Сапфировое счастье — страница 5 из 20

Нора отвела глаза в сторону:

– Нет, у меня нет.

Брендон готов был поклясться своим новым назначением, что она что-то скрывает. Он взглянул на часы и произнес:

– Нам надо возвращаться.

Нора кивнула и направилась к двери, но в этот момент в комнату вошла немолодая женщина. У нее были золотисто-каштановые волосы, безупречная кожа и стройная фигура.

Женщина ласково взглянула на Брендона своими яркими зелеными глазами:

– До меня дошли слухи, что ты здесь.

– Скорее всего, это Бесс направила тебя сюда. – Брендон обнял женщину и поцеловал в щеку. – Привет, мам.

– О, значит, ты еще помнишь, кто я. – Она высвободилась из его объятий и посмотрела в сторону Норы. – Здравствуйте, я Эбби Рэнделл.

– Прости, мама. Это Нора Доннелли. Она помогает мне с делом, над которым я сейчас работаю.

Нора заставила себя улыбнуться:

– Рада познакомиться с вами, миссис Рэнделл.

Женщина взяла ее за руку:

– Пожалуйста, называйте меня Эбби.

– А вы меня – Норой.

– О, какое милое старинное имя. – Она задумалась. – Что-то я не припоминаю здесь никаких Доннелли. Вы недавно в этих краях?

Нора кивнула:

– Несколько месяцев.

– Нора работает медсестрой в Уэст-Хиллз, – пояснил Брендон.

Эбби улыбнулась:

– Вы, наверное, немногих знаете тут.

– Я знакома со многими в госпитале.

– Может быть, вы с мужем приедете к нам на ранчо?

– Я вдова. Живу с сыном, Заком.

– Сожалею. Наверное, это очень тяжело, особенно для вашего сына. Сколько ему?

– Заку семь лет.

Эбби улыбнулась:

– У меня есть идея. По традиции наша семья устраивает барбекю по воскресным дням в теплую погоду. Приходят родственники и ребятишки, родители которых работают на ранчо. В этот уик-энд мы собираем всех у себя. – Она выразительно взглянула на сына. – Вообще-то это ранчо принадлежит Брендону.

– Оно принадлежит семье, – поправил он.

Эбби улыбнулась:

– Думаю, что Зак с удовольствием проведет день на настоящем ранчо.

Нора была захвачена этой идеей. Она знала, что ее сын будет рад поиграть с другими детьми.

– Я уверена в этом.

– Тогда договорились. Брендон привезет вас в будущее воскресенье.

Эбби повернулась и вышла, прежде чем Нора успела передумать.

Брендон присел на край стола и произнес:

– Добро пожаловать в мир Рэнделлов.

Глава 3

Мальчик кинул бейсбольный мяч. Брендону удалось отбить неудачный бросок. – Очень неплохо, – сказал он Заку и был вознагражден застенчивой улыбкой.

Брендон понимал, что ему надо было поехать на работу и заняться делом Карлсонов. Однако полчаса назад, когда он привез Нору обратно в ее квартиру, ему не захотелось никуда уходить. Особенно после того, как он увидел маленького Зака Доннелли во дворе, где он бросал в воздух бейсбольный мяч и пытался поймать его. Мальчик выглядел таким потерянным.

– Немного попрактикуешься, и у тебя очень скоро все станет получаться.

– Мне не с кем играть, – сказал Зак, взглянув на мать. – Кроме мамы.

Нора замерла на месте и пробормотала:

– А мне казалось, что я не так уж плохо играю.

– Я знаю, – смущенно пробормотал мальчик. – Но ты же девочка.

Брендон успел заметить это. И притом очень хорошенькая девочка. Он еле сдержал улыбку:

– А в школе?

Мальчик отвел глаза:

– Я новенький, и ребята не хотят, чтобы я играл с ними.

У Брендона сжалось сердце. Зак был для своего возраста слишком маленьким и худеньким. А что еще хуже, он был новичком в этом городе.

– Иногда требуется время, чтобы со всеми познакомиться. – Брендон отбил мяч, и Зак сумел поймать его рукой в слишком большой перчатке. – Отлично.

Улыбка мальчика быстро погасла.

– Никто не принимает меня, потому что все другие ребята играют лучше меня.

Брендон усомнился в этом, но к новичкам частенько придирались. Он пытливо посмотрел на Нору:

– Может быть, я смог бы вам помочь. Мальчик оживился:

– Правда?!

Нора решила, что пора положить этому конец. Она подошла к сыну:

– Зак, нам, наверное, пора домой. У тебя есть домашнее задание.

– Ну, мам! Она была непреклонна:

– К тому же тебе надо кушать. Мальчик заупрямился, но тут вмешался Брендон:

– Зак, надо слушаться маму. Она же хочет, чтобы ты был здоровым и сильным. Мы сможем поиграть в другой день.

– Ладно, – ответил Зак, но не сдвинулся с места. – Когда вы вернетесь?

Так. Разве не она была здесь родителем?

– Зак, детектив Рэнделл очень занят на работе. Он не может бросить все свои дела. – Она переглянулась с Брендоном, ища поддержки. – А теперь иди домой.

Ее сын в конце концов кивнул, потом взглянул на Брендона:

– Спасибо, что поиграли со мной.

– Пожалуйста, – ответил Брендон, и мальчик направился вверх по лестнице.

Нора изо всех сил старалась сдержаться. Ей не нравилось то, что Брендон Рэнделл вмешивался в ее личную жизнь. Она должна была положить этому конец. Прямо сейчас.

Она посмотрела на него. Пусть не пытается очаровать ее своей неотразимой улыбкой. На нее это не подействует.

– Послушайте, детектив….

– Брендон, Нора, – перебил он ее. – Мне кажется, мы могли бы начать называть друг друга по имени. Вы так не думаете?

Нет! – хотелось ей кричать.

– Проблема в том, дет… Брендон, что нам вряд ли стоит делать это, поскольку у нас нет причин снова видеться друг с другом.

Он нахмурился:

– Я еще не раскрыл ваше дело.

– А я не нужна вам для этого. И рассказала вам все, что помню о той ночи.

Брендон приблизился к ней на шаг. Он сам не понимал, хочется ему встряхнуть ее или обнять и защитить. Ему никогда еще не доводилось испытывать такое сильное покровительственное чувство к женщине.

– Что, если преступник вернется? – спросил он. – Что, если этот человек узнает, где вы живете? По ночам ездит патрульная машина, но даже не смотря на это, он может добраться до вас.

Брендон вдруг увидел вспышку страха в ее глазах и пожалел о своих жестоких словах. У него защемило сердце.

– Я только хочу сказать, что совсем не повредит, если этот тип будет знать о моем присутствии здесь. Подумайте о Заке.

У нее сжались кулаки.

– Я и думаю о своем сыне. Поэтому и не хочу, чтобы вы были втянуты в его жизнь. Он и так уже преклоняется перед своими кумирами.

Брендон еще никогда не был чьим-то кумиром.

– Мальчику необходимо мужское присутствие. – Никто не знал это лучше его. Он был примерно в том же возрасте, что и Зак, когда его мать развелась со своим мужем-негодяем. – Я только хочу подружиться с ним, Нора. Разве это плохо?

– А что случится, когда мы уедем?

Он пристально посмотрел на нее. Ее заявление взволновало его больше, чем должно было.

– Вы собираетесь уехать? Она отвела взгляд:

– Я не уверена, что захочу жить здесь постоянно.

– Вы же живете в этом округе всего несколько месяцев. Подождите немного. Я прожил здесь всю свою жизнь и знаю, что это замечательное место, чтобы растить ребенка. Вы узнаете больше людей. Почему бы вам не принять приглашение моей матери и не привезти Зака на ранчо в воскресенье. Там будет много детей. Он бы познакомился с ними и покатался верхом.

– Я не думаю…

– Вы живете на ранчо?

Они оба подняли глаза и увидели, что Зак стоит на ступеньках крыльца.

– Зак, мне кажется, я просила тебя делать домашнее задание, – произнесла Нора.

– Мне нужна помощь по математике. – Мальчик посмотрел на Брендона. – Вы правда живете на ранчо?

– Я не живу там сейчас, но моя семья живет. Тебя приглашают приехать туда в гости.

Глаза мальчика округлились.

– Правда?!

Брендон кивнул.

– Мам, давай поедем! Пожалуйста! Я хочу покататься верхом.

Нора взглянула на Брендона, который прятал улыбку.

– Хорошо. Но о верховой езде мы поговорим позже. А теперь иди домой. Я поднимусь через минуту.

Как только за Заком закрылась дверь, Нора повернулась к Брендону:

– Поблагодарите свою маму за приглашение. Если вы сообщите мне время и адрес, мы туда приедем.

Брендон просиял:

– В этом нет необходимости. Я заеду за вами около двенадцати в воскресенье.

Прежде чем она успела возразить, он приподнял шляпу и направился к патрульной машине. Впервые за долгое время он не мог дождаться выходных.


День в воскресенье выдался теплым и солнечным. С того момента, как детектив заехал за Норой и Заком, мальчик не умолкал ни на минуту. Он задавал вопрос за вопросом, сидя на заднем сиденье, а Брендон ухитрялся отвечать на каждый.

Нора с удовольствием смотрела в окно, любуясь сельским пейзажем. Приехав из Южной Калифорнии, она никак не могла привыкнуть к здешним огромным просторам. Ей нравилось то, что тут не приходилось сталкиваться с транспортными пробками или думать о соседях.

– Смотри, мам! – закричал Зак. – Лошади!

Они свернули с автострады и поехали вдоль белой изгороди из жердей, за которой щипали траву несколько лошадей.

– Это мустанги Хэнка, – объяснил Брендон.

– Вы хотите сказать, что это дикие мустанги? – спросил мальчик.

– Ну не такие уж дикие, поскольку мой брат Джей усиленно пытается приручить их. Через несколько недель Хэнк организует аукцион, чтобы пристроить мустангов в хорошие руки.

Они въехали под арку с надписью «Ранчо Рэнделлов. Дом для гостей, 1933 г.».

– Ух ты, какое старое ранчо! – воскликнул Зак.

– Это точно. – Брендон кивнул, преисполненный гордости за свое наследство. – Мой прадедушка Моро был первым его владельцем. Теперь здесь еще и гостевой дом.

– Чтобы люди могли приезжать и кататься верхом, как я?

Брендон проехал по усыпанной гравием дорожке и миновал конюшню.

– Да. И они могут бродить по окрестностям и наблюдать за птицами. Некоторые даже с удовольствием помогают сгонять скот.

– Ух ты! – Глаза мальчика округлились. – Я тоже хочу.

Нора была поражена тем, как свободно чувствовал себя Зак с Брендоном. Никогда еще перед его глазами не было позитивного мужского примера.