Серебряная рука — страница 2 из 64

— Эй, прорицатель! — Это крикнул принц Мелдрин, проталкиваясь сквозь толпу. На нем была одежда отца — сиарк, штаны и малиновые сапоги с золотой каймой. На поясе — золотой нож Мелдрона Маура, и пояс королевский с золотыми дисками, тонкими, как рыбья чешуя. Видимо, он посчитал, что этого мало, потому что завязал свои рыжие волосы так, чтобы все могли видеть золотой королевский торк у него на шее.

Значит, мои слова попали в цель. Мелдрин разозлился. Челюсть выставлена вперед, глаза выпучены и блестят, как осколки кремня. Рядом с ним Сион Хай, герой Мелдрина, гладколицый, смуглый, ни на шаг не отстает от своего господина.

— Тегид болтает невесть что, не обращайте внимания, — кричал Мелдрин.

В толпе послышался ропот, и Мелдрин резко повернулся ко мне.

— Что ты затеял, бард? С какой стати пугаешь народ? Нам что, делать нечего? А вместо этого мы должны выслушивать твою болтовню!

— Вижу, ты действительно сильно занят, — ответил я, глядя ему прямо в глаза. — Крадешь пояс и торк Мелдрона Маура. Только не думай, что одежда отца поможет тебе занять его место.

— Не забывайся, бард! С королем так не говорят! — отрезал Сион Хай, придвигаясь ближе. — Попридержи язык, а то как бы тебе его не потерять!

— Да какой он бард! — пренебрежительно махнул рукой Мелдрин. — Обычный предсказатель! — Принц расхохотался. — Иди своей дорогой, Тегид Татал. Я уже сыт по горло твоими бреднями. Ни ты, ни твой злобный язык здесь не нужны. Ты нам вообще больше не нужен.

Сион Хай растянул губы в зловещей усмешке.

— Похоже, от тебя больше нет никакой пользы королю, бард. Может, твоя служба пригодится кому-нибудь в другом месте?

Как я не старался, гнев полыхнул внутри меня, как пламя.

— Мелдрин — не король, — напомнил я собравшимся. — Только я сейчас могу наделять королевской властью.

— А я держу в руках Поющие Камни! — Задорно крикнул Мелдрин. — Теперь ни один воин не сможет выступить против меня!

Его хвастливые слова вызвали ропот одобрения у многих, стоявших рядом. Даром что в первых рядах оказались люди из Волчьей стаи. Я понял, как ему удалось обмануть своих последователей, как использовать подвиг Лью себе на пользу. Он собрал фрагменты поющих камней и теперь стремится сделать из них талисман силы.

— Зря держишь, — сказал я. — Песнь Альбиона — не оружие.

Сион выдернул меч из ножен и приставил мне к горлу.

— У нас есть и другое оружие, — прошипел он, дыхнув мне прямо в лицо.

А вот эта угроза была уже лишней. Правда, люди, окружавшие нас, слегка растерялись, не зная, кого слушать.

Нападение на барда могло привести только к катастрофе. Но Мелдрин, обуянный жаждой власти, поддержанный Сионом и Волчьей Стаей, напугал народ. Они больше не знали, кому доверять.

Я смотрел на Сиона с холодным презрением.

— Убей меня сейчас, — посоветовал я. — Потому что пока я жив, Мелдрину никогда не стать королем.

Сион сильнее нажал на меч. Лезвие впилось мне в кожу. Я перехватил посох и приготовился нанести удар.

Но тут в толпе кто-то громко закричал:

— Смотрите!

Тут же другой голос поддержал первый.

— Усыпальница!

Взгляд Сиона метнулся к могильному холму. Удивление сменилось злобой, и клинок дрогнул. Я тоже посмотрел на вершину холма. В неверном свете факелов там обозначилось какое-то движение. «Это просто игра света, — подумал я; — клубы дыма от поднятых факелов». Я хотел повернуть голову, но опять уловил слабое движение…

Толпа подалась вперед. Теперь все видели человека, выходящего из усыпальницы.

Женский голос крикнул:

— Это король!

— Король! — повторили десятки голосов. — Король жив!

Дрожь страха и удивления пробежала по людям. По правде говоря, даже я подумал на миг, что король вернулся к жизни. Но мысль тут же исчезла. Это не Мелдрон Маур.

Человек вышел из могильного Холма Королей и начал спускаться. Я заметил золотой блеск кольца героя на его пальце.

— Ллев! — закричал я. — Это Ллев! Лью вернулся!

Имя пронеслось среди собравшейся толпы. «Ллев… это Лью. . . Видите? Лью!»

Действительно, пришелец из Другого мира вернулся. Ллвидди расступались перед ним, образуя широкий коридор. А он шел, не глядя ни вправо, ни влево, решительно направляясь вниз по склону холма.

Я видел, что его вид одновременно изумляет и ободряет людей: его приветствовали; тянули к нему руки, стараясь коснуться; выше поднимали факелы. «Ллев!» — кричали они; и я подумал, как легко его имя сходит с языка.

Герой спускался с Королевского холма по сияющей дороге, а я смотрел и думал: «Вот из этого материала Быстрая Твердая Рука вполне может слепить короля».


Глава 2. ВОЗВРАЩЕНИЕ ГЕРОЯ


— Привет, брат, — сказал я, когда Лью остановился передо мной. Я готов был обнять его, как родного, но вовремя заметил стиснутые зубы и странную решимость, как у человека, идущего к определенной цели. — Рад тебя видеть.

Он даже не поприветствовал меня, а сразу повернулся к Сиону.

— Все кончено, — тихо, но непреклонно сказал он. — Убери свой меч. Мы возвращаемся домой.

Сион напрягся. Клинок переместился от моего горла в сторону Лью. Но тот спокойно взял лезвие голой рукой и отвел его в сторону.

— Взять его! — выкрикнул Мелдрин, потянувшись за ножом.

Его люди перехватили копья по-боевому, но наконечники все еще были в чехлах, да и не были они уверены, что хотят выполнить приказ. Воины Волчьей стаи Мелдрина слышали слова командира, но не спешили нападать на королевского телохранителя. Толпа придвинулась ближе; некоторые открыто выражали недовольство словами принца. Люди не понимали, что происходит, но им это явно не нравилось.

— Ллев! — воскликнул я, отводя копья посохом. — Привет, Лью! — Я поднял посох и повернулся к толпе. — Наш герой вернулся! Слава ему!

Ллвидди дружно ответили. Лью посмотрел на людей вокруг; они стояли с высоко поднятыми факелами. Я подумал, что Лью не понимает, что означает его появление для собравшихся: пропавший телохранитель короля вышел из Кургана Героев. Мертвый король вошел в гробницу, а потом оттуда вышел живой человек — на виду у всех человек из Другого мира только что как бы принял эстафету от короля, которого мы похоронили.

Не давая Мелдрину опомниться, я поднял руки, призывая к тишине, и звучно произнес:

— Король мертв, брат, но ты жив. Ты снова со своим народом, и это хороший повод для праздника.

Гул одобрения был ответом на мои слова. Принц Мелдрин наморщил лоб — он почувствовал, что инициатива ускользает от него. Он явно рассчитывал на свое влияние (которого, вообще-то, не было) и недооценил уважение, которое народ испытывал к Ллеу. Но он все еще стремился вернуть себе преимущество.

— И зачем ты явился сюда? — требовательным тоном осведомился он у Лью.

— Я пришел почтить короля, — медленно ответил Лью. Смотрел он не на принца, а на Сиона. Кажется, между ними произошло нечто, чего я не знал. Но я увидел, что Сион в гневе, а лицо Лью снова ожесточилось, когда к нему вернулась решимость. — А еще я должен сделать то, что следовало сделать уже давно.

— Ты говоришь о долге, но это долг перед мертвым, — усмехнулся Мелдрин.

— Ллеу — телохранитель короля, — напомнил я. — Король сам выбрал его; это последнее, что он сделал, и это же стало причиной его гибели. Кто может отказать королевскому телохранителю в праве воздать должное своему господину?

— А тебя вообще не спрашивают, бард! — злобно выкрикнул Мелдрин. — Ты и тебе подобные обманули моего отца хитрыми речами и прочими уловками! Но меня ты не обманешь.

— Что толку говорить об обмане, Мелдрин? — спросил я. — У тебя же есть мудрые советники. Может, ты и им не доверяешь?

— Я доверяю собственному мечу, — прошипел принц. — И своему отряду доверяю. Лучше компания воинов, чем болтовня барда.

Мелдрин зашел слишком далеко и теперь не знал, как отступить с достоинством. Он мог бы порадоваться возвращению Ллеу, это подняло бы его в глазах людей, которые без всякого сомнения относились к королевскому телохранителю с уважением, но вместо этого он продолжал ругаться.

Принц повернулся ко всем собравшимся.

— Надо же! — издевательски вскричал он, — Ллев вернулся! Ну теперь нам точно бояться нечего. Телохранитель моего отца снова с нами. — Принц говорил с подчеркнутым презрением. Он обвиняюще ткнул пальцем в сторону Лью. — А я вот все никак не могу отделаться от мысли: если бы этот Лью так чтил короля, как он утверждает, Мелдрон Маур остался бы жив. Как это получилось, что король лежит мертвый, а его телохранитель живой?

Я понимал, чего хотел добиться принц своей опрометчивой речью — он хотел отравить добрые чувства народа к Ллеу. Видимо, он полагал, что если подорвет в народе доверие к Лью, это ему поможет. Но вместо того он еще больше запутался.

Люди в недоумении переглянулись.

— Что городит Мелдрин? Лью спас нас от коранидов!

Некоторые начали открыто возражать:

— Паладир убил короля! Паладир — убийца! Причем тут Лью? — кричали они.

Вот именно, подумал я, короля убил Паладир. И где сейчас Паладир? Но лучше было промолчать. Пусть лучше подозрения поселятся под крышей принца Мелдрина. Рискует принц, ох как рискует. Не стоило нападать на героя, который по праву заслужил расположение клана. С его стороны это недальновидно. Люди не забудут оскорблений, и когда придет время, припомнят принцу.

Мелдрин не сообразил, что еще можно сделать, поэтому просто приказал своему отряду покинуть похороны. Сион хищно ухмыльнулся и поспешил за Мелдрином. Волчья стая окружила принца и оставила нас в покое. Наверное, это лучшее, что они могли сделать. Я порадовался, но еще больше меня ободрило то, что Лью снова рядом со мной.

— Я боялся, что ты погиб, — тихо сказал я. Мимо нас шли люди, и каждый обязательно поворачивал голову в сторону Лью. Некоторые уважительно приветствовали его и при этом были совершенно искренни, другие хоть и молчали, но прикасались тыльной стороной ладони ко лбу, проходя мимо.