— Я не уверена, что когда-нибудь видела собаку такой породы, сир, — сказала она, не в силах скрыть любопытства. Зверюга напоминала что-то среднее между бульдогом и бурым медведем. Дэниел почесал у пса за ухом.
— Это помесь, — сказал он и бросил на Эрин игривый взгляд, полный вызывающей сексапильности. — Вроде меня. Наполовину алтарийская королевская кровь, наполовину американский бунтарь.
Дэниел отвел заскулившую собаку в соседнюю комнату и закрыл ее там.
Эрин постаралась сконцентрироваться. Она глубоко вздохнула и подумала, что же взволновало ее больше: то, как собака сбила ее с ног, или то, как Дэниел отнес ее на диван?.. Она неожиданно вспомнила о своих книгах и попыталась обуздать все эти необычные чувства. «Сосредоточься на работе, — велела она себе, — а не на мыслях о теле Его Величества, которые так сильно отвлекают тебя». Взглянув на входную дверь, она увидела, что книги о королевском этикете так и валяются там на полу. Должно быть, Дэниел уронил их, когда ловил ее.
Она попыталась встать с дивана и тут же почувствовала резкую боль. Опустив глаза на ноги, Эрин обнаружила, что колготки порваны, одна нога сильно поцарапана и немного кровоточила.
В этот момент в комнату вернулся Дэниел, бросил взгляд на ее ноги.
— Черт! Я принесу антисептик и бинт.
Эрин тут же закачала головой.
— В этом нет необходимости, — сказала она, но он уже выходил из комнаты. Она вскочила на ноги, чтобы идти за ним. — Сир, это не соответствует протоколу, — безуспешно запротестовала девушка, но Дэниел не обращал на ее попытки остановить его ни малейшего внимания.
Когда он вошел в ванную, она в нерешительности остановилась возле двери. Он достал из аптечки бутылочку, намочил губку и повернулся к ней:
— Возвращайтесь на диван, — его взгляд ясно говорил, что возражений он не потерпит.
— Но, сир…
— Никаких «но», — сказал он, направляясь в комнату. — Это натворил мой пес, и ответственность за вашу травму несу я.
Чувствуя себя ужасно, она вернулась в гостиную и снова села на диван.
— Сир, но так не приличествует поступать.
— А как приличествует? — ехидно осведомился Дэниел. — Мне нужно вызвать слугу, чтобы он позаботился о вашей ране?
— Да, сир, или я могла бы это сделать сама.
Он покачал головой и опустился перед ней на колени:
— Ни один из этих вариантов мне не подходит. Король я, и приказы отдаю я. — Он взглянул на ее ногу, а потом посмотрел ей в глаза: — Нужно снять колготки.
Эрин почувствовала, что ее сердце готово выпрыгнуть из груди. Видя непоколебимую решимость в его взгляде, она на секунду затаила дыхание, открыла рот, снова закрыла и прочистила горло.
— Пожалуйста, не могли бы Вы отвернуться, сир? — попросила она.
— Конечно.
Чуть дрожащими руками она начала снимать колготки. Перед ее глазами промелькнула гримаса ужаса, которая появилась бы на лице учительницы из ее пансиона, если бы она увидела свою ученицу в этот момент. Сняв туфли, она стащила с себя порванные колготки.
— Готовы? — спросил он, как если бы у него на спине были глаза.
— Да, сир, — произнесла Эрин с неохотой.
Он повернулся и поднес руки к царапине, которая была чуть выше колена. Ее нога инстинктивно напряглась. Он посмотрел на нее.
— Болит?
— Немного, сир, — с трудом выдавила она, не в силах игнорировать тот факт, что Его Величество стоял перед ней на коленях.
Когда он дотронулся до ее бедра, оба ощутили необычную близость. Дэниел промыл царапину и помазал ее антисептиком. Руки его были очень нежными… Затем он наложил бинт, и она с удивлением заметила, что он смотрит на покрытые лаком ногти пальцев ее ног.
Она не смогла сдержать порыв и поджала пальцы.
Его рука скользнула по ее ноге до ступни, и она почувствовала, как через все ее тело волной прошла какая-то необычайная дрожь.
— Замерзнуть могут. Я дам вам какие-нибудь носки, — предложил он, поднимаясь на ноги.
Он посмотрел на нее сверху вниз и задержал свой взгляд на несколько секунд, за которые ее мир как будто перевернулся. Эрин затаила дыхание. С, казалось, переставшим биться сердцем девушка смотрела, как его взгляд опустился на ее губы, и после этого он отвернулся. Едва заметно Дэниел покачал головой, как будто бы хотел поцеловать ее, но потом пришел в себя.
— Носки, — пробормотал он. — Может, они и не особо модные, но будет удобнее. — Он прищурился. — И если уж речь зашла об этом, с голыми ногами возвращаться в отель будет очень неудобно. Я дам вам спортивные брюки и свитер.
Эрин почувствовала, как подступает паника. Надеть одежду Его Величества? Как же все настолько вышло из-под ее контроля?
— Благодарю вас, сир, но в этом совсем нет необходимости.
— Конечно же, есть, — возразил он. — Никто в здравом рассудке не выйдет на улицу зимой в Чикаго без соответствующей одежды, — сказал он, и в его глазах мелькнула мужская настойчивость. — Хотя, черт возьми, обидно прикрывать такие прекрасные ножки спортивными штанами!
Сердце Эрин бешено заколотилось, и она почувствовала, как ее захлестывает буря эмоций. Как теперь ей удастся выполнить свою работу, соблюсти должную дистанцию и исполнить наказ отца — постараться незаметно отговорить Дэниела от вступления на престол, — когда Дэниел собирался относиться к ней как к женщине, а не как к преподавателю королевского этикета? Как ей сохранить душевное равновесие, когда этот мужчина излучал энергию настолько сильную, настолько испепеляющую?
ГЛАВА ВТОРАЯ
Сидя на диване Дэниела, Эрин поняла, насколько трудно вести себя официально, когда на тебе спортивный костюм, который к тому же слишком велик. Она выпрямила спину.
— Я принесла несколько книг, чтобы Вы ознакомились с ними, сир, — сказала она. — Эта наиболее полная. Есть еще одна по королевскому этикету, и я принесла книгу с изображениями военных мундиров, которые Вы будете носить в ряде случаев. Некоторые люди воспринимают информацию лучше, если она представлена визуально.
Дэниел пролистал одну из книг и внимательно посмотрел на Эрин:
— Вы всерьез полагали, что мне может понадобиться книжка с картинками? — Уголок его губ приподнялся в полуухмылке. — Интересно, что вам обо мне рассказывали?
Эрин быстро отмела с полдюжины фактов, которые рассказал ей отец и повторять которые было нельзя.
— Я знаю, что Вам тридцать четыре и что Вы вице-президент по маркетингу корпорации Коннелли, сир. Вы учились в колледже и имели спортивную стипендию, занимаясь американским футболом. И еще Вы американец до мозга костей. Самое важное, сир, что Вы — старший сын принцессы Эммы, а следовательно, законный наследник трона Алтарии. И Вы согласны оставить Америку, чтобы вступить на престол Алтарии.
Он кивнул:
— Пара уточнений. Я окончил Северо-Западный университет со степенями по деловому администрированию и философии. У вас в отеле есть ноутбук?
Она кивнула, не вполне понимая, к чему он ведет.
Он небрежно пожал плечами:
— Если будет интересно, у университета есть информационный сайт.
У Эрин появилось неуютное ощущение, что те сведения о Дэниеле, которые она получила, нуждались во множестве уточнений:
— Я посмотрю, сир.
Дэниел взглянул на книгу:
— Давайте прямо. Часть моих обязанностей — появляться на разных мероприятиях в этих военных мундирах.
— Да, сир, — сказала она. — Соблюдение традиций дает людям чувство стабильности.
— Хорошо. Во дворце будет кто-нибудь, кто знает, какой мундир и когда мне нужно будет надевать?
— Конечно, сир. К Вашим услугам будут по меньшей мере три таких человека.
— В таком случае я могу спокойно поручить им обязанности следить за тем, надевать мне красное или синее, так ведь?
— Полагаю так, сир. Я думала, что, поскольку Ваше облачение будет в корне отличаться от одежды, к которой Вы привыкли, Вам захочется получить необходимую информацию сейчас.
Улыбнувшись, Дэниел закрыл книгу:
— Если никто не будет заставлять меня надевать балетную пачку, мне абсолютно все равно, что надо будет носить, — он переплел пальцы и наклонился к ней. — На самом деле я хотел бы знать больше о народе Алтарии.
Эрин удивленно моргнула. Все шло совершенно не по плану. Отец приказал ей в случае, если не удастся отговорить Дэниела от вступления на трон, убедить его, что должность короля является лишь данью традиции и за ней не стоит никаких реальных полномочий.
— О народе Алтарии?..
— Да. Вы — алтарийка. Как бы вы описали свой народ?
— Это — добрые и заботливые люди, сир, — сказала Эрин, думая о жителях острова, основным занятием которых было обслуживание многочисленных туристов и выращивание фруктов и овощей. — Люди, которые чтут семейные ценности. Правда, высшее образование имеет очень небольшое число островитян.
— Почему? — поинтересовался он.
— У нас на острове нет высших учебных заведений, сир.
— Но почему?
— Их никогда не было. Те, кто хочет дать своим детям образование, отправляют их на континент в университеты.
Дэниел нахмурился.
— То есть, если у семьи целеустремленного и умного учащегося нет средств, чтобы отправить его в европейский университет, он вообще не сможет получить высшее образование?
— Да, сир. Такой человек, скорее всего, продолжит заниматься тем, чем занимались его отец или мать.
— И что об этом думает парламент?
— Когда нет серьезного стимула, парламент очень медленно принимает ведущие к переменам решения.
Он вновь нахмурился.
— Как вы думаете, что народ Алтарии хочет видеть в своем короле?
Эрин почувствовала, что разрывается надвое. Часть ее тянулась к Дэниелу, который искренне интересовался ее народом, и в то же время она не могла забыть про приказ своего отца.
— Сир, я уверена, что граждане Алтарии хотят иметь короля, который смог бы построить мост между прошлым и будущим. Даже американцы понимают, что традиции могут быть источником спокойствия в тяжелые времена. Алтария гордится тем, что династия Розмэри не прерывалась уже много столетий. Алтарийцы хотят иметь правителя, который бы понимал и ценил их прошлое и помогал строить будущее.