Внезапно Уэст отодвигает мой стул, создавая больше пространства между мной и окном. Затем подходит к окну и прислоняется к нему спиной. Его руки в карманах, и он смотрит на меня сверху вниз, а в его голове роятся мысли, и я бы все отдала, чтобы узнать какие.
Его взгляд скользит по мне, останавливаясь на моем сером рабочем платье — все еще коротком — и обнаженных ногах. Его дыхание медленное, но тяжелое. Когда он снова встречается со мной взглядом, я вижу в нем желание.
Но в его взгляде скрывается что-то еще.
Опасение? Сомнение?
Я вишу на волоске, ожидая, когда он нарушит молчание. Это самое тяжелое из всего, что было на данный момент. Я слышу его дыхание, слышу каждый шорох его одежды, и мне не терпится придвинуть свой стул поближе к нему, чтобы Эйдан снова провел пальцами по моим волосам.
— Если ты хочешь получить признание, я дам его тебе, — неожиданно тихо произносит он. У меня мурашки бегут по коже, когда я с тревогой смотрю ему в глаза, ожидая. Между нами кипит энергия. Чем дольше Эйдан медлит с ответом, тем сильнее она ощущается.
— У меня с тобой проблемы, — наконец произносит он, сглатывая и снова оглядывая меня. — В тебе есть что-то очень привлекательное, Айви Монткальм. Я пока не понял, что именно. Это могут быть твои губы, или красные пряди в твоих волосах, или то, как ты смотришь на меня, словно уже знаешь меня. Возможно, это сочетание всего. Но есть что-то, что-то с чем я борюсь, потому что, как бы сильно ни хотел попасть на твою орбиту, что-то подсказывает мне этого не делать. — Его лицо слегка каменеет. — Что-то подсказывает мне не доверять тебе.
Я едва дышу, а он еще не закончил.
— Перестань пялиться на меня так, будто ты чего-то от меня ждешь, — говорит он мне, и его голос становится тверже. — Я твой начальник, а ты моя подчиненная, и пока не произойдет что-то, что заставит меня задуматься об обратном, мне бы не хотелось раскачивать нашу маленькую лодку. Тебе не понравится, если я решу оставить все позади. Я сжигаю мосты, Айви. И когда заканчиваю с кем-то, то заканчиваю навсегда.
Он говорит с такой убежденностью, что я ему верю.
Однако не могу удержаться от вопроса:
— А как же то, что произошло в машине?
— Это была аномалия.
— Значит, разобрались?
— Да.
— Итак, если тот инцидент был случайностью, и ты сжигаешь все мосты, тогда почему Нина вообще была здесь?
Он ничего не выдает, пристально глядя на меня.
— Ты проявила ужасно большой интерес к этому маленькому рандеву.
Он называет это «маленьким рандеву». Ух, это наполняет меня горечью.
— Никакого интереса, — быстро отвечаю я, чувствуя, как горят мои щеки. — Я просто... я просто думаю, что тебе нужно больше прислушиваться к своей интуиции
— А я не делаю этого с Ниной?
— Ну, она была здесь, так что…
— Ты думаешь, я трахал Нину, Айви? — спрашивает он, и на его лице появляется тень улыбки. — Так вот почему ты выглядишь такой злой каждый раз, когда произносишь ее имя?
— А ты? — спрашиваю я, затаив дыхание.
— Почему тебя это так интересует?
— Я не… это просто… мне просто любопытно.
Но мне не просто любопытно. Меня буквально переполняют эмоции, и это не дает мне покоя, и он это видит, не так ли?
И снова Уэст ничем себя не выдает. Он даже не отвечает мне. Просто молча изучает меня, а мне не нравится такое внимание. Моя обида на виду. Я не могу побороть свою потребность получить подтверждение, услышать, как он это скажет… мне просто нужно знать.
Но Эйдан не собирается отвечать, и я не думаю, что он когда-нибудь это сделает.
— Мы, наконец, готовы к работе, мисс Монткальм? — спрашивает он, обходя меня, полностью игнорируя мой вопрос. — Или вы хотели бы остаться сидеть у окна?
Я могу впасть в уныние из-за того, что он не ответил — или принять его молчание за ответ — или могу построить чертов мост и перестать барахтаться. Я не могу ожидать определенной реакции, а когда ее не получаю, позволять себе чувствовать себя дерьмово.
Это то, что есть, черт возьми.
— Я готова, — говорю ему, и мой голос звучит увереннее, чем раньше.
Когда встаю, он возвращает мой стул рядом со своим, и я сажусь, не обращая внимания на боль в груди. Ничего такого, к чему я не привыкла на данный момент.
Теперь комната кажется тесной, и мне нужно погоревать. Потому что Уэст трахал ее и, возможно, других, и на горизонте может появиться еще больше женщин, учитывая его отсутствие каждый раз, когда он устраивает гребаную вечеринку. Я знаю, что Эйдан сказал, что закончил с ними, но насколько он был уверен, когда говорил это?
Может быть, я ошибалась.
Может быть, у меня все-таки есть свои пределы.
19
Айви
Все утро мы тихо работаем. Я делаю несколько звонков, украдкой поглядывая на него в перерывах между тем, как притворяюсь занятой. Эйдан хмурится, его глаза холоднее обычного. После нашего разговора он мрачен. Я думаю, это потому, что тот признался в большем, чем хотел.
Уэст хочет попасть на мою орбиту, но не собирается это делать.
Что-то сдерживает его.
Это та его разумная часть, которую он забыл. Та часть, которая помнит, что я разбила его душу… но не то чтобы я не собиралась вернуться за ней. Я бы все исправила, если бы добралась до него, как он уехал из Оттавы.
— Мисс Монткальм, — внезапно произносит Уэст, не глядя на меня. Это первый раз, когда он заговаривает со мной после нашего разговора.
Я наклоняюсь, чтобы послушать, жаждая его внимания, когда он заявляет:
— Я умираю с голоду.
Я киваю, соглашаясь.
— Я тоже.
Он раздраженно вздыхает.
— Сделайте с этим что-нибудь, мисс Монткальм, хорошо?
О, точно.
Я встаю, чувствуя себя потерянной, потому что это работа Тильды, а не моя, но он просит пообедать раньше обычного.
— Что бы вы хотели съесть?
— Подумайте.
— В настроении перекусить чем-то мясным…
— Подумайте, — твердо повторяет он.
Я сдерживаюсь, чтобы не впиться в него взглядом.
Полагаю, в мои должностные обязанности входит быть его шеф-поваром, умеющим читать мысли.
Поспешно выхожу из кабинета и спешу на кухню. В животе у меня урчит, и нет, я не взяла с собой ланч, потому что готовила его всего три дня, пока у меня не иссякла мотивация стараться.
Задаюсь вопросом, возможно, Тильда где-то поблизости. Может, я смогу спросить у нее, что любит есть на обед наш хозяин. Но не вижу ее и уверена, что она занята выполнением полумиллиона дел.
Я захожу на кухню и открываю холодильник. Он забит всем, что только можно придумать. Ладно, ладно, у нас есть мясное ассорти, например, грудка индейки и прочее. Я беру упаковку и бросаю ее на стол. Затем нахожу баночку с майонезом и добавляю его туда же.
О, еще горчицу и швейцарский сыр. Все это добавляю к кучу. Что еще? Я наклоняюсь, чтобы открыть ящик с овощами, и достаю помидоры и салат-латук. Идеально.
Свершилось. Я придумала.
Возможно, если я приготовлю Эйдану невероятный сэндвич, он будет относиться ко мне более терпимо и «попадет на мою орбиту». По крайней мере, теперь у меня есть цель, к которой нужно стремиться. Я не ориентируюсь вслепую, гадая, что он чувствует.
Я готовлю сэндвич гребаного мира. Это все дерьмо богатых людей. Я посыпаю этого малыша травами и каджунской приправой. И практически плыву обратно наверх с тарелкой в руке, чувствуя себя чертовски уверенной в себе.
Вхожу в офис и застаю Эйдана все еще за работой. Он не отрывает от меня взгляда, когда я ставлю тарелку на стол.
— Вы заблудились, мисс Монткальм? Я уже начал думать, что мне придется отправить за вами поисковую группу.
— Извините, сэр. Я сделала несколько сэндвичей.
Я весела и полна надежд. Эйдан съест один кусочек этого лакомства и сразу почувствует себя лучше. Лед будет растоплен, и он снова будет относиться ко мне терпимо.
Эйдан бросает взгляд на сэндвичи.
— Боюсь, этого будет недостаточно.
Я стою перед ним с натянутой улыбкой.
— Почему? — черт возьми нет?
— Я не ем горчицу. — Затем он пренебрежительно машет мне рукой. — Выброси.
Моя реакция мгновенна. Я чувствую, как злость прорывается сквозь мою веселую маску.
Я хватаю тарелку и хочу разбить ее о его голову.
— Хотите, я сделаю вам сэндвич с индейкой без горчицы, мистер Уэст? — вежливо выдавливаю я.
— Думаю, с этого момента мне лучше продолжать полагаться на Тильду.
Я чувствую себя раздраженной, уничтоженной даже из-за этого дурацкого сэндвича. Хотя на более глубоком уровне знаю, что это не имеет никакого отношения к сэндвичу.
— Я не знала, что вы не едите горчицу. Я спросила, что вы хотите, мистер Уэст.
Он смотрит на свою работу, нахмурив брови.
— Почему мы это обсуждаем? Я уже решил, что буду полностью полагаться на Тильду...
Я ставлю тарелку на его стол.
— Я долго готовила эти сэндвичи.
Может, из-за того, что не получаю ответа по поводу всей этой истории с Ниной и не осознаю, насколько дерьмовой является вся эта ситуация, я просто взрываюсь. Расстроена до слез и зла, а теперь он снова ведет себя как придурок. Сколько еще я смогу терпеть его поведение? И почему у меня такое чувство, что он едва сдерживается, чтобы не вести себя со мной как полный придурок?
Уэст встречается своими холодными глазами с моими. На его лице написано предупреждение.
— Успокойтесь, мисс Монткальм.
Я указываю на тарелку.
— Тогда ешьте свой гребаный сэндвич.
Он роняет ручку, и его лицо мрачнеет.
— Что с тобой и непослушанием, Айви?
Я скрещиваю на груди руки, чувствуя упрямство.
— Что с тобой и неблагодарностью?
— Неблагодарностью? — жестко повторяет он. — Я неблагодарный? У меня есть помощница, которая не помогает. На самом деле, совершенно очевидно, что ты не знаешь, что делаешь. Я чую это дерьмо за километр, но я уволил тебя?