6. Стычка с ётунами
Одним вечером, стоя снаружи своего жилища, они увидели, что на мысу собирается народ, точно так же, как и раньше. Одд и Асмунд поплыли к берегу и подняли вёсла.
Тогда на мысу предводитель взял слово:
— Это великое диво, — сказал он, — что мы не можем умертвить этих детей. Я посылал туда благороднейшую женщину, но у них есть зверь, который изрыгает стрелы, и огонь горит у него в ноздрях и пасти, теперь же меня так клонит ко сну, что я должен идти домой.
Так же сделали и Одд с Асмундом.
На третий вечер они увидели на материке те же события, и Одд и Асмунд поплыли туда на вёслах и прислушались.
На мысе слово взял тот же самый великан:
— Как вы знаете, мы обсуждали этих детей ранее и добились тут малого, но теперь даровано мне видение.
— Что же ты теперь видишь нового? — спросили его товарищи.
— Я вижу, — сказал он, — что сюда пришло двое детей на лодке и слушают, что мы говорим. Отправлю я им послание.
— Сейчас мы должны как можно скорей улепётывать, — сказал Одд. И тотчас же с мыса полетел камень и упал туда, где была лодка, и тогда они поплыли обратно.
Тогда предводитель сказал:
— Это нечто неслыханное. Их лодка ещё цела, как и они сами. Я брошу ещё второй камень и третий, но если они каждый раз будут ускользать, то я оставлю их в покое.
Третий камень был такой огромный, что их с Оддом окатило водой. Потом они отошли от берега, а ётун взял слово:
— Они ещё целы, как и их лодка, но меня сейчас так клонит ко сну, что я не могу бодрствовать.
И тут ётуны отправились домой.
Тогда Одд сказал:
— Давай сейчас вытащим нашу лодку на сушу.
— Что ты теперь хочешь? — спросил Асмунд.
— Я сейчас узнаю, где живёт этот народ.
Они высадились на берег и пришли к одной пещере, там горел огонь. Они остановились и увидели троллей, расположившихся на двух скамьях. На высоком сидении там сидел великан. Он был огромен и злобен, с толстыми и чёрными, как китовый ус, волосами. У него был уродливый нос и злые глаза. Рядом с ним сидела женщина. Остальные выглядели под стать этим двум.
Тогда предводитель взял слово:
— Вот дано мне видение: я вижу остров и теперь знаю, кто туда пришёл. Это — родичи, сыновья Грима Мохнатые Щёки, Одд и Гудмунд. Я вижу, что финны отправили их сюда, они считали, что мы погубим их, но мы не можем прикончить их, потому что я вижу, что Одду предназначен век гораздо больший, чем остальным людям. Сейчас я дам им попутный ветер отсюда, точно так же, как финны пригнали их сюда.
Тогда Одд сказал себе под нос:
— Будь прокляты твои подарки среди всех людей и троллей.
— Я также вижу, что у Одда есть стрелы, которые называются «Дары Гусира», и потому я дам ему имя и назову его Одд Стрела.
Тогда Одд взял стрелу из «Даров Гусира», положил на тетиву и захотел воздать ему за попутный ветер. Но когда тот услышал свист летящей в него стрелы, то запрыгнул на скалу, а стрела попала женщине под одну руку и вышла из-под другой. Женщина вскочила, налетела на ётуна и исцарапала его. С обеих лавок вскочили тролли, некоторые помогали ему, а некоторые — ей. Одд выстрелил второй стрелой из «Даров Гусира» в глаз ётуну и после этого отправился к кораблям; братья очень обрадовались Одду.
— Где ты так долго ходил, Одд? — спросил Гудмунд.
Тогда Одд сказал вису:
Решил я послать
подарки Гусира,
обе стрелы
меж скалой и углями.
Попал я в око
одной великанше,
и спереди в грудь
Фрейе скал[6].
— Можно было надеяться, — сказал Гудмунд, — что ты многое совершишь, раз тебя так долго не было. Случилось ли что-нибудь ещё в твоём путешествии?
— Мне дали имя, — сказал Одд и произнёс вису:
Там прозвище я
получил, как хотелось,
меня им с вершин
великанши назвали,
сказали, что скоро
Одду Стреле
ветер попутный
подарят отсюда.
— Нам пообещали ветер прочь отсюда, и мне сказали, что он будет не слабее и не тише, чем тот, которым финны занесли нас сюда.
Они приготовились к путешествию не менее тщательно, чем прежде, и затем отправились в путь, но едва они отошли от берега, разразилась такая же буря, как раньше, так что их погнало в открытое море, и пришлось вычерпывать воду. Буря не утихала, пока они не пришли в ту самую гавань, откуда их унесло ранее, и все землянки финнов на берегу были уже заброшены. Как только им подул попутный ветер, они уплыли и пришли к Хравнисте, зима уже давно началась. Грим обрадовался им и пригласил их домой со всеми своими людьми, и они приняли приглашение. Они вручили все деньги Гриму и остались зимовать там.
7. Одд и его люди побеждают викинга Хальвдана
Одд так прославился этим путешествием, что считалось, что никто другой в Норвегии не совершал подобного. Зимой там было большое веселье и частые пиры. А когда началась весна, Одд спросил у родичей, что они собираются предпринять.
— Решай за нас, — сказали они.
— Я хочу отправиться в викингский поход, — сказал Одд.
Он сказал Гриму, что хочет снарядить из страны четыре корабля. Узнав про его намерения, Грим сам занялся этим делом и известил Одда, когда всё было готово.
— Теперь я хочу, — сказал Одд, — чтобы ты указал нам на какого-нибудь викинга, который, как тебе кажется, нам подходит.
Грим сказал:
— Одного викинга зовут Хальвдан. Он находится на восток у Эльварскера, и у него тридцать кораблей.
Собравшись, они направились на юг в Норвегию, когда же они пришли к Эльварскеру, то поставили свои корабли на якорь. Хальвдан был неподалёку оттуда. И как только спутники Одда разбили палатки, он с несколькими людьми пошёл туда, где расположились викинги. Среди их кораблей Одд увидел большой драккар. Тогда он окликнул людей на кораблях и спросил, кто ими управляет.
Они приподняли край своей палатки:
— Хальвданом зовут того, кто правит этими кораблями. А кто спрашивает об этом?
— Тот, кого зовут Оддом.
— Ты тот Одд, который поехал в Бьярмаланд?
— Я был там, — сказал Одд.
— Какое у тебя здесь дело? — спросил Хальвдан.
— Я хочу знать, кто из нас более велик, — сказал Одд.
— Сколько у тебя кораблей? — спросил Хальвдан.
— У нас три корабля, — сказал Одд, — все большие, и на каждом — сотня людей. Завтра я приду сюда на встречу с тобой.
— Мы хорошенько выспимся перед этим, — сказал Хальвдан.
Одд поплыл на вёслах прочь, вернулся к своим людям и рассказал им, как обстоит дело.
— Нам сейчас нужно поработать, — сказал Одд, — я придумал один замысел для нас. Мы снесём на берег наше добро и сделаем наши корабли нагруженными как можно легче, а ещё мы срубим два дерева на каждый корабль, как можно крупнее и ветвистее, — так они и сделали.
Когда они были готовы, Одд сказал:
— Я задумал, чтобы вы, Гудмунд и Сигурд, подошли к драккару с другого борта.
Они так и сделали и тихо двинулись на вёслах, а корабли стояли перед ними в бухте. Одд подошёл на вёслах к драккару спереди, а они зашли с обоих бортов. Викинги опомнились не раньше, чем они опрокинули деревья на драккар, и на каждой ветке был человек, и они рубили навершия палаток. Одд и Асмунд сеяли опустошение и быстро расчистили весь драккар до самой кормы, прежде чем Хальвдан поднялся на ноги, и они убили его там на корме. Затем Одд предложил им на выбор: или они продолжат битву, или перейдут на его сторону, они же сразу выбрали последнее и сдались Одду. Он отобрал из них тех, кто ему показался самым крепким. Одд взял в своё владение драккар вместе с другим кораблём, а все остальные суда отдал викингам. Все богатства он забрал себе. Он дал имя драккару и назвал его «Дар Хальвдана».
Одержав великую победу, они поплыли домой на Хравнисту и перезимовали там. Когда же наступила весна, Одд стал готовиться к отъезду из страны.
А когда они были готовы, Одд спросил своего отца:
— На какого викинга ты теперь нам укажешь, чтобы был он чем-нибудь знаменит?
Грим сказал:
— Соти зовут викинга, на которого я укажу вам. Он находится на юге у Скиды. У него тридцать кораблей, и все они большие.
8. Одд побеждает викинга Соти
Вот родичи покинули Хравнисту и направились с пятью кораблями на юг к Скиде. А поздним летом Соти услышал о путешествии Одда и плыл ему навстречу днём и ночью, пока они не встретились[7].
Ветер дул навстречу Соти, и взял он слово:
— Сейчас мы расположим наши корабли один подле другого, и я поставлю свой корабль посредине, ибо слыхал, что Одд человек неукротимый, и я полагаю, что он пойдёт на парусах к нашим кораблям. А когда они приблизятся и опустят свои паруса, тогда мы окружим их корабли и не дадим ускользнуть ни единой живой душе.
Теперь поведаем о замысле Одда.
— Я вижу задумку Соти, — сказал он, — какова она. Они считают, что мы поплывём к их кораблям.
— Но не будет ли то неразумно? — спросил Гудмунд.
— Задумка Соти не окажется бесполезна, — ответил Одд, — но обратится против него. Я намерен, — сказал он, — сперва подойти на своём драккаре туда, где находится Соти. Мы же свернём все паруса позади них.
Так они и сделали, и драккар «Дар Хальвдана» шёл стремительно. Его нос спереди был полностью защищён железом, и он летел на пятке киля.
— Я собираюсь плыть на драккар Соти, — сказал Одд, — а вы плывите следом, и мне кажется, может случиться так, что связывающие их канаты разорвутся[8].
Вот Одд поплыл так быстро, как позволял драккар, и Соти опомнился лишь когда к нему подплыли и канаты между кораблями оказались разорваны, а Одд в доспехах, проплывая мимо, прыгнул вперёд вместе с Асмундом. Запрыгнув на драккар, они тут же напали на Соти и его людей сзади, и они очистили драккар и убили Соти раньше, чем подоспел Гудмунд и его люди. Тогда Одд предложил викингам на выбор: или они примут от