Примечания
1
Глёд (Glǫð) — «весёлая».
2
Эйса (Eisa) — «раскалённые угли», Эймюрья (Eimyrja) — «тлеющие угли».
3
Современный остров Борнхольм.
4
Приблизительно имя меча значит «Приносящий горе».
5
Грэнингьясунд (Græningasund) — современный пролив Грёнсунд (Grønsund) между датскими островами Фальстер и Мён (Møn).
6
Ярнбарди (Járnbarði) — Покрытый Железом.
7
Лит — так же звали дверга, которого Тор принес в жертву на погребении Бальдра.
8
Древнеисландское слово fóstri, которым Хальвдан и Лит обращаются друг к другу, может означать как приёмного отца, воспитателя, так и приёмного сына, воспитанника, так и находившихся одновременно в воспитании у кого-либо мальчиков.
9
В оригинале — фюльгья, сопутствующий дух в виде животного.
10
Этунфакси (Ǫtunfaxi) — имя можно перевести примерно как «испачканная грива».
11
Восточное море (Eystrasalt) — Балтийское море.
12
Синдри (Sindri) — так в «Младшей Эдде» (в другой редакции его имя Эйтри) звали дверга, брата Брокка. Брокк с братом выковали кольцо Драупнир для Одина, вепря для Фрейра и молот Мьёлльнир для Тора.