Примечания
1
Название песни группы «Rolling Stones» (Sympathy for the Devil). Название главы «Рад знакомству» (Pleased to Meet You) — аллюзия, отсылающая к строке из этой песни (прим. переводчика).
2
Американский писатель и журналист (прим. переводчика).
3
По-английски имя Иов и слово «работа» пишутся и произносятся одинаково — Job (прим. переводчика).
4
Серия детских книг, созданная британским художником Мартином Хендфордом. В них нужно найти определенного человека — Уолли — на картинке, где изображено много людей (прим. переводчика).
5
Игровая ситуация в бейсболе, когда мяч после удара перелетает все поле, а бьющий обегает три базы и возвращается в «дом» (прим. переводчика).
6
Американский комик, актер и писатель. В интервью и представлениях часто отрицательно отзывался о самой идее существования Бога (прим. переводчика).
7
Синдром внезапной детской смерти (прим. переводчика).