. – И молчит. А почему именно он? Разве ты не знаешь, как разделывать слизней?

– Было пару раз, но, если честно, недолюбливаю я их.

– Понимаю, – охотница поморщилась, вздернув хорошенький носик.