Серебряная рука — страница 4 из 64

Я как раз обдумывал, как мне добыть уголек из костра принца, но Благомудрый улыбнулся мне, и Мелдрин, которому наскучили лагерные обязанности, в полдень отъехал на охоту. Я подождал, пока он вместе с воинами из волчьей стаи скроется из виду, и спокойно получил, что хотел, отметив при этом, что принц умнее не стал.

В сумерках я нашёл Лью в укрытии, и мы поспешили обратно в лагерь, дожидаться возвращения Мелдрина с охоты.

А пока при свете только что взошедшей луны слева, и заходящего солнца справа — я зажег Королевский Огонь в каменном круге, выложенном камнями с четырех сторон света. Наконец я протрубил в рог зубра. Этого звука люди не слышали с тех пор, как Мелдрон Маур привел нас в Финдаргад. Все кланы встревожились и быстро собрались у огня. Затем я позвал Лью.

Лью вышел вперед и занял место, которое мы с ним обговорили еще ночью. В это время, растолкав толпу, к огню выскочил взъерошенный принц Мелдрин. Рядом с ним неизменно находился Сион Хай.

— Что это ты тут затеял, Тегид? — завопил Мелдрин. — Очередная твоя глупость?

Я не ответил на оскорбление. Сейчас не время вступать в перепалку.

— Сними сапоги, — приказал я Лью. Он выполнил распоряжение. — Плащ на землю позади себя! — Он молча исполнял мои приказы. — Снимай сиарк, пояс и штаны, — распорядился я. — Лью поколебался, но подчинился. — Снимай вообще все, — сказал я ему, — и иди сюда.

На виду у собравшихся людей, Лью неохотно снял одежду, положив ее на расстеленный плащ. Я велел ему трижды обойти костер посолонь.

— Мне неудобно, — проворчал он сквозь стиснутые зубы, проходя мимо меня в первый раз.

— Иди, иди, не разговаривай!

— Люди смеяться будут, — едва слышно прошептал он, завершая второй круг.

— Пусть смеются. Скоро они еще и визжать начнут.

Он продолжал идти медленной походкой, завершил третий круг и снова встал передо мной.

— Что дальше?

— Дальше очень важная вещь. Все должны видеть, что у тебя нет никаких увечий, — сказал я ему. — Вытяни правую руку. — Он повиновался. — Теперь левую, — приказал я. Когда он протянул вперед левую руку, я достал из огня две горящие головни, приготовленные заранее, и шагнул к нему.

— Помни, — шепнул я, стоя у него за спиной. — Не говори ни слова. И старайся, чтобы ни один мускул не дрогнул. — После этого напутствия я принялся водить головнями по его обнаженному телу. Начал с пяток, провел по икрам и бедрам, по ягодицам и ребрам, а затем по вытянутым рукам. Лью стоял неподвижно, глядя прямо перед собой, вернее, на восходящую луну. Я обвел ярко горящим пламенем его грудь и живот, пах и гениталии, ноги и ступни. Огонь подпалил волосы на груди и ногах. В воздухе запахло горелой шерстью. Выставив челюсть, он с упреком посмотрел на меня, но стоял по-прежнему молча, не вздрогнул и не вскрикнул.

— Ллев! — провозгласил я, вставая перед ним. — Ты предстал перед народом. Я не нашел в тебе никакого порока.

Кто-то из волчьей стаи выкрикнул:

— Да что там увидишь через сажу?

Они рассмеялись, даже теперь никто из них не понял, что происходит, что лишний раз убедило меня насколько они были невежественны.

— Всем известно, что пламя очищает, — продолжил я, осторожно кладя головню в огонь, — я называю тебя очищенными от всякой скверны. — Запустив пальцы в мешочек на поясе, я концами пальцев правой руки нанес на Лью науглан, Священную Девятку: на подошвы каждой ноги, поперек живота, над животом, пометил сердце, горло, лоб, позвоночник и каждое запястье.

Ллвидди озадаченно наблюдали. Я украдкой взглянул на принца и увидел, что его надменная ухмылка исчезла, и теперь он выглядел слегка обеспокоенным. Сион Хай смотрел с холодной угрозой в полуприкрытых глазах.

Закончив процедуру, я скомандовал Лью.

— Говори! Скажи своему народу: кому ты служишь?

Он ответил так, как мы договорились:

— Я служу народу!

— В чем твоя жизнь?

— Жизнь народа — вот моя жизнь!

— Как ты будешь жить?

— По воле народа!

— Как ты будешь править?

— Мудростью народа!

— Что ты получишь взамен?

— Я получу свой народ!

Я выставил поднятые руки ладонями наружу.

— Я услышал твои слова, — крикнул я громким голосом, чтобы все могли слышать. — Пусть они подтвердятся!

С этими словами я повернулся и забрал головни. Быстро, чтобы он не успел подумать о происходящем, я сунул Лью в каждую руку по горящему полену так, что горящей частью они были направлены вниз. Огонь быстро поднялся по всей длине полена, и руки Лью погрузились в пламя. Оно лизало его плоть, а он бестрепетно сносил эту ужасную процедуру, даже не пытаясь отбросить горящие поленья.

Люди ахнули. Принц Мелдрин и его приспешники тупо разинули рты.

— Огонь подтвердил твои слова, — торжественно произнес я. — Ты говорил правду.

Лью поднял горящие головни над головой и медленно повернулся вокруг себя, чтобы все могли видеть: огонь не обжигает его.

Пока все смотрели на чудо: человек голой рукой держит горящее полено, никто не обратил на меня внимания. Я достал из-под плаща золотой торк и, пока Лью высоко поднимал головни, я встал за его спиной и надел на шею золотой торк. Воздев руки у него над головой, я отчетливо проскандировал:

— Властью Тан н'Риг объявляю тебя королем! — Я повернулся к людям и громко запел:


Властью ветра, летящего над морем, ты — король.

Властью солнца, изгоняющего темную ночь, ты — король.

Властью дождя, когда он пробуждает траву на холмах, ты — король.

Властью земли, вздымающей высокие горы, ты — король.

Властью камня, рождающего блестящее железо, ты — король.

Властью быка, орла, лосося и всех плавающих, летающих, ходящих по тайным тропам земли, неба и моря, ты — король.

Властью Добромудрого, который своей Быстрой и Твердой Рукой держит все сущее в этом мире, ты — король.


Песнь закончилась; Я поднял посох и возгласил:

— Люди Придейна, вот ваш король! Воздайте ему почести!

Некоторые уже успели опуститься на колени, когда принц заверещал дурным голосом:

— Нет! Нет! Это не ваш король!

Прежде чем кто-либо успел поднять руку, чтобы помешать ему, Сион Хай ударил копьем. Он целил Лью под ребра, но попал в поленья, которыми тот успел закрыться, и выбил их у него из рук. Сион плюнул и заорал во все горло:

— Мелдрин — король! Мелдрин — король!

Сион ткнул пальцем в одного из воинов. Тот вышел к костру, нервно оглядываясь на собравшихся вокруг людей и стараясь не встретиться со мной глазами.

Мелдрин поднял золотой торк отца над головой и объявил себя королем.

— Слушайте меня все! У меня в руках торк королей Ллвидди! Королевство моего отца мое по праву!

— Нет у тебя никакого права! — громко возразил я. — Только бард может даровать королевскую власть. И я у всех на глазах наделил властью Лью!

— А ты вообще тут ни причем! — взвизгнул принц.

— Я истинный бард нашего народа, — спокойно ответил я. — Я один владею суверенитетом. Только я могу даровать королевскую власть.

— Ты вообще ничто! — взревел принц, размахивая у меня перед носом золотым торком. — Вот знак власти моего отца. Значит, король — я!

— Я вижу, что торк у тебя, но это еще не делает тебя королем, так же как пребывание в лесу не сделает тебя деревом!

По толпе прокатились смешки. От этого принц совсем озверел. А я безрассудно продолжал.

— Никто не мешает тебе носить этот торк и командовать воинами. Оденешь себя покрасивее, одаришь золотом и серебром свою свору, если у тебя есть золото и серебро. Короче, ты волен делать что пожелаешь, но запомни: суверенитет не в торке, не в троне, не даже в быстром мече. — Я повернулся к людям. Пришло время действовать, и раз и навсегда убрать принца со сцены.

— Слушайте меня, люди! Мелдрин не король. Вы только что видели вашего нового короля. Лью — избранный король по заветам предков. Не слушайте Мелдрина! У него здесь нет власти. Он не может…

Чего именно не может Мелдрин, я сказать не успел. Принц приказал своей волчьей стае:

— Хватайте их! Взять обоих!


Глава 4. ЯМА


— Мне жаль, брат.

С таким же успехом я мог бы говорить с грязью на дне. Лью сидел, подтянув колени к груди, положив голову на руки. В тусклом свете ямы он смотрелся тенью, угрюмой и несчастной тенью.

После семи ночей и дней, проведенных в яме в качестве пленников Мелдрина, я его не винил. Моя вина. Я недооценил Мелдрина и его готовность пойти против традиций нашего народа. А еще я неверно оценил готовность Волчьей стаи стать на сторону принца в борьбе со своими сородичами. А еще я переоценил степень уважения людей к Лью. Они могли превозносить Ллеу, но Мелдрина они давно знали, он был одним из них. А Лью — чужак, незнакомец.

И все же я надеялся, — нет, я верил, — что люди не останутся в стороне, не позволят Мелдрину поднять руку на последнего оставшегося барда. Король — это король, но бард — сердце и душа народа; он — их жизнь в песне и светильник, ведущий народ путями судьбы. Бард — главный дух клана; он — связующее звено, золотая нить, связывающая прошлое со всем, что еще предстоит.

Но страх ослепляет, он делает людей глупыми. А еще — смутные времена. Я не понял, что люди не захотят бросать вызов Мелдрину, особенно если это грозит кровью. В День Раздора даже храбрые не стали бы рисковать жизнью ради истины, по которой мы когда-то жили.

— Мне очень жаль, Лью.

— Перестань, Тегид, — пробормотал он. — Мне надоело.

— Я не хотел, чтобы так случилось.

Он поднял лицо к низкой черной крыше над головой.

— Ты тут ни причем. Я сам виноват, что согласился на это. Не надо было тебя слушать.

— Мне очень жаль, Лью…

— Прекрати! — Он повернулся ко мне. — Как есть, так есть. — Я видел: он старался преодолеть летаргию нашего безнадежного положения, но переоценил свои силы и снова и снова падал в пучину отчаяния. — Что толку переживать? — Он надолго замолчал. Я даже подумал, что он вообще не хочет больше говорить. Но он вдруг произнес: — Теперь я вспомнил, Тегид. Я все помню, а раньше почему-то не мог вспомнить.