Мэри-Бет возвращается с моими вафлями, и это прекрасный повод отвлечься и собраться с мыслями. Я макаю их в сироп и ем в тягостном молчании, а Эйдан наблюдает за мной из-за своей кружки кофе. Выражение его лица становится менее настороженным, когда он оглядывает меня, в его глазах нежность и желание.
А я… я с трудом справляюсь со всем этим вниманием.
Я с трудом могу выбросить его слова из головы. Они были такими страстными, такими растерянными.
Я смотрю на свой почти пустой молочный коктейль, нервно крутя стакан в руках. Чувствую, что Эйдан наблюдает за происходящим. Неуверенно смотрю в его сторону.
Он не встречается со мной взглядом, но его брови хмурятся, когда мысли проносятся сквозь него.
— Скажи что-нибудь, — тихо требую я, мне не терпится узнать, что у него на уме.
Он постукивает по кружке указательным пальцем, сосредоточив внимание на моих руках.
— Я видел, как ты стоишь там, — внезапно говорит он, — у входа с Алексом. Я только взглянул на вас двоих, и мне это не понравилось. На самом деле, я бы хотел, чтобы ты прекратила.
— Прекратила что? — спрашиваю я, останавливаясь.
Он по-прежнему не смотрит на меня.
— Видеться с ним.
Я моргаю, изо всех сил стараясь угнаться за ним, потому что это так не похоже на Эйдана — так разговаривать со мной, выражать себя таким образом.
— Ты хочешь, чтобы я перестала с ним видеться? — спрашиваю я.
Его челюсть напрягается.
— Хочу.
— Ты ревнуешь?
Он проводит рукой по подбородку, прежде чем, поморщившись, признаться:
— Я — многогранен.
Ответ в виде отговорки, но он чувствует себя неуютно и ерзает, и мне не следует давить на него, даже если я этого хочу.
— Ты заставишь меня перестать с ним видеться? — задаю я вопрос.
Он хмурит брови.
— Заставлю тебя? Никогда. В конечном счете, это твой выбор, но я бы хотел, чтобы ты перестала.
Я прикусываю губу, обдумывая его слова, прежде чем ответить:
— Алекс мой друг. Так же, как ты мой начальник, границы существуют.
Он недоверчиво смотрит на меня.
— Границы, Айви? Ты думаешь, они у нас есть?
— Нету?
— Нет, нет, и это то, чего я хочу от тебя… Я хочу, чтобы ты поставила меня на место.
Я поджимаю губы и бросаю на него сокрушенный взгляд.
— Я не могу этого сделать, мистер Уэст.
Нет ответа.
Эйдан скользит тяжелым взглядом по моей мокрой футболке, задерживаясь на груди. Внезапно до меня доходит, что футболка все это время просвечивала. Я сохраняю невозмутимость, не сводя с него глаз, хотя по мне разливается тепло.
Он задерживает взгляд на моей футболке, а затем отводит глаза и подносит кружку к губам, делая большой глоток кофе.
Обводит языком нижнюю губу, когда Уэст говорит:
— Друзья или нет, границы или нет, Алекс захочет от тебя большего.
Мое сердце учащенно бьется.
— Тебя это беспокоит?
Он смотрит мне прямо в глаза.
— Да, беспокоит.
— Почему? — настаиваю я.
— Потому что это неправильно. И знаю это всем своим существом, не спрашивай меня почему, я просто знаю. Тебе не место рядом с ним.
Я с трудом сглатываю.
— А где мое место?
Эйдан глубоко вздыхает, уклоняясь от ответа, и коротко отвечает:
— В моем кабинете.
— Я не могу оставаться там вечно, мистер Уэст.
На его лице появляется тень улыбки.
— Осторожнее, Айви. Ты не можешь знать этого наверняка.
Я смотрю в свою тарелку, провожу по ней вилкой, собирая все остатки сиропа, которые могу намазать на последний кусочек вафли.
— Ты планируешь приковать меня к своему столу? — смело спрашиваю я.
— Если это то, что нужно.
Я съедаю последний кусочек и смотрю на него.
— Вызов принят.
В выражении его лица нет ни капли юмора.
Он признался в слишком многом… больше, чем ему хотелось бы.
Эйдан пристально смотрит на меня, изучая. Затем шепчет:
— Я знаю тебя.
Медленно жую, и внезапно у меня перехватывает горло, что я не могу сглотнуть.
— Только не это снова, — слабо отвечаю я.
— Я собираюсь выяснить это.
— Тут нечего выяснять.
Он не отвечает, но выражение его лица мрачнеет.
Я чувствую, что поступаю вопреки своим инстинктам, не раскрываясь перед ним. Но чем больше рою себе яму, тем труднее из нее выбраться.
— Но мне любопытно, почему ты продолжаешь так думать, — добавляю я. — Ты... чувствуешь что-нибудь, прежде чем говоришь мне?
Он постукивает пальцем по столу, обдумывая мой вопрос, решая, чем хочет поделиться. Затем отвечает:
— Я ничего не помню, но чувства... чувства приходят ко мне.
Я внимательно наблюдаю за ним, и проблеск надежды слабо пульсирует во мне.
— Ты... что-то чувствуешь ко мне?
Он продолжает постукивать, размышляя.
— Они неосязаемы, мимолетны. Похоже на чувство ностальгии, когда оно охватывает тебя.
Я подталкиваю снова, едва дыша.
— Ты чувствуешь это со мной?
— Я чувствую тревожные звоночки, когда нахожусь рядом с тобой, — осторожно говорит он. — Такие же тревожные звоночки возникают перед тем, как ты собираешься сделать что-то, чего делать не следует. Толчок назад. Автоматическая реакция, которая говорит: «Остановись, не двигайся дальше».
Эцдан продолжает наблюдать за мной:
— Но иногда, когда я рядом с тобой — как сейчас — я испытываю искушение отбросить осторожность, проигнорировать этот толчок и посмотреть, к чему это приведет.
— Вау, — вот и все, что я говорю.
Он открылся мне, дал мне крошечную возможность понять его эмоции, и это единственная реакция, на которую я способна. Потому что мне очень трудно разобраться в своих эмоциях. Я потрясена его внутренним голосом, который побуждает его сдерживаться. Неужели я была такой вероломной по отношению к нему до того, как он попал в ту аварию? Неужели Эйдан отпустил меня, и именно поэтому его сознание посылает ему эти тревожные сигналы?
Это ужасающая мысль.
Но тогда почему дом в георгианском стиле? Зачем продавать свою долю в компании? Зачем говорить Стивену, что он будет ждать меня и что я — его конечная цель?
Нет, нет, он не мог меня отпустить. Я отказываюсь в это верить.
— Может быть, однажды ты все вспомнишь, — ловлю себя на том, что говорю. — Может быть, все обретет смысл.
Его ответ тверд.
— Я не стремлюсь к воспоминаниям. У меня и так нет никаких приятных воспоминаний. Сомневаюсь, что я накопил что-то стоящее, но это ты, Айви, ты — то, что я пытаюсь понять.
Я просто качаю головой, ничего не говоря.
Уэст не унимается.
— Я хочу знать, почему ты здесь.
— Ты привез меня сюда.
— Я говорю не о забегаловке.
Я знала это.
Делаю еще один глоток своего молочного коктейля.
— Я здесь по работе.
Он слабо улыбается.
— Врунья.
Я помешиваю свой напиток.
— Тогда почему, по-твоему, я здесь?
Уэст не отвечает. Вместо этого он смотрит на браслет, затем на мою футболку.
— Где тот мужчина?
Я прикусываю трубочку, избегая его взгляда.
— Какой мужчина?
— Мужчина, который подарил тебе этот браслет. Мужчина, у которого ты украла футболку…
— Одолжила…
— Где он?
— Какое это имеет значение?
— Ты здесь из-за него. Либо ты убегаешь от него… либо…
— Либо?
Он слегка качает головой.
— Я не знаю.
— Почему я должна убегать от него?
Уэст задумчиво смотрит мне в глаза.
— Потому что он бы тебя не отпустил.
Мой желудок сжимается от его горячего взгляда.
— Ты прекрасна, — говорит он и действительно имеет это в виду. — Ты очень красива, и что-то подсказывает мне, что от тебя было бы трудно уйти.
Мое сердце замирает. В глазах нарастает знакомое напряжение. Я прочищаю горло, проглатываю еще немного напитка и сосредотачиваюсь на своей тарелке. Потом провожу пальцем по крошкам, собирая их одну за другой.
— Спасибо за комплимент, — в конце концов говорю я. — И ты прав. Я сбегала, но… я перестала убегать, правда было уже слишком поздно. Ущерб был нанесен, и теперь я здесь.
Пальцы Уэста дрогнули и начали скользить по столу, но также быстро он сжал руку в кулак и отдернул ее. Интересно, что он собирался сделать. Прикоснуться ко мне? Утешить меня? Лучше бы он не отстранялся.
Я слишком ошеломлена, чтобы продолжать разговор, чувствуя, что в любую минуту он может связать все точки, и чувствуя себя немного сомневающейся в этом. Может быть, даже смелой.
— Итак, ты исключаешь то, кем я не была в твоей жизни, — говорю я, возвращаясь к предыдущей теме разговора.
Его губы приподнимается.
— Да.
— И ты бы предпочел, чтобы я тебе не говорила?
— Мне посоветовали этого не делать, сказали, что, возможно, будет лучше, если я естественным образом вступлю в отношения с окружающими.
Я медленно киваю.
— В этом есть смысл. Итак, ты пришел к выводу, что я не могла у тебя работать?
Теперь он развеселился.
— Возможно, ты и работала, но не в той должности, в которой находишься здесь.
— Возможно, ты обучал меня.
— Сомневаюсь, что я был настолько терпеливым.
— Я могла бы быть кем-то в офисе, мистер Уэст. Например, секретарем в приемной.
— Ты ужасно разговариваешь по телефону. Ты не была секретарем в приемной.
Я сдерживаю улыбку.
— Ладно, тогда, может быть, я была твоей уборщицей.
— Состояние твоих апартаментов заставляет меня думать иначе.
— Тогда я могла быть твоим другом.
Теперь он замолкает, задумчиво сдвинув брови.
— Ты, мой друг?
Я удивленно приподнимаю брови.
— Ого, я должна была оскорбиться от такого тона. Ты не думаешь, что можешь быть со мной друзьями? Мы могли бы быть лучшими друзьями.
Он издает жесткий смешок и проводит рукой по волосам, выглядя озадаченным.
— Это невозможно, Айви.
— Почему? — требую ответа я.
— Я никогда не смог бы дружить с женщиной, которая меня так привлекает.