— Мне нужно, чтобы вы спасли короля и королеву. Нужно, чтобы вы защитили королевскую семью Франции.
Что ж. Это был, конечно, неожиданный поворот. Будто в ответ небо снова потемнело, и раздался еще один раскат грома.
— Понимаю, — мгновение спустя ответил Магнус.
— Что вы думаете об этом заявлении, месье?
— То же, что и всегда, — ответил Магнус, убедившись, что он сохраняет спокойствие. — Положа руку на сердце.
Но он совершенно не чувствовал себя спокойным. Во дворец Версаля ворвались крестьянки и вышвырнули короля с королевой, которые сейчас жили в Тюильри, том разваливающемся старом дворце в самом центре Парижа. Народ начал писать памфлеты, где детально описывались предполагаемые преступления королевской семьи. Особо они сосредоточились на королеве Марии-Антуанетте, обвиняя ее в самых страшных вещах — чаще всего, сексуального характера. (Она бы ни за что не смогла совершить все то, что утверждали памфлетисты. Преступления были слишком грубыми, слишком безнравственными и слишком сложными физически. Магнус сам никогда не пробовал и половины из них).
Все, что относилось к королевской семье, знать было плохо и опасно.
Что делало это столь же привлекательным, сколь и пугающим.
— Очевидно, месье, я сейчас подвергся большому риску, рассказав вам так много.
— Я понимаю, — сказал Магнус. — Но спасти королевскую семью? Им же никто не причинил вреда.
— Это лишь вопрос времени, — сказал фон Ферсен. От переполнявших его эмоций его щеки покраснели, заставив сердце Магнуса слегка затрепетать. — Они заключенные. Королей и королев, находящихся в заключении, как правило, не освобождают для дальнейшего правления. Нет… нет. Это лишь вопрос времени прежде, чем ситуация станет еще ужаснее. Уже невыносимы те условия, в которых они вынуждены жить. Дворец грязный. Слуги жестокие и насмешливые. Каждый день их владения и естественные права ограничиваются. Я уверен… Я абсолютно уверен… если их не освободить, то они не выживут. А я не могу жить с этим знанием. Когда их забирали из Версаля, я продал все и последовал за ними в Париж. Я последую за ними куда угодно.
— И чего вы от меня хотите? — спросил Магнус.
— Мне сказали, что вы можете изменить внешность человека при помощи… своего рода… чуда.
Магнус был рад получить такое описание своих талантов.
— Какую бы цену вы не назвали, она будет уплачена. Королевской семье Швеции также сообщат о ваших великих заслугах.
— При всем уважении, месье, — сказал Магнус, — я живу не в Швеции. А здесь. А если я сделаю это…
— Если вы сделаете это, то окажете величайшую услугу Франции. А когда семья будет возвращена на свое законное место, вас будут чтить как великого героя.
Опять же это не помогло. Но помог сам фон Ферсен. Его голубые глаза и темные волосы, страсть и очевидное мужество. То, как он стоял, высокий и сильный…
— Месье, вы с нами? У нас есть ваше слово, месье?
Это также было плохой идеей.
Ужасной идеей.
Самой худшей идеей, которую он когда-либо слышал.
Это было непреодолимо.
— Ваше слово, месье, — снова повторил Аксель.
— У вас оно есть, — сказал Магнус.
— Тогда я снова приду завтра вечером и изложу вам наш план, — сказал фон Ферсен. — Я покажу вам, что должно произойти.
— А я настаиваю на том, чтобы мы вместе поужинали, — сказал Магнус. — Если мы хотим предпринять это великое приключение вместе.
Повисла короткая пауза, а потом Аксель резко кивнул головой.
— Да, — сказал он. — Да, я согласен. Мы поужинаем вместе.
Когда фон Ферсен ушел, Магнус долгое время смотрел на себя в зеркало, выискивая признаки безумия. Фактически волшебство было очень простым. Он мог с легкостью войти во дворец и выйти из него и набросить простые чары. Никто и не узнает.
Он покачал головой. Это же Париж. Здесь все каким-то образом все знали.
Он сделал большой глоток уже теплого фиолетового шампанского и шумно прополоскал им рот. Все логические сомнения потонули в биении его сердца. Он так давно не испытывал острых ощущений. В его голове сейчас существовал только фон Ферсен.
На следующий вечер любезно предоставили ужин от шеф-повара отеля Субиз. Друзья Магнуса разрешали ему воспользоваться работниками кухни и их отличными продуктами питания, когда ему понадобится сервировать особенно превосходный стол. Сегодня вечером у него были нежный суп из голубя, тюрбо, руанский утенок с апельсинами, телятина на вертеле, зеленая фасоль в собственном соку, артишоки и стол, полный слоек с кремом, фруктов и крошечных пирожных. Приготовить еду было достаточно просто, а вот одеться — нет. Абсолютно ничего не подходило. Ему нужно было что-то кокетливое и привлекательное, но в то же время деловое и серьезное. И сначала показалось, что лимонно-желтый пиджак и бриджи с пурпурным жилетом в точности отвечают всем требованиям, но от них он отказался в пользу жилета цвета лайма и фиолетовых бридж. А решился он все-таки на комплект простого лазурного цвета, но не раньше, чем вынул все содержимое своего гардероба.
Ожидание для него было восхитительным мучением. Магнус мог только мерить комнату шагами, выглядывая в окно в ожидании появления экипажа фон Ферсена. Он бесчисленное количество раз подошел к зеркалу, а потом к столу, который так осторожно накрыли Клод и Мари прежде, чем он отослал их на вечер. Аксель настоял на уединении, а Магнус был счастлив подчиниться.
Ровно в восемь перед дверью Магнуса остановился экипаж, и вышел он. Аксель. Он даже посмотрел наверх, будто знал, что колдун в ожидании будет его высматривать. Он приветственно улыбнулся, и Магнус ощутил приятное головокружение, панику…
Он поспешил вниз по ступенькам, чтобы самому впустить Акселя.
— Я отослал на вечер свой персонал, как вы и просили, — сказал он, пытаясь взять себя в руки. — Входите же. Наш ужин готов. Вы же простите мне отсутствие формальностей.
— Конечно, месье, — сказал Аксель.
Но Аксель не задержался с едой, не позволил себе удовольствия посмаковать вино и поддаться чарам Магнуса. Он сразу приступил к делу. У него с собой даже были карты, которые он развернул на диване.
— План побега разрабатывался в течение нескольких месяцев, — сказал он, беря с серебряной тарелки артишок. — Мной, преданными друзьями и самой королевой.
— А король? — спросил Магнус.
— Его Величество… почему-то отстранился от всей этой ситуации. Он очень подавлен состоянием дел. Ее Величество взяла на себя большую ответственность.
— Вы, кажется, очень… любите Ее Величество, — осторожно заметил Магнус.
— Ею можно восхищаться, — сказал Аксель, вытирая губы салфеткой.
— И ясно, что она вам доверяет. Должно быть, вы очень близки.
— Она любезно оказала мне доверие.
Магнус мог читать между строк. Аксель не целовал и не говорил, что делало его еще более привлекательным.
— Побег должен состояться в воскресенье, — продолжил Аксель. — План прост, но увлекателен. Мы разработали его таким образом, чтобы стражники видели определенных людей, выходящих из определенных выходов в определенное время. В ночь побега для этих людей мы заменим семьи. Детей разбудят в десять тридцать. Дофина оденут как молодую девушку. Его с сестрой выведет из дворца королевская гувернантка, маркиза де Турзель, и приведет ко мне на встречу у Большой карусели. Я буду за рулем колесного лафета. Потом мы дождемся мадам Элизабет, сестру короля. Она выйдет через ту же дверь, что и дети. Когда Его Величество закончит свои приготовления ко сну и останется один, он также уйдет, переодевшись в шевалье де Куаньи. Ее Величество… сбежит последней.
— Мария-Антуанетта уйдет последней?
— Это было ее решением, — быстро произнес фон Ферсен. — Она очень мужественная. И она потребовала уйти последней. Если обнаружат отсутствие других, она желает принести себя в жертву, дабы помочь в их побеге.
В его голосе снова прозвучала та дрожь страсти. Но на этот раз, когда Аксель смотрел на Магнуса, то на какое-то время задержал свой взгляд на кошачьих зрачках.
— Так почему вы хотите зачаровать только королеву?
— Частично это связано со временем, — сказал Аксель. — Порядок, в котором должны видеть приходящих и уходящих людей. Его Величество будет находиться в окружении людей вплоть до своего отхода ко сну, и он уйдет сразу после этого. Только Ее Величество какое-то время будет находиться во дворце одна. А также она более узнаваема.
— Чем король?
— Ну, конечно! Его Величество… не красивый мужчина. Взгляды не задерживаются на его лице. Люди узнают лишь его одежды и экипаж — все внешние атрибуты его королевского статуса. Но Ее Величество… ее лицо знакомо. Ее лицо изучено, нарисовано и написано. Ее стиль копируют. Она красива, и ее лицо у многих в памяти.
— Понимаю, — сказал Магнус, желая поскорее уйти от темы королевской красоты. — А что будет с вами?
— А я отвезу экипаж как можно дальше в Бонди, — сказал он, все еще удерживая взгляд на Магнусе. Он продолжил перечислять детали: передвижения группы людей, остановки для смены лошадей и все в этом духе. Магнусу были не интересны все эти подробности. Они не могли завладеть его вниманием так, как это сделал элегантный гофрированный воротничок рубашки, касающийся подбородка Акселя, когда тот говорил. Тяжелая округлость его нижней губы. Ни король, ни королева, ни дворец, ни произведения искусства не могли сравниться с этой нижней губой.
— Что касается вашей платы…
Эти слова снова вернули Магнуса на землю.
— Вопрос оплаты довольно прост, — сказал Магнус. — Я не требую денег…
— Месье, — сказал Аксель, наклоняясь вперед, — вы поступаете как истинный патриот Франции!
— Я поступаю так, — спокойно продолжил Магнус, — чтобы развить нашу дружбу. Я прошу лишь снова увидеться с вами, когда все закончится.
— Увидеться со мной?
— Увидеться с вами, месье.
Плечи Акселя слегка дернулись назад, и он посмотрел на свою тарелку. На мгновение Магнус подумал, что все зря, что он сделал неверный шаг. Но потом Аксель снова поднял взгляд, и свет от свечи блеснул в его голубых глазах.