Серебряный осел — страница 38 из 48

— Перси, дуй сюда! — раз за разом звал он блондинчика, по-прежнему косившегося на троицу из своего укрытия. — Только послушай! Ну умора! Как раз для тебя! Давай-ка, Дуам, еще раз про Сета и Гора! Кто там кого отымел…

Парсифаль крепился, крепился, да и не выдержал.

— Давно бы так! — сунул ему Нехен в руки кувшин и вяленую рыбку. — На здоровьице, служивый!

Юноша выпил и лишь потом до него дошло, как к нему обратился псоглав. Чуть не подавился рыбьим плавником и окрысился на сослуживца. Вот же болтун, находка для шпиона. Все уже выложил.

— Да ты не возводи на друга напраслину, — под мигнул ему Дуамутеф. — Мы и так все ведаем. Зачем вы здесь и почему. И хозяина вашего тоже знаем. Давненько к нему присматриваемся.

— И что?! — вскинулся блондин.

— Не на ту лошадку поставили, парни, — вздохнул песиголовец.

— Это еще почему?! — чуть не с кулаками полез на него Гавейн. — Да я тебе за нашего батюшку!…

— Угомонись! — легким щелчком усадил его на место хилый Нехен.

До того «легким», что у бородача едва глаза из орбит не выскочили, а в ушах зазвенело.

— Притарань-ка лучше еще пивка, — ткнул нечистый когтистым пальцем в соседнюю гробницу. — Пока совсем не нагрелось!

Гавейн, набычившись, поплелся за пивом, а Перси снова пристал к Дуамутефу.

— Нет, почему «не на ту»?

— Сам разве не видишь? — совсем трезвыми желтыми глазами посмотрел на него нелюдь.

Будто в душу заглянул.

Блондин понурил голову.

А когда поднял, никаких псоглавцев рядом не было. Равно как и выпивки с закусью.

— Нет тут пива! — обиженно проорал со стороны Гавейн. — Если не веришь, сам посмотри! А где же они? — удивился, вернувшись. — Ну, эти… зубастые.

Парсифаль пожал плечами.

— Может, и прав ты был? Вдруг это Книга куражится?

— Странно, — почесал в затылке бородач. — А пиво совсем как настоящее было.

— Что там наши противники? — выглянул из-за склепа юноша, осматривая окрестности.

Куда это они запропастились?!

Надо же, проворонили! И что только выпивка с людьми вытворяет!


Они уже до того свыклись, что с ними постоянно происходит нечто необычное, что без особого удивления встретили появление очередного призрака.

Тем более что Хемуасет предупреждал о чем-то подобном. Он-то Стировыми устами и поздоровался первым с новоприбывшим:

— Сенеб, Нефер! Давненько не виделись!

Фантом — крепкого телосложения мужчина лет сорока — прищурился, разглядывая ослика, а потом кисло скривился.

— А-а! Сетне! Снова ты за свое! Мало тебе прошлый раз досталось?

— Да я не по своей воле, друг, — вздохнул принц. — Темный Бог балует. Велел раздобыть для него Книгу.

— А у тебя своего ума нет?! — возмутилось привидение. — Да еще и посторонних людей риску подвергаешь! Он вас предупреждал?

— Так есть! — подтвердил бравый Будря.

— И что, не страшно? — не поверил Нефер. — Не боитесь ЕЁ?

В его руках появился большой папирусный свиток. Судя по внешнему виду, невероятно древний.

У Орланды с Каром зажглись глазенки. Юный тартессит даже сделал пару шагов по направлению к призраку. Тот, заметив реакцию мальчика, спрятал свиток в саркофаг, где почти два тысячелетия покоилась телесная оболочка стража Книги.

— Не шали! — погрозил пальцем. — Детям до шестнадцати строго воспрещается!

— Ты не голоден? — поинтересовалась христианка, вспомнив, как они склонили на свою сторону нимфу Меотиду.

— А что? — оживился фантом.

Как видно, вопрос девушки попал прямо в точку.

— Да вот, поминальные дары с собой захватили. — Орланда раскрыла котомку, из которой тут же вывалился Ваал, вцепившийся зубами в кусок копченой колбасы.

Хозяйка тут же цыкнула на неслуха, и тот спрятался в гриве рапсода, похрюкивая и приканчивая обед. Ишь, чего удумали! Всяких привидений пивом-мясом кормят-поят, а животина с голоду пропадай? Нет уж, дудки! Не на того напали.

— Скажите слово! — задрожал голос Нефера. — Не мучьте!

— Что? — не поняла Орландина.

— Он не может есть так, как мы, — пояснил Кар. — Нужна ритуальная фраза. Сейчас, достойный.

— Десять тысяч хлебов, пять кувшинов пива, три лепешки ладана правогласному Осирису-Неферу!

— Вот спасибо, друзья! — зачавкали призрачные челюсти. — Тут на всю семью хватит. А то так трудно жить стало… Нас ведь никто уже и не помнит, наверное. Некому принести на могилу дары.

— А правда, — заинтересовался Хемуасет, — где же Ахура и твой сынок Мериб?

— Тут они, — махнул рукой фантом на саркофаг. — Где ж им быть? После того как ты велел найти их могилы в Коптосе и перенести мумии жены и сына сюда, мы не разлучаемся.

После угощения у Нефера развязался язык.

— Ты рассказывал, как ко мне попала Книга?

Ослик-принц покачал головой.

— Ну, так слушайте… — начал свое печальное повествование страж.


Нефер и его сестра Ахура были детьми фараона Меренптаха. Они сильно любили друг друга и хотели пожениться, что было в обыкновении у египтян в древние времена. Однако фараон длительное время не соглашался на их брак, пока у Ахуры, тайком видевшейся с возлюбленным, не обнаружились признаки беременности. Тогда владыка Обеих Земель скрепя сердце благословил детей, и вскоре у них родился сын, названный Мерибом.

Основным занятием Нефера было изучение старинных рукописей и надписей.

Однажды, блуждая по Мемфисскому храму Птаха, он рассматривал иероглифы на стенах, как вдруг некий старик-жрец обратился к царевичу со словами:

— Зачем вы читаете писания, которые не содержат ничего важного? Если хотите прочесть что-то действительно стоящее, то я могу указать место, где находится Книга, которую собственноручно написал бог Тот, Владыка Счета и Письма.

— И чем же она так примечательна? — заинтересовался Нефер.

— Два заклинания написаны там. Первое, произнесенное вслух, очаровывает небо, землю, преисподнюю, горы, воды, дает возможность понимать язык птиц и пресмыкающихся, видеть рыб бездны. Второе — находясь под землей, видеть себя на земле, бога солнца Ра-Атума при его восходе, всех богов, ему сопутствующих, месяц в его лучезарном образе.

Естественно, что принц возжелал получить это бесценное сокровище и не торгуясь уплатил старику сто кусков серебра, которые тот просил за указание места, где была спрятана Книга. А находилось оно выше по Нилу, в районе города Коптос.

Нефер выпросил у отца корабль для далекого путешествия, куда взошли и Ахура с шестилетним Мерибом.

По прибытии в Коптос, где члены царской семьи были встречены с необыкновенной пышностью, принц взял ладью с несколькими рабами-гребцами и поплыл к тайному месту.

Добравшись, он произнес магическую формулу, тоже открытую ему старым жрецом. И тут же расступились воды Нила, обнажив место, кишащее змеями, ракоскорпионами и прочими жуткими тварями. Еще одно заклинание повергло этих монстров в спячку.

Но самая большая неприятность была впереди. Большой железный сундук, в котором, по словам старца, скрывалась Книга, был обвит гигантским змеем. Трижды поражал его Нефер своим мечом. И трижды змей воскресал, пока, наконец, принц не догадался разбросать куски змеиного тела подальше друг от друга. Только тогда он сумел добраться до вожделенной цели.

Внутри железного сундука находился медный, а там — можжевеловый. Открыв его, царевич нашел ларец из черного дерева и слоновой кости, в нем — такой же серебряный, а там — футляр из золота, где и хранился сам свиток.

Развернув его, Нефер произнес одно заклинание за другим и увидел то, о чем говорил старик.

Возликовав всем сердцем, он возвратился в Коптос и отправился назад, ко двору фараона.

Но напрасно радовался глупый царевич. Сам Тот восстал против него, обратясь к суду богов за справедливостью.

Не успел их корабль отплыть от Коптоса на расстояние шести миль, как мальчик Мериб, выйдя на палубу, был смыт гигантской волной и утонул. То же произошло и с впавшей в отчаяние Ахурой, попытавшейся спасти сына. Их тела выловили только на другой день поисков.

Убитый горем муж и отец вернулся в Коптос, похоронил там семью и поплыл в Мемфис. Но на том самом месте, где погибли Ахура и Мериб, он вышел на палубу, приказав принести широкий и длинный царский шарф. Получив его, Нефер обернул материю вокруг тела, укрыв на груди зловещую Книгу. Закончив приготовления, он помолился великим богам, и прежде всего Тоту Носатому, испросив у него прощения и умоляя не преследовать души Ахуры и Мериба на том свете, ибо это только он виноват во всем случившемся. Простился с членами команды и… бросился в нильские воды…

Его тело, найденное на второй день поисков, отвезли в Мемфис, где фараон распорядился похоронить сына со всеми почестями. Вместе с Книгой.


— Тут она и пролежала пятьсот лет, пока некий любопытный хлыщ, — кивок призрачной головы в сторону Стира-Хемуасета, — не сунул нос туда, куда не следовало.

— Я тоже настрадался из-за проклятой Книги! — возмутился сын Рамсеса Великого. — Между прочим, не меньше твоего! У тебя один сын погиб, а я чуть-чуть не лишился двух!

— Чуть-чуть не считается, — огрызнулся фантом.

— Не ссорьтесь, правогласные! — вмешался Вареникс. — Что меж вами было, то давно быльем поросло! Давайте лучше покумекаем, что нам с сией достославной книженцией делать!

— Верно! — поддакнул Кар, которому не терпелось заполучить свиток в свои руки.

И снова нарвался на угрожающий жест Нефера.

— Вы таки решились ее взять? — уточнил он.

— А что делать? — спросила Орланда. — Где иной выход? Хемуасет не может выйти из тела Стира, пока не получит Книгу и не доставит ее тому, кто вызвал его из царства теней.

— Но отдавать свиток Темному Богу нельзя!

— Не собираемся! — заверил Эомай. — Я скорее себе шею позволю свернуть, чем отдам ему такое оружие!

— Молчал бы уж, — вздохнула Орландина, содрогнувшись при воспоминании о драке в танисском порту.

Темный Бог — это не кучка озверевших головорезов.