Сага о копье: Омнибус. Том III — страница 4 из 895

Теперь я не мог позволить себе потерять зуб Чудовища Кровавого Моря. Я прекрасно понимал, что без него я останусь ничем. Используя остатки лески Шестипалого, я повесил сломанный зуб себе на шею. Он оказался таким длинным, что свисал до пояса.

Я был так возбуждён мыслями о своём будущем, что стал грести даже быстрее. На заре меня ожидала совсем новая жизнь. И я грёб ещё сильнее, думая обо всех тех подарках, которые я получу, обо всей той вкусной еде, которую мне подадут. Они тогда пожалеют, что изгнали меня, превратили в тёмного эльфа. Они ещё как пожалеют, ведь моё имя будет на языке у миллионов. Я буду самым известным эльфом за всю историю Кринна!

Небо начало светлеть. До зари оставалось совсем немного. На горизонте я видел тёмное пятно, которое могло быть только землёй.

Я грёб всё быстрее и быстрее, а в моей голове разгорались мысли о величии, как вдруг море вокруг меня начало бурлить и пениться. Огромные волны поднимались и падали, и моя утлая лодка очень скоро перестала слушаться меня.

Нет! Ну пожалуйста! Ведь суша так близко!

Я потерял одно весло. Оно выскользнуло из моей руки и упало в воду рядом с лодкой. Мне нужно было добраться до земли. Без весла это никак не получилось бы. Я перегнулся через борт — и увидел Чудовище Кровавого Моря, прямо передо мной восстающее из водных пучин.

— Теперь пришло твоё время! — услышал я в своей голове всё тот же скрежещущий шёпот.

Я посмотрел ему прямо в морду — и в ошеломлении увидел там отражение своего лица. Образ менялся очень быстро. Сначала он был молодым, потом старым, потом настолько изъеденным временем, что остались только кости и пустые глазницы.

И однако это был я. Всё время — я.

Я хотел спорить, сражаться, бежать. Но голос в моей голове сказал:

— Одни умерли старыми, удовлетворённые своей мудростью. Другие умерли молодыми, заворожённые глупыми мечтами. Я прихожу за всеми.

Я стиснул зуб; он ведь должен был изменить всю мою жизнь. Так оно и случилось. Я слишком сильно перегнулся через борт, и когда волна наклонила лодку, тяжёлый зуб, висящий у меня на шее, грузилом потянул меня за борт.

Тогда я увидел яркий, ослепляющий свет.

Теперь я вижу всё.

И ничего.

Маргарет Уэйс, Дон ПерринБригада обреченных

Глава 1

— Тревога!

Кэн оказался на ногах еще до того, как полностью проснулся и осознал, что происходит. Его когтистые лапы уже нашаривали в темноте доспехи.

— Проклятые эльфы! Ублюдки остроухие! Почему бы им, провались они в Бездну, не дать мне немного поспать?

Он, наконец, нашел нагрудник, надел его и даже ухитрился закрыть один из замков. Остальные застегиваться не хотели. Кэн, громко ругаясь и придерживая доспех одной лапой, стал пробираться к двери и тут же наткнулся на кресло.

Труба хрипло протрубила сигнал тревоги, ей ответили пронзительные грубые крики. Кэн пинком отбросил с дороги кресло и вновь попытался найти дверь.

— Чертовы эльфы, — пробормотал он снова, хотя, похоже, как раз эльфы-то были тут ни при чем.

Трезвая половина его души, которая не пила вчера вечером крепчайший гномий спирт, — угрюмый бригадир, что обычно нависал у плеча Кэна, с неодобрительным и мрачным видом наблюдая за весельем, — опять начала ворчать.

Что-то о гномах, не об эльфах.

Кэн резко распахнул дверь и задохнулся — в лицо ему ударил горячий утренний воздух. Небо было серым, и лучи восходящего солнца освещали только верхушки сосен, оставляя здания во тьме.

Кэн моргнул и энергично потряс головой, надеясь развеять туман, оставшийся в голове после гномьего зелья.

Оглядевшись, он окликнул первого попавшегося на глаза драконида:

— Что за чертовщина тут происходит? К нам что, Золотой Полководец пожаловал?

Драконид споткнулся и от изумления даже забыл отдать честь.

— Золотой Полководец? Прошу прощения, командир, но мы не воюем с ним уже двадцать пять лет! Это всего лишь грязные гномы. Набег. Я думаю, они пытаются угнать овец.

Нагрудник соскользнул на землю, но Кэн не заметил этого, он пытался осознать потрясающие новости, которые только что услышал. Гномы. Овцы. Набег. Та часть его сознания, которая знала, что происходит, оставалась в густом тумане. Если бы он только мог…

— С добрым утром, командир! — раздался чертовски сладкий голос.

Кто-то плеснул ему в лицо ледяной водой. Кэн зарычал и замотал головой, но вскоре, несколько протрезвев, огляделся, пытаясь понять, что произошло.

— Позвольте помочь вам, командир! — произнес все тот же сладкий голос.

Слит, его заместитель, уже поднял нагрудник и застегивал его на Кэне с левой стороны.

— Опять гномы, а? — пробормотал Кэн.

Мимо пробегали дракониды. На ходу застегивая доспехи и готовя оружие к бою, они направлялись к стене, окружавшей деревню. Испуганные овцы с блеяньем проносились мимо.

— Да, командир. Они ударили с севера.

Кэн направился к северной части стены — стены, которой он особенно гордился. Она была сложена из камней, перемещенных посредством магии со склонов горы Келебунд, сложена отрядом Кэна — бывшей Инженерной бригадой Первой драконидской армии. Стена окружала деревню драконидов, оставляя снаружи мародерствовавших гномов, а овец удерживая внутри. По крайней мере, так было задумано.

Так или иначе, но овцы продолжали пропадать. И всякий раз, когда это происходило, Кэн явственно чувствовал запах жареной баранины, приносимый ночным ветерком со стороны гномьего поселения на противоположной стороне долины.

Добежав до стены, Кэн поднялся по ступеням и занял свое место в строю. В неярком утреннем свете были видны бегущие гномы, но их численность не поддавалась определению. Первые ряды несли лестницы и веревки, намереваясь штурмовать стену. Дракониды сжимали обнаженные мечи и дубины, готовясь обрушить их на гномьи головы, едва те покажутся над краем стены.

— Помните мой приказ! — закричал Кэн, в свою очередь обнажая меч. — Только плашмя! Магия тоже — только чтобы отбросить!

Дракониды ответили: «Есть, командир!» — но особого энтузиазма в их голосах не прозвучало.

Гномы достигли подножия стены и начали забрасывать крюки и прилаживать лестницы. Кэн уже стал прикидывать, как он оттолкнет ближайшую из них, как услышал справа от себя громкие крики.

Подумав, что атака здесь — возможно, отвлекающий маневр, а в другом месте гномы могут быть уже на стене, Кэн оставил Слита командовать, а сам поспешил туда, откуда доносились крики. Как оказалось, кричал один из его офицеров — Глот. Он распекал драконида, державшего взведенный арбалет.

— Чем, во имя Владычицы Тьмы, ты думаешь, солдат? Опусти арбалет! Ты знаешь приказ командира!

— Знаю, но он мне не нравится! — прошипел драконид, не опуская арбалета.

Кэн мог вмешаться и взять ситуацию под контроль, положившись на свой авторитет. Но вместо этого он убрал меч в ножны, предпочтя посмотреть, как его офицер выйдет из создавшегося положения.

— Значит, он тебе не нравится, — уже тише повторил Глот.

С северной стороны раздались вой, крики и рев. Дракониды отпихивали лестницы с гномами от стены. Глот мрачно смотрел на солдата, и Кэн уже ожидал, что офицер сейчас выйдет из себя и влепит солдату затрещину. Так он раньше всегда и поступал. Но и Глот, похоже, умел чувствовать ситуацию.

— Видишь ли, Рорк, мы не можем их просто перестрелять, и ты знаешь почему. Я что, должен объяснить тебе это снова? Пусть будет так. — Он показал рукой куда-то за стену. — Возьмем для примера вон того гнома. Конечно, он грязный ублюдок, бородатый, пузатый недомерок. Но, возможно, — просто допусти такую возможность, Рорк, — что именно он, этот гном, и есть тот единственный, кто знает рецепт изготовления гномьей водки. Ты его застрелишь, и, конечно, все прочие проклятые гномы тут же уберутся к своему Реорксу, но что будет, когда мы в следующий раз нападем на их деревню? На дверях винокурни мы увидим надпись: «Закрыто. Хозяин умер». Ну и что мы будем тогда делать, Рорк?

Рорк хмуро смотрел на офицера, но молчал.

— Я скажу тебе, что мы будем делать, — медленно продолжил Глот. — Испытывать жажду! Так что ты сейчас положишь арбалет, возьмешь свою дубину и, как хороший драк, отправишься на стену, а я забуду об этом нарушении приказа.

Драконид помедлил, потом бросил арбалет и, подхватив дубину и горя желанием обрушить ее на первую попавшуюся гномью голову, побежал к стене. Глот подобрал арбалет и ушел с ним, а Кэн поспешил на оставленный командный пост.

Ему было стыдно — он предпочел бы не видеть этой сцены. Но, с другой стороны, ему хотелось поблагодарить Глота за то, что тот неожиданно умело разрешил конфликт, который мог бы вылиться в безобразную или трагическую сцену, поведи он себя иначе.

Кэн не мог сильно винить солдата, ибо его желание раз и навсегда покончить с набившими оскомину набегами гномов было вполне понятным. Раньше их просто перебили бы, а деревню сровняли с землей. Но те дни миновали, и Кэн постоянно убеждал в этом своих драконидов.

Вернувшись на пост, Кэн оглядел поле сражения. Из шести лестниц, которые гномам удалось приставить к стене, дракониды сумели отбросить четыре. По двум другим продолжали лезть гномы, и вокруг них была свалка, мелькали кулаки и дубины.

Гномы были весьма неудобной мишенью для драконидов. Ростом в четыре с половиной фута, они проскакивали между ног семифутовых драконидов, чьи дубины и мечи гораздо чаще пролетали над головами гномов, чем попадали в цель.

Кэн насчитал шесть гномов, которые, несмотря на все усилия драконидов, смогли, соскочив с лестницы, молниеносными прыжками преодолеть заслон и скрыться между домами.

Кэн выругался:

— Проклятье! Слит, бери первый взвод, и за ними! У нас осталось всего десять овец! Мы не должны потерять ни одной!

— Первый отряд, за мной! — завопил Слит.

Дракониды наконец отбросили последние две лестницы, но гномы снаружи продолжали штурм, поддерживая себя криками в бросаясь камнями и грязью. Драконид радом с Кэном внезапно опустился на колени и уткнулся лицом в грязь. Кэн перевернул его и убедился, что тот жив. Но на лбу драконида набухала большая шишка, обломок кирпича, сразивший его, валялся рядом. Кэн оставил лежавшего без сознания солдата и направился к интендантам.