– Мы тут концерт по заявкам устраивали. – Два шерстяных шарика у самой лампы на поверку оказались мышами. – Чтобы никто не догадался, разыграли целый спектакль.
– Дикая помесь спящей красавицы и сказок народов мира. – Дэн бесцеремонно протолкнул Клауса к центру шатра. – Вы лечить пришли или глазки строить? А может, тебя все и так устраивает?
Лицо Клауса потемнело.
– Отставить, Дэниэл! – угрожающе рыкнула Урд. – Обижать нашего нового друга позволено только Эмьюз и мне. И то, исключительно для профилактики по большим праздникам. Если бы он хотел сделать что-нибудь непотребное, уже бы все провернул. Подозрениями ты оскорбляешь его. И меня.
– А тебя-то почему? – Дэн потупился.
– Додумаешься, получишь приз, – усмехнулась та.
Клер освободила кресло, позволяя Клаусу сесть.
– Снадобье готово, но есть некоторые сложности. – Он поставил на стол принесенную бутылочку. – Вводить его нужно… через шприц… в вену. Я пас. Добровольцы есть?
Откуда-то сверху спикировала летучая мышь. Крошечное тельце неуклюже плюхнулось на диван.
– Я колола собаку! – пискнула неприятного вида мелкая тварь.
– Бесценный опыт, Вай. – Урд картинно закатила глаза.
– Хоть такой, – возразила Вайолет, принимая человеческий облик. – Есть чем колоть-то?
Вместо ответа Клаус вытянул из-за пазухи гирлянду тоненьких шприцев в прозрачных пакетиках, вскрыл один и протянул девочке.
– Набери лекарство сам, я же не знаю, сколько нужно, – попросила Вай.
– Ей не будет больно? – Мэй привстала на задние лапки, пушистые усики вздрагивали.
– Сейчас нет. – Мальчишка не спешил открывать крышечку. – Процедуру придется повторять с интервалом в полчаса. Всего десять инъекций. С каждым разом уколы для Эмьюз будут все чувствительнее и чувствительнее.
– Ну, в таком случае, – Урд поднялась и мягко потеснила Вайолет, – я уколю сама.
– А ты умеешь? – с нескрываемым облегчением поинтересовалась та.
– Я вообще много всего умею, – мрачно отозвалась Йонсон.
Наклонив бутылочку, Клаус проткнул резиновую пробку иглой, набрал лекарство, да там ее и бросил. Мальчишка достал новую иглу и поставил на место испорченной.
– Робин, возьми у меня из правого кармана флакон спирта и пару ватных тампонов, – приказал он.
– Пойду, пожалуй, снаружи покараулю. – Дэн побледнел и выскочил вон.
– Еще слабонервные есть? – не удержался Клаус.
– Я потерплю, – заверила Эйприл, закрывая глаза лапками.
Без долгих предисловий Урд приняла у мальчишки шприц. В напряженном молчании она осторожно стравила воздух, пока на кончике иглы не набухла прозрачная ленивая капля.
– Медсестра Хаулинг, подготовьте место укола! – Йонсон широко улыбнулась.
– …шутить в такой момент… – Вай тоже зажмурилась.
– А когда, если не сейчас? – Урд подвернула рукав мешковатой рубахи, в которую девочки обрядили Эмьюз вместо промокшей формы. – Ну, поехали.
Внезапно острая боль пронзила руку Клауса. Такая сильная и резкая, что тот вскрикнул и начал заваливаться на бок.
– Все не слава Богу, – простонала Урд, застыв в нерешительности.
– Наверное, дед просто забыл мне сказать, – тяжело дыша, выговорил Клаус.
– Что делать? – В шприце еще оставалась добрая половина лекарства.
– Коли уже! – Он попытался сесть ровно. – Как будто у нас есть выбор!
Смуглое лицо приобрело серо-зеленый оттенок, но мальчишка выглядел расслабленным. Черные глаза смотрели куда-то сквозь покровы самодельного шатра и каменные стены замка.
– Ты как? – Урд легонько встряхнула Клауса за плечо.
– Бывало и хуже, – подчеркнуто бодро отозвался тот.
– Это все побочные эффекты, или есть еще? – Би присела на диван и осторожно погладила Эмьюз по волосам.
– Для меня не знаю, а для нее мучения впереди. – Почему-то никто не удивился.
Клаус вскрыл следующую упаковку и наполнил новый шприц прозрачной жидкостью.
– Засеките время. – Просьба больше напоминала приказ.
– Когда Эмьюз станет лучше? – Эйприл и Мэй перебрались с крышки стола мальчишке на колени.
– Прошу прощения, – Клаус подхватил прытких крох за холки и вернул на место, – грызуны – это слишком.
– Она моргнула! – взвизгнула Би.
Друзья сгрудились вокруг бедняжки. Даже неприметный серый кот выскользнул из-под кресла и вскочил на одеяло.
– Эмьюз, посмотри на меня! Где киса, Эмьюз? Где киса? – Добежав девочке до самого лица, Мэйсон с чувством лизнул ее в щеку длинным шершавым языком.
– Киса щас будет на полу, дорогой, – рассмеялась Урд. – Варлоу, конечно, лишилась временно возможности мыслить, но не отупела. В глубине души она прежняя.
– Пропустите. – Клаус встал из кресла и, пошатываясь, поковылял к дивану.
Стоило ему приблизиться, как в пустых до того глазах девочки очнулся живой блеск, а бледные губки растянулись в глупой улыбке.
– Неужели я так же выгляжу со стороны? – Эйприл вскарабкалась на спинку дивана.
– О! Всегда, – иронически отозвалась Мэй.
– Вот спасибо, – надулась та. – Я спросила о тех моментах, когда… влюбляюсь.
– У Эмьюз это не любовь, – почти шепотом поправил Клаус.
– Хорошо, что ты такой понятливый. – Никто не слышал, как Дэн вошел.
– Сцены ревности здесь неуместны, – встав между мальчиками, возразила Робин.
– А пусть ни на что не рассчитывает, – вскинулся тот.
Тут дверь в гостиную открылась и закрылась.
– Команда на смыв! – только и успел крикнуть Бэн.
– Так, гос-господа заговорщики, – от спокойного голоса ректора у ребят поджилки затряслись, – сам-самовольная застройка, з-значит? Пропустите меня, ми-мистер Арчер.
– Пароль? – с надеждой спросил шут.
– «Письмо родителям» под-подойдет? – Профессор Финн явно находился в хорошем расположении духа.
Пока Бэн тянул время, изображая раздумья, в шатре судорожно заметали следы. Робин и Урд перевернули Эмьюз лицом к спинке дивана, а почти на самую ее голову улегся Мэйсон, делая вид, что спит уже давно.
– Помирать, так скопом, – прошептал Дэн и вынырнул на помощь другу.
Клер, Клаус и Вай шустро рассовывали компрометирующие предметы по укромным уголкам (между диванными подушками и под кресло на случай личного досмотра).
– Доброй ночи, господин ректор. – Урд, лучезарно улыбаясь, откинула полог.
– Доб-доброй, мисс Йонсон. – Мужчина шагнул под самодельный свод.
Заговорщики стеной выстроились вдоль смирно лежащей Эмьюз.
– У в-вас уютно. – Сэр Финн устроился в кресле. – Са-садитесь, господа. Почему я дол-должен искать оправдание св-своей редакции, прогулявшей последние пар-пары в полном составе? Это при том, что макет газ-газеты я еще в глаза не видел. В-вы садитесь, садитесь.
– Весь материал собран, – отрапортовал Дэн. – Только способ его отпечатать мы еще не нашли.
– Это меня не в-волнует. – Сэр Таранис нахмурился.
– А за прогул нет нам прощения! – продолжил Бэн. – Оправдание одно: нас поразила страшная эпидемия желудочных колик.
– Такая ст-страшная, что вы возвели храм, чтоб вы-вымолить прощение у желудочного бога с помощью мн-многочасового представления? – Ректор откинулся на спинку кресла.
– Именно, Сэр! – Одинаковые мальчишки энергично закивали.
– А в-вы что скажете, господин Раббе? – В глубоких голубых глазах явственно приплясывали крошечные искорки.
Клаус откашлялся.
– А я вообще вольный слушатель, – признался он. – Хочу – хожу на пары, хочу – сам в библиотеке занимаюсь. Про газету вообще ни сном, ни духом…
– Сюда-то что в-вас привело? – Профессор Финн излучал доброжелательность.
– Не поверите. Желудочные колики, Сэр! – Так нелепо лгать Танцору, хоть и бывшему, – забавное занятие.
– Не п-поверю, – согласился тот. – И как? Помогло?
– Не то слово, Сэр. – Мальчишка чувствовал, что игра обречена на провал, но не желал сдаваться. – Первая часть показалась просто сногсшибательной! А вторая окончательно связала меня дружескими узами с присутствующими студентами.
Плечи Урд вздрагивали от беззвучного смеха.
– Это с к-какими же?
Клер незаметно похлопала себя по запястью. Полчаса стремительно таяли.
– Может, вы уже пойдете, Сэр? – Дэн зажмурился и закрыл голову руками.
– Да, – поддержал Бэн, – нам все это безобразие убрать еще нужно.
– Дети мои, имейте с-совесть! – усмехнулся ректор. – Я, м-может, еще отправлю в-вас мыть посуду на ку-кухню на недельку-другую. Каждый день после у-ужина.
– И меня? – искренне удивился Клаус.
– Особенно в-вас, господин Раббе. – Сэр Таранис явно собирался переиграть их всех. – Дол-долго мне ждать ответа о вашем с-сближении с нашей бандой?
– Вот мисс Йонсон, например, – предстояло быстро выкручиваться, – она просто настоящая росомаха. Господа антропоморфы неподражаемы, а с Вайолет…
– …Браддок, – вставила порозовевшая девочка.
– Да, с мисс Браддок… – Клаус понимал, что пришло время прикусить язык, но раз уж начал… – С ней мы собирались обсудить некоторые вопросы ветеринарии.
– Что-то я и в сам-самом деле засиделся, – неожиданно объявил профессор Финн.
Заговорщики понимали, что расслабляться рано.
– Как ты меня назвал? – шепотом спросила Урд.
– Росомаха, зверек такой… хищный, – проклиная свою болтливость, пояснил мальчишка. – С виду неуклюжий, но связываться с такой себе дороже.
– Где ж ты раньше был?! А то все «крыса» да «крыса»… – Йонсон стерла со лба воображаемый пот тыльной стороной ладони. – Ффух! Иди я тебя расцелую!
– Протестую! – донеслось с дивана.
– И в-вы здесь, мистер Мотли? – Сэр Таранис жестом приказал ребятам расступиться. – На чем это вы сп-спали?
Серый кот прижал ушки и изобразил на острой мордочке такую бурю эмоций, что только начисто лишенный сострадания человек решился бы продолжить мучить вопросами несчастное животное.
– Врагу не сд-сдаемся, своих не сдаем? – Профессор Финн грустно усмехнулся. – Только с каких пор я стал в-врагом? Если интересно, Амбер Лэндвик по мо-моему приказу взята под стражу, а ее сообщниц до-допрашивает Сэр Тангл.