Семья на Рождество — страница 7 из 10

Мне кажется, мой цвет кожи сейчас сравнялся со спаржей, настолько мне стало дурно от её слов.

– Что же вы стоите! – всплеснула она руками и ухватила меня за локоть. – Пойдёмте, я вас посажу в кресло. Я уже распорядилась, чтобы вам подали ванну, и на сегодня отослала вашу служанку, так что я сама вам помогу, не стоит переживать.

– Но я хотела сходить к… К Уильяму! Мой сын меня ждёт, чтобы я почитала ему на ночь! – нашлась я с ответом. – Моя горничная уже пошла за книгой для лорда.

– Госпожа, но уже поздно! Юный лорд наверняка спит! Да и граф Динли наверняка вас ждёт!

Я вспыхнула, понимая, какую бестактность она предположила, и буквально взмолилась, потому что приказывать не могла ей чисто физически – её уверенность меня просто подавляла.

– Можно хотя бы передать мистеру Скотту записку?

– Мистеру Скотту? – растерялась горничная, а потом её глаза алчно сверкнули, предвкушая сочную сплетню. – Что же мне передать молодому мужчине?

– Гувернёру моего сына, – поджала я губы, до глубины души оскорблённая не прозвучавшим намёком, – я хотела бы передать просьбу провести эту ночь с юным лордом. Он может испугаться один, а его няня… – я вспомнила, что няни у Мартина отродясь не бывало. Вместо неё всегда была я, – заболела. Так что я попрошу его сегодня почитать на ночь моему сыну и поспать в смежной комнате.

Девушка на секунду опустила глаза в пол и сделала книксен.

– Сию минуту, миледи.

Она отошла в коридор передать распоряжение, а я вздохнула.

Защищать честь других у меня получается куда лучше, чем собственное мнение.

Но страшно даже представить, что могли бы говорить про мистера Динли, если бы я передала просьбу гувернёру Мартина не на словах, а в виде записки. А если после этого меня хоть раз встретят ночью в коридоре, крадущуюся куда-либо, то слухи заполонят весь дом…

На глаза выступили слёзы от осознания того, что эту неделю я не смогу спать в комнате Мартина. Не теперь, когда тень подозрений уже поселилась в людях герцогини…



Глава 7 Новые неприятности



На следующее утро я проснулась довольно поздно, понимая, что меня никто не будил. Тяжёлые бархатные шторы скрывали солнечный свет, и мне стало ужасно неуютно. Ведь я могла в это время уже работать, а вместо этого валяюсь на кровати, словно… Дворянка.

Всю предыдущую неделю мы вставали с Мартином рано и помогали готовиться к приезду герцогини. Вдобавок, мы сами учились! А тут… Ничего…

Радовало меня только одно.

После ванны и облачения меня в полупрозрачный комплект от герцогини, горничная не стала оставаться в покоях и, пожелав доброй ночи, вышла вон.

Я же, стараясь не помять подарок и боясь его переодеть, аккуратно уснула в своей кровати.

Сейчас же, впервые за долгое время, я спустила босые ноги на пол и сама раздвинула в спальне шторы. Солнечный свет хлынул в комнату, озаряя её сверху до низу.

Оставалось придумать, как быть дальше… Мне казалось, что мы должны были бы обсудить это с мистером Динли, но для этого мне нужно выйти в коридор, чего делать не хотелось, ведь я изображаю больную!

В итоге, всё решил стук в дверь. Он раздался так внезапно, что я вздрогнула, а потом стремглав побежала обратно к кровати, залезла под одеяло и постаралась придать себе максимально несчастный вид.

– Вой… Войдите… – слабым голосом просипела в сторону двери.

Она отворилась, и в комнату вошла… Нет, не моя горничная, которая была посвящена в наш план и могла бы сбегать до графа. И даже не Сюзанна, что вчера мне помогала…

В комнату вошла герцогиня Дантаре собственной персоной.

– Моника, вы уже проснулись?

Она повернулась ко мне и оглядела мою фигуру пытливым взглядом.

– Нет-нет-нет, не вставайте, это плохо на вас скажется, – тут же пресекла она мою попытку вскочить на ноги.

Я испуганно замерла и сжалась под одеялом, с ужасом думая о том, какой срам на мне сейчас надет.

– Сюзанна, – требовательно повысила голос леди, – приоткрой окно, – графине нужен свежий воздух. Принеси воды и легкий завтрак. А так же помоги Её Сиятельству умыться. Пусть принесут свободное платье!

Женщина деловито закомандовала слугами, что заполонили комнату.

Меня вытащили из кровати, отобрали одеяло и практически насильно переодели. Потом мне было велено возвращаться обратно в постель, и только когда принесли завтрак, который мне даже видеть было неприятно, герцогиня всё же дошла до объяснений:

– В первую очередь, дорогая, я сразу заметила, что вы выглядите очень бледно в нашу первую встречу. Вас практически трясло, пусть вы и пытались это скрыть. Дальше у вас постоянно менялось настроение, а под конец вчерашнего ужина вы уже еле на ногах стояли. И, наконец, сегодня Фридрих за завтраком мне сказал, что вам нездоровится и вы останетесь в постели. Сразу скажу, что вы должны были мне сразу всё рассказать, тогда вам бы не пришлось столько времени стоять, в вашем-то положении!

– В каком положении? – вмиг пересохшими губами спросила я и увидела умильно-радостные лица слуг вокруг, что после слов герцогини побросали свои дела и теперь с улыбкой на меня смотрели.

– Вы вновь беременны, дорогая! – вне себя от восторга проговорила леди, потрясая сухонькими руками. – Ещё один лорд Динли! Или нет, пусть это будет девочка! В качестве её приданного я выделю северные земли и два церковных прихода! На Рождественском балу попрошу аудиенции у Её Величества и попрошу позволить моей правнучке носить титул маркизы. Пусть вы и лишились титула, выйдя замуж за Фридриха, но ваша общая дочь может его получить! Сюзанна, неси перо и бумагу, мне нужно написать несколько писем.

– Нет, подождите! – запаниковала я. – Ваша Светлость, произошла чудовищная ошибка!

Но так как женщина меня не слушала, строя планы один грандиознее другого, я решительно встала с кровати, буквально отпихнув служанку, что попыталась мне помешать.

– Ваша светлость. Прошу меня простить, но мне необходимо встретиться с графом по совершенно неотложному делу. Прошу прощения, – сделав книксен вместо реверанса, я выскочила за дверь, практически бегом устремившись в сторону лестницы.

Боюсь представить, что обо мне будут говорить и что подумают, но я не могу так подвести мужчину, который обещал заплатить мне двадцать фунтов, а сейчас учит Мартина читать! Не тогда, когда его отец и так слишком много дел наворотил!

Пронесясь мимо дворецкого, я потребовала:

– Норрис, прошу, покажите, где сейчас мистер Динли.

Мужчина, что обычно стоял каменным изваянием, оценил моё взволнованное выражение лица и коротко скомандовал:

– Идите за мной, миледи.

На последнем слове я болезненно усмехнулась, а у мужчины не дрогнул ни один мускул на лице, словно я могла хотя бы некоторое время носить этот титул.

Мы прошли стремительным шагом через холл в один из коридоров и остановились перед массивной деревянной дверью.

Коротко постучав, Норрис проговорил:

– Милорд, к вам Её Сиятельство миссис Динли.

Прошло несколько секунд, а потом послышались быстрые шаги, и дверь распахнулась.

Граф оглядел меня с головы до ног и воскликнул:

– Боже мой, Мо… Моника, что произошло?

В ответ я оглянулась на пустой коридор и, не выдержав, тихо всхлипнула, тенью просачиваясь внутрь кабинета.

– Мистер Динли, прошу вас, прикройте дверь!

Мужчина кивнул.

– Конечно. Норрис, ты можешь идти, но, пожалуйста, будь неподалеку, если что-нибудь понадобится, и никого не впускай.

Он так посмотрел на дворецкого, что стало понятно: никого – это значит, в первую очередь, герцогиню Дантаре.

Как только дверь закрылась, я воскликнула:

– Мистер Динли, я не хотела!!!

– Что именно вы не хотели, Молли? – оставшись без лишних ушей, мужчина назвал меня настоящим именем. Он всегда так делал, когда был уверен, что нас не подслушивают. Но сейчас меня волновало другое.

– Мистер Динли, ваша бабушка… Герцогиня… Она подумала, что я в положении! – выкрикнула я обречённо.

– С чего такие выводы? – нахмурился он. – Вы ей сказали, что беременны?

– Что? Нет! Конечно нет, как вы могли подумать… Она пришла сегодня утром и начала говорить о том, что я вчера плохо выглядела, тряслась, а сегодня вообще заболела. О, сэр! Она уже планирует будущую жизнь ребенка! Думает, какие подарки купить!

Я в панике заметалась по кабинету, но была решительно поймана мужчиной за локоть.

– Молли, прошу вас сесть и успокоиться. Вот, выпейте, – он налил воды из высокого кувшина в стакан и подал мне.

Громко стуча зубами об стекло, я сделала несколько глотков, наблюдая за тем, как мужчина обходит стол и садится напротив.

– Молли, я должен перед вами извиниться. Я втянул вас в эту авантюру и теперь несу ответственность за ваше душевное спокойствие.

– Да нет, дело в том…

– С герцогиней мы всё уладим, – улыбнулся он, – я сейчас пойду к ней и скажу, что она ошиблась и никакого прибавления в семействе у нас не будет. А вы просто заработали несварение, поэтому и плохо себя чувствовали. Это всё решается, Молли. И мы не обязаны, как мои родители, поддерживать собственноручно созданные слухи. Хватит того, что мы поддерживаем ИХ ложь.

– Но как же… Я же ей не возразила, а потом побежала искать вас…

– И это тоже объяснимо. Вы – очень скромный человек и боитесь большого скопления людей. Поэтому неудивительно, что вы испугались.

Я растерянно посмотрела на него, а он протянул руку и поддерживающе пожал мою ладонь.

– Молли, я только не так давно понял, что своим предложением подставил вас. Ведь если пойдут по городу слухи, что вы играли роль моей жены… Я боюсь, что вам будет сложно выйти замуж, – он досадливо скривился и взлохматил волосы на затылке. – Простите, я думал только о себе! О гордости и чести своего рода. Если вы позволите, я мог бы предложить вам с Мартином переехать в другой город. Я бы выделил вам дом и постоянное содержание.

От его слов у меня голова закружилась. Он… Что? Готов заботиться о нас всю оставшуюся жизнь? Из-за сделки? Так я сама на неё согласилась! Знала я, к каким последствиям это может привести? Конечно! Но выживание оказалось важнее.