— Говори здесь, — не согласился Уль, присев на краешек стола. — Если, конечно, речь не о том, что ты изменил Лэйде и решил разойтись и жениться на другой. Полагаю, нет?
Яр вспыхнул, его янтарные глаза наполнились гневом.
— Уль!
— Нет. Я так и думал. Джайри занята, и я не хочу, чтобы она прерывалась. К тому же, её присутствие, надеюсь, удержит тебя от излишне грубых слов. Яр, ты мой брат, но не забывай, что я — твой король. Игры в песочнице давно закончились. Пожалуйста, помни об этом. Я предупредил.
Ярдард удивлённо взглянул на младшего брата, затем нахмурился.
— Юдард с тобой, Уль. Хочешь говорить со мной, как король с герцогом? Изволь. Что за история с Рандвальдом, наследником Южного щита? Ты, конечно, король, но всего лишь первый среди равных. Но я пришёл говорить с тобой как с братом, а не требовать герцогского права от короля. То, что ты делаешь — безумие. То, что Альдо оклеветали — дураку понятно. Не тот это человек! Ты вообще понимаешь, что ты творишь⁈
«Богиня… Что он говорит⁈ — Джайри почувствовала, как сердце заныло от жалости. — Такими словами Яр точно приговорит Альдо… Неужели он совсем не понимает своего брата?».
Голубые глаза Ульвара искрились, король улыбался кончиками губ, но так тонко, что возмущённый герцог Медвежьего щита не замечал.
— Яр… Ты знаешь, как это всё произошло? Кто-то оклеветал меня в глазах Альдо, и тот, вообразив, что его жена изменила со мной, набросился на меня на глазах слуг и стражников. У меня не было иного выхода, кроме как заключить несчастного под стражу. Всё это было до крайности подозрительно. Более того, я не нашёл ответов, как это произошло, до сих пор. И я был примерно в такой же ярости, в какой вижу сейчас тебя. Рвал и метал. Тоже думал, что кто-то нарочно подставляет Альдо… Уж Альдо-то, мне казалось, я знаю, как облупленного.
— И?
— Я приказал арестовать его дворецкого, который донёс до слуха дурака эту странную сплетню обо мне и Эйдис. Вот только на допросе несчастный показал, что Южный лорд готовил заговор.
— Бред!
— Вот и я тоже решил, что это бред. Ну не может Альдо, простак, но честный малый, строить заговоры! Мне показалось всё очень интересным. Я был уверен, что это чья-то коварная попытка подставить наследника Южного щита. Решил, что кто-то посторонний пытается нас стравить. И стал копаться дальше.
— То есть, всё это — фикция? — Яр облегчённо выдохнул. — Ты просто пытаешься найти настоящего заговорщика, да? Но почему не скажешь об этом герцогине Ювине? Ты понимаешь, что переживает сейчас его мать? Альдо — её единственный сын… Да, к юдарду, даже не это важно! Она мать и… Почему её за всё это время ни разу не пустили к тебе?
Ульвар грустно улыбнулся.
— Возьми и прочти, — сказал устало и потянул брату целую кипу бумаг. — Просто прочти сам.
Яр схватил документы и начал, хмурясь, читать. Уль спокойно и чуть насмешливо наблюдал за ним. Некоторое время спустя, Медведь простонал, отошёл к окну и прислонился к простенку. Он побледнел.
— Невозможно, — прошептал принц, пролистав половину и подняв несчастные глаза. — Это невозможно, Уль! Альдо пытался убить нашу мать? Альдо⁈
— Я тоже долго не верил. Очень долго. Отвергал очевидное. Мне казалось, что я знаю этого парня, но… Можно сколько угодно отвергать факты, однако, когда их столько…
Яр продолжил чтение, и лицо его с каждым листом всё более темнело.
— Он очень молод… двадцать три ему, верно? То, что написано здесь — это смертная казнь. Уль, но… Ты же не будешь казнить последнего из Южных герцогов? Да, наказать, но казнь… Да и Совет щитов никогда не поддержит. Что ты намерен делать со всем этим?
Уль пожал плечами:
— Не знаю, Яр. Конечно, не смертная казнь. Все эти заговоры… Я устал от людской подлости и предательства. Предательства даже тех, от кого совершенно не ожидаешь подобного. Всех этих честных и благородных. Меня считают сволочью и мерзавцем, но, Яр… Когда ты был наследником, я ни разу не пытался устроить подобной мерзости.
«Уль копал под Яра? Серьёзно? — удивилась Джайри. — Интересно. А я и не знала. Но тогда… Случайно ли Яр отрёкся от прав на престол? Однако ведь это было из-за его любви к Лэйде… Не мог же Уль влюбить Яра в Лэйду? Или мог? Не в любить, так раздуть пламя…». Она задумалась, пытаясь вспомнить историю любви наследника и Морской герцогини. Постаралась понять, какую роль в истории Лэйды сыграл Уль.
Губы Яра дёрнулись. Он нахмурился. Для Джайри не было секретом, что бывший наследник чувствовал перед братом вину за то бремя власти, которое скинул на него пять лет назад. Смешно, конечно.
— Как ты всё это выдерживал? — с горечью спросил Уль. — Когда я вникал во всю эту грязь, знаешь, я даже подумал, что, кажется, готов к тому, что и ты однажды вонзишь мне клинок в спину…
Ярдард взглянул на брата. Гневно и тревожно одновременно.
— Ты же знаешь, что нет.
— Я уже не знаю, что я знаю, Яр. И не знаю, что из того, в чём уверен, правда. Мне кажется, за этот месяц я постарел лет на десять и окончательно потерял веру в людей.
Старший брат подошёл, положил листки допросов на стол и обнял младшего.
— Уль… Я могу злиться на тебя, но ты — мой брат. Младший брат. Я никогда тебя не предам.
Ульвар порывисто обнял Яра одной рукой.
«Как трогательно, — хмыкнула про себя Джайри. — Ох и мерзавец же ты, Уль! Как же искусно ты умеешь играть с чувствами других людей! И со моими. Со мной ты тоже играешь».
Постояв в объятьях и помолчав, братья наконец отпустили друг друга.
— Ты же освободишь Альдо из тюрьмы? Ну, накажи его там как-то… Да, я думаю, уже достаточно. Альдо молод, но не настолько же глуп. Должен понять, что сделал не так. И Ювина… Ты примешь герцогиню?
— Приму, — кивнул Уль. — Да, ты прав. Рандвальда надо наказать и освободить. Понятия не имею, почему все решили, что я его казню. Он же — хранитель. Потомок древних королей… Как бы ни был я на него зол, смерть — это слишком жестоко для дурака.
Тут Джайри стало совсем страшно.
«Уль… что ты задумал?». Она не понимала, не видела вариантов. Король не мог казнить герцога, как бы тот ни был виновен, без единогласного одобрения Совета. Но ни Лэйда, ни Ювина никогда не согласятся. Да и сама Джайри не согласится. И всё же Альдо обречён. Но — как?
— Отец спрашивал про какую-то Отаму. Не знаю, кто это.
— Служанка. Компаньонка. Воспитанница. Передай отцу, что Отама выходит замуж. А, может, уже и будет замужем, когда ты вернёшься в Медвежий щит. Кстати, а когда?
— Знаешь… Отдай Альдо мне. Сейчас герцогиня — его мать. Поэтому нужно, прежде чем Альдо унаследует щит, его чему-то научить. Отдай его мне. У нас снова участились стычки с красными всадниками на западных границах. Да и тот новый город, что ты начал строить… Думаю, Альдо будет полезно заняться делом и понять, что такое — плечом к плечу, верность и честь. Он молод, его ещё можно исправить.
— Отдам, — кивнул Уль. — Следствие подходит к концу. Как только завершится — забирай и увози его в свой щит. Уж кто-кто, а медведцы умеют учить верности.
Джайри не поверила королю ни на миг. А вот Яр явно обрадовался.
— Тебе Лэйда не писала? — спросил он. — Или тебе, Джай? Я отправлял несколько писем, но она молчит. Мы поругались. Очень глупо.
— Насколько я знаю, — ответила Джайри, — у Лэйды и капитана Берси какая-то экспедиция.
И удивилась, заметив, как Яр стиснул челюсти, и как заходили его желваки.
— Разве Берси не в тюрьме? — хрипло уточнил принц у короля.
— Был, — Уль пожал плечами. — Но ты же знаешь: древнее право Морских герцогов наказывать своих подданных самостоятельно. Не то, чтобы мне это нравилось, но не хочется продолжать конфликт, возникший между Лэйдой и Эйдом. Всё же право есть право. Чего стоит король, не уважающий законов? Я отправил Берси к Морской герцогине и, конечно, рассчитывал, что Лэйда вздёрнет этого бандита на рее, но… Помиловать его — тоже её право.
— Яр? — Джайри поднялась из кресла и заглянула в лицо принцу. — Что случилось?
Ярдард тяжело взглянул на девушку, и та поразилась потемневшему взгляду.
— Уль, ты примешь Ювину? Сегодня?
— Да.
— Тогда я сейчас передам ей.
Яр коротко поклонился и резко вышел.
— Уль, — прошептала Джайри, — причём тут Лэйда?
Король вскочил, шагнул к ней, подхватил правой рукой и прижал к себе, и потрясённая девушка услышала, как колотится его сердце.
— Джай… Я хочу тебя, — прохрипел мужчина и стал её жадно целовать, перехватив за талию почти негнущейся правой рукой, а левая потянула подол платья вверх. — Богиня, как же я тебя хочу!
— Но Ювина…
— Дьярви всё равно не пропустит раньше, чем я разрешу… Пожалуйста, Джай…
Девушка отстранилась, встревоженно заглядывая в его пылающие глаза.
— Ты играешь со мной, Уль? — простонала жалобно.
— Глупенькая, — усмехнулся тот, — Джайри… если бы ты только понимала, какую власть надо мной имеешь! Хорошо, что не понимаешь.
И он принялся ласкать губами её шею, плечи… Джайри потеряла ощущение реальности, как это всегда бывало, когда Ульвара охватывала страсть. Потом она будет проклинать своё безволие, пытаться понять, почему Уль может делать с ней всё, что захочет, почему она не может противостоять ему, но сейчас были только его губы, его руки и желание…
Когда король разрешил Дьярви впустить несчастную герцогиню, ничто в обоих любовниках не выдавало внезапный пыл. Ни единая складочка или волосок. И Джайри это бесконечно унижало. Она чувствовала себя использованной, и безумно хотелось напиться и забыть обо всём.
Герцогиня Ювина, разменявшая недавно шестой десяток, показалась девушке резко постаревшей. На тёмном лице глубоко прорезались морщины, усталые синие глаза смотрели с такой скорбью, что сердце сжималось.
«Неужели тебе совсем не жалко её?» — спросила Джайри короля взглядом. Но тот не ответил, сосредоточив своё внимание на гостье. Подошёл, подал руку, помог сесть.
Ювина была не одна, её сопровождал лорд Ойвинд — один из наследников Шёлкового щита. Тот, кого Уль прочил Джайри в женихи. «Зачем он здесь?» — с досадой подумала девушка, однако любезно улыбнулась.