Самозванка — страница 7 из 25

Когда они наконец миновали Хеленсборо и выехали на автостраду, она почувствовала, что у нее все тело онемело от напряжения. Захотелось расслабиться и дать волю слезам, но она не могла позволить себе быть слабой. Тем более в обществе Ричарда Каслбери.

Порой она теряла чувство реальности. Казалось, что со вчерашнего вечера прошла целая вечность и это не она, а кто-то другой едет в роскошном спортивном автомобиле с женихом Кэти на другой конец страны. Что ждет ее там? И как строить свою жизнь дальше? Впереди сплошной туман. Словно читая ее мысли, Ричард тихо сказал:

— Не переживайте! Вот увидите, все еще наладится.

— Наладится? А может, мне моя прежняя жизнь нравилась?

— Неужели? — усомнился он. — И что же именно, если не секрет? Вам нравится, когда вас эксплуатируют? И нравится, когда вас предают?

— Нет, не нравится! Только не надо представлять меня этакой несчастной жертвой! — Фрэнсис бросила на него гневный взгляд. — Между прочим, не я одна оказалась в дураках!

— Увы! — Ричард тяжко вздохнул. — Не могу не согласиться.

— Я рада, что вы так легко ко всему относитесь, — поджав губы, заметила Фрэнсис. — Для вас это сущий пустяк, да?

— Я бы не сказал, — возразил он. — Но я выживу, это точно!

— Не сомневаюсь.

— И вы тоже, поверьте моему слову. Нужно только время. — Он помолчал. — А что с вашей работой?

— Возьму отпуск, — буркнула она. Отпуск, который она планировала провести, отправившись в свадебное путешествие! — Я… я позвоню и объясню, что у меня возникли такие… такие обстоятельства, что я… что я… — Она всхлипнула, прижала к лицу ладони, и слезы хлынули неудержимым потоком.

Ричард свернул на обочину и остановил машину. Фрэнсис сидела, сотрясаясь от рыданий, а к горечи обиды примешивались стыд и злость, что она так разнюнилась перед посторонним человеком. Хорошо еще, что Ричард не пытается ее утешать. И даже не смотрит на нее.

Когда она чуть-чуть успокоилась, он молча протянул ей чистый носовой платок.

— Спасибо, — шепнула она и еще тише добавила: — Извините.

— Не надо извиняться. И не надо ничего объяснять.

Фрэнсис промокнула лицо, высморкалась и сказала:

— Я постираю и верну.

— Не трудитесь. Он у меня не единственный. — Ричард захлопнул атлас дорог и швырнул его на заднее сиденье. — Ну что, мы едем дальше или у вас изменились планы?

Если честно, никаких планов у нее не было, но признаваться в этом она не хотела.

— Если можно, мистер Каслбери, подбросьте меня до ближайшего автовокзала, — натянутым тоном сказала она. — Я и так отняла у вас слишком много времени.

Ричард повернул ключ в замке зажигания и усмехнулся.

— Слезы это еще куда ни шло. А вот прибедняться не надо. Вам это не идет. И вообще, мисс Филлипс, вспомните, какой я бездушный и скверный тип, и вам сразу станет намного лучше.

Фрэнсис бросила на него гневный взгляд, но сочла за лучшее промолчать. Через какое-то время она спросила:

— А почему вы хотели жениться на Кэти? — Она намеревалась и дальше хранить молчание, но любопытство возобладало.

— Да я и не хотел. Я вообще не собирался жениться. Просто обстоятельства сложились так, что мне срочно понадобилась жена. И Кэти оказалась подходящей кандидаткой. Вот и все.

— А как же Кэти? Неужели ее это устроило?

— Вполне. Ведь она меня тоже не любила. Я очень скоро это понял.

— Какой удар по вашему мужскому самолюбию! — не удержалась от шпильки Фрэнсис.

— Напротив, — с невозмутимым видом возразил он, проигнорировав ее враждебность. — Я понял, что ваша сестра идеальный вариант. Зачем мне влюбленная женщина?

— Это что, какая-то извращенная игра? — спросила она. — Зачем жениться на той, кому вы совершенно безразличны?

— Но ведь и Кэти мне совершенно безразлична. Вот мы и заключили с ней обоюдовыгодную сделку.

— Сделку?! — Фрэнсис округлила глаза. — Я вам не верю! Какую еще сделку?

— Она выходит за меня замуж. Пока мы в браке, я ее полностью обеспечиваю, а после развода она получает щедрый подарок на память.

— И она согласилась? — Фрэнсис вытаращила глаза. — Этого не может быть! Кэти не могла так поступить!

— Как выяснилось, вы не слишком хорошо знаете свою сестру, — заметил Ричард. — Разумеется, я ее не неволил. Кэти согласилась. Она с самого начала знала, что это всего лишь деловое соглашение.

— Теперь понятно, почему она сбежала, — не сразу произнесла Фрэнсис. — И все равно я не понимаю, почему вы выбрали именно Кэти. Вы человек богатый. Неужели вы не могли найти других желающих?

— В том-то и дело! Желающих много. Причем слишком желающих. Где гарантия, что потом они дадут согласие на развод?

— Вы так уверены в своей неотразимости?

— А вы считаете, что оснований для такой уверенности у меня нет? — ухмыльнулся Ричард. — По-моему, я не так уж плох.

— Может быть. Впрочем, мне трудно судить, — буркнула Фрэнсис. — Вы не в моем вкусе. — Она помолчала и спросила: — И все-таки зачем вы собрались жениться?

— Говорю вам, у меня не было выбора.

— Как это? — удивилась Фрэнсис. — Вы человек состоятельный и можете жить в свое удовольствие.

— Весьма популярное заблуждение! — хмыкнул Ричард. — Увы! Меня шантажировали.

— Кто?

— Одна дама восьмидесяти лет от роду, которая мне небезразлична.

— Шутите? — усомнилась Фрэнсис. — Не хотите, не говорите.

— Я серьезно. Это моя бабка, — пояснил Ричард. — Хочет, чтобы я женился, и все тут! В противном случае грозит лишить меня наследства.

— Я так и знала! — хмыкнула Фрэнсис. — Как прозаично! Значит, все дело в презренном металле. Вам что, не хватает на карманные расходы? — с ехидцей спросила она.

— Дело не в деньгах, — натянутым тоном возразил он. — Речь идет о загородном особняке.

— Он вам так дорог? — не сразу спросила Фрэнсис, бросив на него пристальный взгляд.

— Конечно! Ведь это наше родовое поместье неподалеку от Лоэрса на берегу озера Лох-Тей. Там родился я и моя покойная мать. Там прошло мое детство… — Он улыбнулся. — И потом я вырос с сознанием, что поместье со временем станет моим. — Он помолчат и с решительным видом добавил: — И сделаю все от меня зависящее, чтобы оно не попало в чужие руки.

— А что, у вас есть конкуренты?

— Как выяснилось, есть. — Ричард помрачнел. — Объявился какой-то дальний родственник. Не то внучатый племянник, не то троюродный внук…

— А вы, как я погляжу, родственников не жалуете…

— Да уж! Принесли его черти из Австралии, да еще и с невестой!.. — Он скривил губы в усмешке. — Одним словом, этакая добродетель во плоти! Не то что ваш покорный слуга, — хохотнул он. — И бабулька поставила мне ультиматум. Если я в ближайшее время не обзаведусь семьей, она лишит меня наследства.

— И вам нужна фиктивная жена до тех пор, пока не умрет ваша бабушка? — уточнила Фрэнсис и, покачав головой, добавила: — Какая гнусность!

— Не надо делать из меня монстра! — хмыкнул Ричард. — Во-первых, умирать Диана не собирается, а во-вторых, она хочет подарить поместье еще при жизни.

— А вас не мучит совесть, что вы хотите обманом выжить бабушку из ее собственного дома?

— Диана отнюдь не беззащитная одинокая старушка! И поверьте, выживать ее из дома я не собираюсь. — Он снова хохотнул. — Но и менять свой образ жизни из-за ее блажи не намерен, вот и все! Между прочим, моя бабуля не сидит в кресле, предаваясь воспоминаниям, а путешествует по всему миру.

— Понятно. — Фрэнсис покраснела. — Впрочем, меня это не касается. Но теперь я не удивляюсь, что Кэти отказалась принимать участие во всей этой безумной затее.

— Говорите, безумной? — усмехнулся Ричард, бросив на нее быстрый взгляд. — А я думал, что вы мне поможете.

— Я? — Фрэнсис обернулась к нему. — Каким образом?

— Предлагаю вам стать моей невестой. Вакансия пока свободна.

Фрэнсис почувствовала, как жар заливает щеки, а потом и ее всю.

— Вы что, шутите?! — не сразу выдавила она.

— Отнюдь! Я серьезен как никогда. Вы же сами сказали, что вам нужна работа и крыша над головой. Так?

— Ну так, — буркнула Фрэнсис. — И что дальше?

— А то, что я предлагаю вам и то и другое. Вы становитесь моей невестой, мы женимся, а когда я получаю поместье, то даю вам развод плюс щедрое вознаграждение за труды. — Он помолчал и добавил: — Ну а потом вы начнете новую жизнь. По-моему, неплохая сделка. Что скажете?

— Что скажу? Меня от вас тошнит! — выпалила Фрэнсис. — Это чудовищно!

— Не надо преувеличивать! — возразил он. — Я бы сказал, разумно и практично. Согласитесь, таким образом, мы оба решаем свои проблемы. Я предъявляю Диане молодую жену, а вы получаете время на реабилитацию. Успокоитесь, придете в себя.

— Живя с вами? — выдавила она. — Ну это вряд ли…

— А вам не придется жить со мной, — тихо сказал он. — То есть… в полном смысле этого слова. Просто мы будем жить под одной крышей, а моей женой вы будете лишь на бумаге. Я же объяснял.

Фрэнсис молчала.

— Соглашайтесь! — уговаривал ее он. — Я не буду вам мешать. И жалеть вас никто не будет. Да и деньги — штука полезная.

— Вы прямо дьявол-искуситель! — усмехнулась она. — Нет, я не согласна. И вообще, вы мне отвратительны!

— Ничем не могу помочь. Извините! — с невозмутимым видом парировал он. — Однако позволю себе заметить, что, если вы все-таки согласитесь, я, пожалуй, финансирую турагентство вашего отца.

Повисла тягостная пауза. Фрэнсис молча считала секунды, как будто только что сверкнула молния и теперь она ждет, когда загрохочет гром.

— Ваша бабушка может вами гордиться! — тихо сказала она, избегая смотреть ему в глаза. — Вы отменный шантажист.

— Разве я принуждаю вас принимать мои условия? — холодным тоном возразил Ричард. — Учитывая, как ваши близкие к вам относятся, вы вправе пренебречь интересами семейного бизнеса.

— Но вы прекрасно понимаете, что я так не могу! — с горечью ответила она. — И не стану.

— Понимаю, — согласился он. — Если честно, то именно на это я и рассчитывал. — Он бросил взгляд на ее бледное хмурое лицо. — Значит, вы принимаете мое предложение? Вы станете моей женой? Формально, пока я не получу поместье?