Примечания
1
Дордонь — река на юго-западе Франции. — Здесь и далее примечания переводчика.
2
Гамелан — индонезийский национальный оркестр, состоит из музыкальных инструментов типа ксилофона и металлофона, гонгов, барабанов.
3
Анисовый ликер.
4
Большой пес (лат.) — созвездие Южного полушария.
5
Свежепосоленная сельдь, которую принято есть целиком, держа сверху за хвост. Национальный голландский деликатес.
6
Сеть магазинов, торгующих хозяйственными и бытовыми товарами.
7
Польдер — кусок суши, отвоеванной у моря.
8
Я не говорю «прощай»… (франц.).
9
Приют изгнанника (франц.).
10
Не курить, пристегните ремни (англ.).
11
«Янки прочь! Китайцы прочь! Турки не требуются!» (нем.).
12
Сеть супермаркетов в Голландии, торгующих в основном продуктами питания.
Стр. notes из 1