Семь камней радуги — страница 113 из 120

– Все на берег! - крикнул Савка.

Макс снял сапоги и спрыгнул в ледяную воду, помогая матросам вытянуть шлюпку на берег. Вскоре на берегу стояли все пассажиры и команда "Пьяной Маруси". Обувая сапоги, Макс оглядывался по сторонам. Окружающий пейзаж глаз не радовал. Унылый серый берег, заброшенные лачуги, рядом с которыми развешены старые сети, раздуваемые холодным ветром, черно-серое низкое небо над головой, такое мрачное, что даже непонятно было, день сейчас, или ночь.

– Куда теперь? - спросила Виктория.

– Нас вынесло восточнее Андалона. За сутки сможем туда добраться, - ответил Савка.

– Стоять! - раздался грозный окрик, и из-за лачуг стали выходить люди, вооруженные арбалетами и луками.

Они заходили со всех сторон, окружая потерпевших кораблекрушение и держа их на прицеле. Людей было около сотни, и они были настроены очень серьезно, о чем говорили их мрачные лица и напряженные пальцы, стискивающие оружие.

– Кто вы и откуда?

Эти слова были произнесены на странном языке, который Макс почему-то понял. Через секунду он сообразил, что это из-за того, что язык был очень похож на английский, только звучал немного по-другому. Из-за спин арбалетчиков вышла женщина средних лет, одетая в тяжелый темный плащ. По ее властному голосу и пронзительному взгляду сразу становилось понятно, что здесь командует она. Милана, стоявшая к ней спиной, от неожиданности вздрогнула и резко обернулась. Один из лучников, неправильно истолковав ее намерения, повернулся в ее сторону и нацелил стрелу прямо в грудь девушки. Милана взвизгнула и инстинктивно прикрыла руками лицо. Женщина внимательно посмотрела на голубой камень, сверкнувший на пальце девушки, и взгляд ее несколько смягчился. Она спросила на том же необычном наречии:

– Где остальные?

Очевидно, не только Макс, но и все его друзья знали английский, поэтому они выступили вперед и встали рядом с Миланой. Женщина подошла ближе и внимательно оглядела каждого из них, затем сделала своим воинам знак опустить оружие.

– Приветствую вас, Носители ключей. Мы ждали вашего прихода.

– Ждали, а сами вооружились, - плаксивым голосом произнесла обиженная Милана.

– Настали тяжкие времена, и мы должны быть начеку, - вздохнула женщина и представилась, - Я - Агриния, волшебница Белого ордена. Ваши имена я уже знаю.

– Что вы здесь делаете? - спросил Макс.

– Скрываемся от Черной королевы и готовимся к войне с ней.

– Она в Лиллигейте? - уточнил Сергей Иванович.

– Да, но она захватила уже всю Сассию. Страну заполонили демоны и прочая нежить, люди скрываются в лесах. Никто не хочет служить Мраку.

– Лучше смерть! - раздались выкрики из отряда Агринии.

– Мы должны попасть в Лиллигейт как можно скорее, - сказала Виктория.

– Это не трудно. Но сначала я хочу вам кое-что подарить.

Агриния жестом пригласила Носителей следовать за ней в одну из лачуг. Зайдя, Макс увидел, что внутри находится склад оружия. Десятки мечей стояли прислоненными к ветхим стенам, выше висели арбалеты, а в центре громоздилась гора кольчуг и шлемов.

– Выбирайте, - предложила Агриния, указывая на кольчуги.

Максу совсем не хотелось обременять себя металлической рубахой, но Виктория настаивала.

– Если бы на тебе была кольчуга, тебя бы не ранили! А сейчас это просто необходимо. Или ты думаешь, в Лиллигейте нас встретят с цветами?

На такой радушный прием Макс, конечно, не рассчитывал, поэтому принялся перебирать звенящие доспехи, время от времени взвешивая их в руке и прикладывая к себе. Рядом возились все его друзья, кроме Виктории, которая и так никогда не расставалась со своей кольчугой. Наконец, одна из кольчуг показалась Максу достаточно удобной, и он, сняв с плеча мешок и выпустив на волю Роки, натянул ее на себя. Вопреки его ожиданиям, кольчуга нисколько не давила на плечи, а ее тяжесть, распределившись равномерно по всему телу, никак не ощущалась и не сковывала движений.

– Очень хорошо, - одобрила выбор Агриния, - Теперь шлем. Это и вас касается, Виктория.

Девушка не стала спорить и принялась послушно перебирать металлические головные уборы самой разнообразной формы, украшенные причудливой резьбой. Некоторые из них были снабжены забралом, на других красовалась решетка, прикрывающая глаза, предназначение третьих Макс так и не смог определить. Он выбрал простой остроконечный шлем, по форме чем-то напоминающий буденовку, только впереди на нем была изображена не пятиконечная звезда, а пентакль. Шею сзади прикрывало полотно из кольчужных колец, а на нос спускалась узкая полоса металла. Шлем пришелся впору, и Макс водрузил его на голову, удостоившись хихиканья Миланы и доброжелательного замечания Ани:

– А тебе идет.

Сами девушки, надо сказать, выглядели прелестно. Виктория в серебристом шлеме на черных локонах напоминала амазонку, какими их изображают в американских фильмах. Аня подобрала себе маленькую кольчугу и убрала волосы под аккуратный шлем, став похожа на задорного мальчишку-подростка, играющего в войну. А Милана, нарядившись в длинную кольчугу и странной формы шлем, больше похожий на скафандр космического пришельца, тут же украсила свои доспехи всеми мыслимыми цветами и оттенками, переливаясь, как хамелеон. Эдик, Гольдштейн и Сергей Михайлович выглядели в своих доспехах вполне обычно, ничем не отличаясь от остальных воинов.

Выйдя из лачуги, Агриния взглянула на отряд Гарта и осталась довольна его экипировкой. Все воины были в кольчугах, а шлемы держали в заплечных мешках, заверив волшебницу, что наденут их сразу перед Лиллигейтом. Тогда Агриния предложила доспехи команде Савки.

– Они не с нами, - объяснил ей Макс, - Это наемные моряки.

– Как это не с вами? - неожиданно обиделся Савка, - Или вы брезгуете простыми моряками?

Команда поддержала его нестройным гулом.

– Чудак ты, мы же на войну идем! Там убить могут! - Гольдштейн попробовал растолковать капитану суть дела.

– А мы тоже повоевать не дураки! Правда, ребята?

– Да ты пойми, это же не игрушки! - сердито произнесла Виктория, - И потом, за это вам никто не заплатит!

– Обидеть хочешь, - закручинился Савка, - А мы, может, от чистого сердца. Да нам, морякам, подраться - это ж первое дело!

Виктория досадливо махнула рукой, и моряки под присмотром Агринии отправились рыться в куче доспехов. Из лачуги они вышли вполне довольные своим новым обмундированием. Многие прихватили еще и мечи с арбалетами и присоединились к отряду волшебницы.

– Откуда у вас здесь столько оружия и доспехов? - спросил Макс.

– Здесь тайный лагерь, в котором мы вооружаем и обучаем людей, желающих присоединиться к нам и бороться против власти Черной королевы.

– Так сколько дней пути до Лиллигейта? - уточнила Виктория.

– Больше трех суток, но я доставлю вас туда прямо сейчас, - ответила волшебница.

В ответ на изумленные взгляды она пояснила:

– Пространство расслаивается, и теперь каждый, обладающий магическими знаниями, может искривить его согласно своему желанию. Я создам пространственно-временной переход, через который мы попадем в Лиллигейт за считанные мгновения.

– Ничего себе! А это не опасно? - заволновался Эдик.

– Не опаснее, чем идти туда обычным путем.

Подумав, все согласились с доводами Агринии, и та принялась творить заклинание. Через некоторое время воздух перед ней заволновался и сделался похожим на большой, примерно в два человеческих роста высотой и такой же по ширине, кусок прозрачного стекла с искривленной поверхностью. Макс посмотрел сквозь него и увидел искаженные, как в кривом зеркале, рыбацкие хижины.

– Следуйте за мной, - сказала Агриния, шагнула в колышущийся, как поток воды, проход, и исчезла.

Вслед за ней двинулся ее отряд, затем моряки. Гарт взмахнул рукой, и его воины исчезли за волнообразной завесой.

– Ну что, пошли? - сказала Виктория и, взявшись за руку Гарта, смело вошла в проход.

Милана бесстрашно шагнула вслед за ней, следом исчезли Гольдштейн с Сергеем Ивановичем и Эдик. Макс посадил Роки в мешок, закинул его за спину, обнял Аню, и они последними вступили в переливающиеся струи воздуха. Перед глазами Макса замелькали незнакомые деревни, леса, города, сливаясь в быстро движущуюся пеструю полосу. Это длилось всего мгновение, и они с Аней оказались на широкой дороге, где уже стояли все, кто покинул морской берег перед ними. Раздались громкие голоса, к ним отовсюду бежали люди, вооруженные мечами, арбалетами, саблями, у некоторых в руках были обычные топоры и дубинки. Послышался топот копыт, и на дороге показалась кавалькада всадников.

– Что, черт возьми, происходит? - Виктория схватилась за меч.

– Это воины Света, - спокойно ответила Агриния, - Вы не одни на этой войне.

Макс смотрел на людей и чувствовал, что у него предательски защипало в носу. Он ощутил огромное облегчение от того, что все эти люди не боятся выступить на его стороне, и одновременно был растроган этим до глубины души. А воины все шли и шли. К своему изумлению, Макс увидел среди них не только сассийцев, но и выходцев из Восточного Эмирата, лонийцев в пышных одеждах, угрюмых чавахов, маленьких степняков… Но больше всего он обрадовался, услышав славийскую речь.

– Кстати, где мы находимся? - поинтересовался Эдик.

Агриния указала на вздымающиеся вдали мрачные стены.

– Вон там Лиллигейт.

– Почему же мы не прошли прямо туда?

– Это невозможно, на его стены наложены защитные чары.

Это было не совсем то, что Макс себе представлял. В глубине души он надеялся, что им удастся пробраться в логово Черной королевы незамеченными, применив какую-нибудь хитрость, или магический трюк. И только сейчас он окончательно осознал, что грядет настоящее сражение, в котором погибнут люди. По лицу Ани он прочитал, что она думает о том же.

Наконец, воины перестали прибывать. Оглянувшись, Макс увидел, что их набралось очень много - вся дорога, насколько хватало взгляда, была заполнена волнующейся толпой. Их были тысячи - тех, кто не боялся отдать свою жизнь в борьбе с Мраком.