Девушки заволновались, принялись вставать из-за столов, переглядываться. Я бросила взгляд на часы: подняться в голубые покои мы уже не успевали, через пять минут нас ждут в саду.
— Пойдем, — тихо позвала Элли. — Зато раньше всех узнаем результаты.
Вместе с нами в сад спустились Тилли, Дина и еще три незнакомые девушки. Одна из них, очень красивая брюнетка, посматривала на остальных со снисхождением, будто хотела сказать: «Ну, мы-то все догадываемся, кто должен победить, правда?»
— Проходите вон в тот павильон, лейри, — указала пожилая женщина в форменной одежде. — Вас ожидают.
В мраморном павильоне установили семь столов, за каждым из которых восседал экзаменатор.
— Преставьтесь, пожалуйста, — прошелестел тихий голос рядом со мной.
— Джемма ал Астре, — ответила я и огляделась в поисках говорившего.
Карлик ростом примерно мне до пояса, облаченный в синюю ливрею с эмблемой королевского дома на рукаве, сверился с длинным списком.
— Джемма ал Астре, — повторил он, удовлетворенно кивнул и поставил галочку напротив моего имени. — Крайний стол слева, профессор Королевского Университета Миррел. Прошу.
На подкашивающихся ногах я дошла до указанного стола и присела в реверансе. Профессор оказался молодым ещё мужчиной с внимательными карими глазами. Традиционная мантия, белоснежный парик с буклями.
— Лейри ал Астре? — спросил профессор приятным низким голосом.
— Да, лейр профессор.
— Присаживайтесь.
Я опустилась на жесткий неудобный стул и краем глаза заметила, что у соседнего стола остановилась Дина. Профессор Миррел между тем взял верхнюю папку из стопки перед собой, раскрыл и быстро пробежал взглядом по титульному листу.
— Хорошая характеристика. Что же, лейри ал Астре, расскажите-ка мне о сражении при Элленферге. Все, что вы знаете.
— Сражение при Элленфегре произошло семьсот лет назад, — завела я, — в три тысячи восьмом году по летоисчислению наннийцев или же в пять тысяч десятом по исчислению…
Профессор внимательно меня слушал и где-то посреди рассказа прервал:
— Достаточно. А теперь я хотел бы обсудить с вами картины Эрика Бергензе.
Так вышло, что в живописи Бергензе я разбиралась не просто хорошо, а прямо-таки досконально, потому как художник был близким другом моего покойного ныне дедушки. Об этом факте из семейной истории я умолчала, а вот о картинах могла рассказывать часами.
Профессор Миррел слушал меня недолго. Перебил, задал пару вопросов о наиболее известных картинах лейра Бергензе «Утро в вишневом саду» и «Лесная поляна», удовлетворенно кивнул и предложил:
— А теперь давайте немного поговорим о поэзии, лейри ал Астре. Что вы можете сказать о балладах Мотена?
Куда больше по вкусу мне пришлись сочинения лейра Нильреса, а вот баллады упомянутого лейра Мотена я находила немного выспренними, о чем и сообщила профессору. Он не стал спорить, улыбнулся и что-то черкнул на листе из папки.
— И проверка магического уровня, лейри ал Астре. Пожалуйста, превратите это вино в воду.
Он пододвинул ко мне стакан из тонкого рейгенского стекла. Простое задание, можно сказать, пустяковое. Чтобы преобразовать любую не ядовитую жидкость в воду, хватит даже слабенького дара. Может, здесь-то и заключен подвох?
— Можно?
— Разумеется, лейри ал Астре.
Я взяла стакан в руку, принюхалась, посмотрела на свет, провела над вином ладонью. Проверка, конечно, так себе, редкие яды так не выявишь. Профессор удовлетворенно кивнул.
— Оно не отравлено, но мне нравится ваша предусмотрительность.
Уже легче. Мгновение — и жидкость в стакане утратила алый цвет, обратилась водой.
— Отлично. А теперь заморозьте ее.
А вот это задание уже посложнее. Придется действовать очень аккуратно, чтобы не треснуло хрупкое стекло. Я сосредоточилась, постепенно охлаждая воду. Где-то рядом послышался звон и расстроенный возглас. Я закончила задание и посмотрела в сторону — у соседнего стола Дина закрыла ладонями лицо. Ее стакан разлетелся на осколки.
— Вы свободны, лейри ал Астре, — объявил профессор Миррел.
Все? Неужели? Я прошла? Прошла. Прошла. И пусть шаг мой, когда я направлялась к выходу из павильона, оставался степенным, как и подобает благородной девице, но уголки губ сами собой приподнимались в улыбке. Однако вскоре выяснилось, что радость моя преждевременна.
— А теперь вам надо пройти вон туда, — сообщил подскочивший ко мне карлик. — По этой дорожке. Вас встретит лейри распорядительница и все вам объяснит.
Моя радость мигом потускнела. Получается, на сегодня испытания ещё не закончены? Но карлика я поблагодарила самым любезным тоном, после чего пошла в указанном направлении.
Дорожка повернула вправо и вывела меня к шатру из темной ткани. Готова поклясться, что ещё вчера его здесь не было. У входа стояли стражники, а изнутри доносились возмущенные восклицания. Я замерла, не уверенная, что мне надо подходить. Лейри Ниссы поблизости не наблюдалось, но вскоре она показалась из-за откинувшегося полога шатра. Вслед за ней появилась та красавица-брюнетка, которую я уже видела утром, вот только сейчас на лице девушки не осталось и следа былого высокомерия. Напротив, выглядела она так, словно с трудом сдерживала рыдания.
— Проследите, чтобы она немедленно покинула имение, — отрывисто велела распорядительница стражникам.
Красавица все-таки всхлипнула, не удержалась. Мне стало жаль ее. А ещё внутри вновь поднял голову уснувший было страх проигрыша. Что же ждет меня в шатре?
— Ваше имя? — обратилась ко мне лейри Нисса.
— Джемма ал Астре, — в который раз за день представилась я.
— Следуйте за мной, Джемма.
Не без боязни я вошла в шатер, но увидев на подставке большой кристалл, в котором клубился белый туман, едва не рассмеялась от облегчения. Так вот к чему такая таинственность: подобные артефакты служили для проверки невинности. Здесь мне точно бояться нечего, я даже никогда не целовалась с мужчиной. Не то, чтобы я совсем не интересовалась чем-то подобным, нет. Дело вовсе не в этом. Напротив, в пансионе мы с Элли вслух зачитывали друг другу отрывки из романов и предавались мечтаниям о том, как встретим однажды Великую Любовь. Вот только мне негде было ее повстречать. Для выездов даже не в столицу, а в ближайший город нужны деньги, отца в имении навещали только соседи, самому молодому из которых давно уже сравнялось пятьдесят, так что влюбиться мне было не в кого. Сейчас же при мыслях о поцелуях мне почему-то вспомнилась усмешка Алана, жар его ладоней, который я почувствовала даже через плотную ткань, и меня внезапно обдало горячей волной.
— Прошу вас, Джемма, — поторопила меня лейри Нисса. — Положите правую руку на кристалл.
Я прикоснулась к твердой прохладной глади. Туман внутри артефакта сгустился, заклубился ещё сильнее, а потом словно развеялся. Кристалл стал прозрачным.
— Хорошо, — одобрила распорядительница. — И ещё одна небольшая формальность. Пройдите вот сюда, пожалуйста.
Понятно, теперь проверка магическим сканером. Подобную проходили все ученицы в начале каждого учебного года, она позволяла выявить серьезные заболевания. Как и ожидалось, артефакт подтвердил, что я абсолютно здорова.
— Можете быть свободны, Джемма. И пригласите сюда следующую претендентку.
Когда я вышла из шатра, на дорожке уже переминалась с ноги на ногу Дина. Я ободряюще улыбнулась ей.
— Проходи, лейри Нисса тебя ждет.
— А там как, очень сложно? — робко спросила соседка по столу.
— Нет, — искренне ответила я. — Ничего трудного. Не переживай.
Дина облегченно вздохнула и быстрым шагом направилась в шатер, а я решила прогуляться до обеда, но меня
почти сразу же остановил один из стражников.
— Всем конкурсанткам предписано находиться в отведенных им покоях, — заявил он.
Делать нечего — пришлось возвращаться к себе и поджидать Элли, которая, к счастью, появилась спустя всего четверть часа.
— Ну как? — с жадным любопытством спросила у нее я. — Прошла?
— А ты сомневаешься? — фыркнула подруга. — Алан прав: из-за этого задания переживать не стоило. Интересно, что ожидает нас в следующем туре?
Меня тоже занимал этот вопрос. Но я подозревала, что ответ на него мы сможем узнать даже раньше, чем остальные претендентки на руку и сердце короля. Благодаря Алану, конечно же.
Во время обеда за многими столиками пустовали места. Рыжеволосая Алина тоже не появилась в столовой. Тилли открыто ликовала.
— А я ведь предупреждала, — злорадно заявила она, погружая ложку в густой суп из мидий, — говорила, что никакие деньги ей не помогут. И что? Кто оказался прав?
— Я думала, что меня тоже снимут с конкурса, — призналась Дина. — Из-за стакана.
— Наверное, знание истории и умение разбираться в искусстве важнее для будущей королевы, чем магические навыки, — предположила Элли.
Бледная Рада вертела в руках вилку.
— Сложные вопросы были? — спросила она, не обращаясь ни к кому конкретно.
— Вовсе нет, — подбодрила ее я. — Легче, чем на экзаменах в пансионе.
Рада попыталась улыбнуться, но у нее дрожали губы.
— Если ты боишься, — злым тоном бросила Тилли, к которой вернулась язвительность, — то лучше попроси лейри Ниссу, чтобы тебя отправили домой.
Я в недоумении посмотрела на нее. Ладно, с Алиной у них могли быть старые счеты, но ведь Рада не сделала ей ничего дурного. Или я чего-то не знаю? На лицах Элли и Дины тоже появилось выражение растерянности. Зато к Раде внезапно вернулось самообладание.
— И не подумаю! — отрезала она.
И воткнула вилку в кусочек говядины с таким решительным видом, будто представила на месте еды злейшего врага. Ну, или хотя бы несносную Тилли.
После десерта я, Элли и Дина пожелали Раде успешно пройти испытания и задумались, чем бы заняться. Тилли поджала губы, бросила на нас презрительный взгляд и пошла к лестнице.
— Что с ней? — удивленно спросила Дина.
— Не знаю, — ответила Элли. — Может, досадует, что избавилась всего от одной соперницы. Ну, и боги с ней. Мы-то куда пойдем? В сад все ещё запрещено выходить.