– Извините, Меган, кажется?
Миловидная блондинка улыбнулась ему.
– А, здравствуйте, детектив Рэнделл. Что вас привело сюда снова? – Ее улыбка померкла. – Неужели случилось что-то еще?
– Нет. Пока все в порядке. Просто хочу удостовериться, чтобы вы, дамы, благополучно дошли до своих машин.
– Как это мило с вашей стороны.
– Это моя работа, мэм. – Он посмотрел по сторонам. – Что-то я не вижу Норы Доннелли. Она еще не ушла с работы?
– Я видела ее в комнате, где переодевается персонал. – Меган бросила взгляд через плечо. – Должна скоро выйти.
– Спасибо, – поблагодарил ее Брендон. К группе подошел охранник. – Похоже, что ваша охрана на месте. Доброй ночи. – Он дотронулся пальцами до шляпы и направился к дверям.
Его больше не волновало, увидит ли Нора, что он здесь. Главное, чтобы она благополучно добралась до дому.
Нора очень устала, но это была приятная усталость. Она с удовольствием вернулась на работу. Единственным отрицательным моментом было то, что она видела Брендона. С того момента, как они расстались, она, к своему глубокому сожалению, не могла выбросить его из головы. После единственного поцелуя он медленно, но верно околдовывал ее.
Так не годится! Она должна забыть о нем!
Нора миновала ряды шкафчиков и вышла в опустевший коридор. Неожиданно дверь с лестничной клетки распахнулась, и в коридор вышел человек, одетый в зеленую форму медперсонала. Она не узнала его, потому что его голова была опущена, но отсутствие у него нагрудной карточки заставило ее насторожиться. Она ускорила шаг, но не смогла уйти далеко.
Нора громко позвала на помощь, когда человек схватил ее за руку и потащил на лестницу. Она сопротивлялась, но он оказался слишком сильным.
– Пожалуйста, отпустите меня! – закричала она.
– Заткнись. Я ничего тебе не сделаю, если ты будешь вести себя как надо.
Она огляделась вокруг, пытаясь найти способ ускользнуть и моля Бога, чтобы кто-то вышел на лестницу.
Он прижал ее спиной к стене:
– Мне просто надо поговорить с тобой, Нора Доннелли.
О господи! Он знал, как ее зовут.
– Пожалуйста, мне надо домой!
– И ты там будешь, как только скажешь мне, где Керэн.
Нора бросила украдкой взгляд на его лицо. Это был человек, портрет которого ей показывал Брендон. Пит Карлсон.
– Я не знаю, где она, мистер Карлсон. Вам надо спросить в госпитале.
– Ты врешь, – процедил он сквозь зубы. Нора почувствовала запах алкоголя. – Ты была с ней в ту ночь, когда она поступила сюда.
Нора пыталась вырваться.
– Я не помню, – снова солгала она, моля, чтобы кто-то наконец появился.
Она подумала о Заке.
Ей необходимо было вырваться.
– Нет, помнишь, – прошипел он. – Во всем виновата ты. Это ты сказала Керэн, чтобы она ушла от меня, – процедил он сквозь зубы.
– Карлсон! А ну убери свои руки от нее!
Нора резко повернула голову и увидела в дверях Брендона с направленным на них револьвером. Неожиданно ее ноги стали ватными, и она осела на пол, избавившись от цепкой хватки. Нападавший побежал вниз по лестнице. Брендон подскочил к ней:
– Нора, как вы? Он ранил вас?
– Я в порядке. Пожалуйста, схватите его.
– Обязательно, – ответил Брендон, помогая ей подняться. – Никуда не уходите до моего возвращения.
Вызвав подмогу, Брендон торопливо выскочил из отделения экстренной помощи на улицу. Оглядевшись, он увидел человека, убегающего в дальний конец парковки. Вдвоем с охранником они помчались вдоль рядов машин.
Затем послышался вой сирены, и через несколько секунд к Брендону подбежал помощник шерифа Григгс.
Брендон был полон решимости не дать преступнику удрать. Он продолжал искать его между машинами, и наконец ему повезло: он увидел под огромным грузовиком ноги преследуемого.
Брендон занял безопасное положение и вынул револьвер из кобуры.
– Хватит, Карлсон! Давай не будем все усложнять!
Никакого ответа.
– Брось, я знаю, что ты прячешься за грузовиком. Тебе некуда идти, так что не делай глупостей. Если у тебя есть оружие, брось его и отшвырни ногой, а потом выходи, сомкнув руки за головой.
Не получив ответа, Брендон повернул голову, взглянул на Григгса, сделал ему знак, чтобы тот стоял на месте, а сам обошел вокруг грузовика. Освещение было слабым, но ему удалось увидеть притаившегося человека.
Направив на него оружие, Брендон медленно приблизился к преследуемому.
– Только попробуй что-то предпринять, Карлсон, и я гарантирую тебе, что сделаешь себе хуже.
– Ладно! Ладно!
Человек медленно поднял руки. Брендон и Григгс прижали его к машине, похлопали по карманам, проверяя, нет ли оружия, и надели на него наручники.
Полицейские отвели подозреваемого к патрульной машине.
– Я не собирался причинять ей вреда, – клялся Карлсон. – Я бы ничего не сделал ей. Я только хотел узнать, где Керэн.
Брендон с большим трудом сдерживал злость.
– Ты использовал свою жену вместо боксерской груши, а теперь хочешь знать, куда она делась? Да какая разница, лишь бы подальше от тебя! – Брендон втолкнул мужчину на заднее сиденье патрульной машины. – Убирайся с моих глаз. – Он захлопнул дверцу и взглянул на Джейсона Григгса. – Доставь его в участок. Я подъеду позже, чтобы помочь составить протокол.
Григгс кивнул, и Брендон отошел. Теперь, когда они поймали этого парня, его мысли вернулись к Норе. Он вошел в отделение экстренной помощи, где в приемной нашел Нору в обществе одного из охранников. Она с растерянным видом сидела в пластмассовом кресле, держа возле уха мобильный телефон. Возможно, она сообщала Милли, что задержится.
Когда Брендон подошел к ней, она уже закончила разговор.
Нора встала:
– Вы поймали его?
– Да.
Одинокая слеза скатилась по ее щеке, и Брендона словно кольнули в самое сердце. Он совершенно не переносил женских слез и прекрасно представлял, чего стоило Норе обнаружить перед ним свою слабость.
– Слава богу, – выдохнула она.
Брендону тоже хотелось вздохнуть с облегчением, но все внутри него переворачивалось. Нора была для него не просто очередной жертвой.
Его злость прорвалась наружу.
– Почему вы были одна?
– Мне надо было поговорить со старшей медсестрой. Я и представить не могла, что кто-то окажется на лестничной площадке.
Брендон сжал кулаки:
– Если бы я не подошел… – Он нервно зашагал, потом вернулся к Норе. – Он не причинил вам вреда?
Она покачала головой, и ее глаза опять наполнились слезами. Выругавшись, Брендон положил ладони ей на плечи, потом провел по ее рукам. Она была слишком нежной, чтобы выдерживать такую ношу. Но теперь с этим покончено.
– Не знаю, что бы я делала, если бы…
Он притянул ее к себе и тут же почувствовал, как она дрожит. Он поцеловал ее в голову и замер.
– Я так испугалась, Брендон, – выпалила Нора и всхлипнула.
– Ш-ш-ш… все в порядке. Все в прошлом, и вы теперь в безопасности.
Брендон старался не думать о том, что могло бы случиться, не появись он вовремя. Он отклонился назад, и их глаза встретились. Даже несмотря на ее затравленный взгляд, он почувствовал, как искры пробежали между ними. Его бросило в жар.
Нора потупилась:
– Терпеть не могу, когда мне не удается владеть собой.
– Все позади.
Ему хотелось быть тем, на кого она может опереться, тем, кто защитит ее.
– Спасибо. – Она вздохнула. – Я попрошу охранника проводить меня до моей машины.
– Нет, я буду с вами. Мне надо убедиться в том, что вы благополучно добрались до дому.
Нора не стала спорить.
Брендон обнял ее, и они вместе вышли на улицу.
– Мне надо сделать какое-то заявление или еще что-то?
– Да. Но это можно отложить до завтра.
Господи, как ему не хотелось выпускать ее из своего поля зрения ни сегодня, ни завтра, ни вообще когда-нибудь.
Они подошли к ее небольшому автомобилю. Нора повернулась и вопросительно взглянула на Брендона своими огромными глазами:
– Брендон, почему вы оказались в госпитале?
– А вы как думаете, Нора?
Брендон обнял ее и поцеловал в губы. Неторопливо и осторожно. Он хотел наслаждаться ею, пока не насытится полностью. Но этого не случится.
Наконец он прервал поцелуй и отступил на шаг.
– Убедитесь, что тщательно заперли дверцу машины, и дождитесь, пока я не подъеду на своей, чтобы проводить вас домой.
На следующее утро Нора, сидя на кухне, размышляла о событиях прошлого вечера. Она знала, что напавший на нее человек пойман и находится в тюрьме.
Хорошо, что это оказался не Джимми. Она ни на минуту не сомневалась в том, что ее бывший муж будет пытаться найти ее до тех пор, пока не умрет… или не умрет она. Джимми угрожал, что не оставит ее в покое в случае, если она когда-нибудь бросит его. А она не просто бросила его. Она его обокрала. Забрала не только деньги и их сына, но нечто куда более ценное – нечто, что могло гарантировать ей спасение от того безумного человека, за которого она по своей глупости вышла замуж.
Одна проблема была решена, но появилась другая. Нора взглянула на письмо из банка. Оттуда ей пытались дозвониться вчера, но не смогли застать дома. Очевидно, какой-то хакер взломал ее банковский счет и снял несколько сот долларов, которые она держала для оплаты счетов. Это мог быть Джимми.
Милли Картер поставила чашку с кофе на стол и села:
– Ты уверена, что мне не надо пойти вместе с тобой в полицейский участок?
– Нет, мне надо заехать в банк и разобраться с несколькими делами. К тому же у тебя хватает собственных забот.
Милли сделала глоток, затем произнесла:
– Ну да. Я же не могу пропустить важные предложения интернет-магазина.
Нора широко улыбнулась:
– Никогда не знаешь, что может понадобиться такой страстной молодой женщине.
– Единственная женщина, у которой светская жизнь еще беднее, чем у меня, это ты. – Ласковые ореховые глаза Милли блеснули. – У меня такое чувство, что детектив Рэнделл способен это изменить.