Серый кардинал — страница 33 из 60

Мягко, кровать была достаточно просторной, чтобы я могла расположиться, приняв самую удобную позу для сна. Пышные подушки с шелковыми наволочками, обеспечивавшие дополнительный комфорт для шеи, имитировали мою Капусточку, которую я любила обнимать во время сна.

— Мелетия, ты спишь? — Харитон определился с обращением.

— Нет, — промямлила полусонно, пытаясь подняться.

Одеялом я не укрылась, в комнате было довольно тепло. Герцогу довелось лицезреть меня в полной красе: короткие шортики и лиф, подчеркивавший все достоинства. Мужчина все-таки оставался мужчиной и поначалу даже застыл, застав полуобнаженную девушку распластанной на постели.

— Пижаму забыла, — заметил едко.

— Вы что-то хотели? — нет, сдаюсь. Поднять голову я оказалась неспособна. Устала.

— Может, укроешься?

— Вас смущает мое тело? — приоткрыла один глаз.

— Нисколько. Зная о своих достоинствах, ты пытаешься соблазнить меня, Мелетия, и это раздражает.

— Вас напрягает обычная ночная одежда? Если так, то укройте меня, сделать это я сама не в силах. Я слишком напряглась сегодня. Ох уж эти мужчины, — проворчала, следя за Харитоном, не пожелавшим прикрыть меня. Гордый.

— Раз так удобно, твое право, — отчеканили сухо. — Тия, утром идешь на пробежку?

— Надеюсь на это.

— Тогда мы обязательно пробежим мимо аристократок, оккупировавших озеро. Дальше мне надо будет разобраться с делами, а ты к Фламелю, потом заберу тебя у Николаса и поедем на день рождения дочери лорда Лиаавира. И я тут подумал, что ты можешь навещать «Сладкий плен», — наконец, выдает он.

— У вас какой-то принцип сначала не соглашаться со мной, а потом идти навстречу или что? — подняла заметно потяжелевшую от усталости голову. — Я предложила вам контракт, вы отказались, а потом сами же начали активно выкупать меня у Грегори. Теперь это. Серьезно думаете, что дешевые манипуляции с отказом будут подстегивать мой интерес и истинное влечение к вам? Поверьте, это даже на Сарике не работает, а вы пытаетесь применить подобное на самой опытной куртизанке. Какая пошлость.

— А кто сказал, что я подстегивал интерес, Мелетия? Мне нужно было подтвердить свои предположения. Я получил доказательства и видоизменил договор. Это опять же время.

— Убедились, что я достаточно ненавижу Грегори?

— Именно.

— Могли бы просто спросить. Почти все рабы ненавидят хозяев, а я не просто ненавижу. Наступит день, и Грегори падет от моей руки.

Ошейник сжало. Предупреждение. Выровняла дыхание, убрать все мысли о мести и убийстве. Убрать. Стало легче.

— Аккуратно, Мелетия, здесь может быть прослушка.

— Сомневаюсь.

— Вер-р-рно, — промурчали в ответ с какой-то кошачьей улыбкой. — Это единственное место, где нет ничего.

— А кабинет?

— Есть, — хмыкнул герцог. — Очень удобно, когда я хочу направить по ложному пути.

— Вы все рассказываете мне, неужели не боитесь, что телепат прочитает? — все-таки пришлось нарушить покой и сесть ровно. Чтобы не раззадоривать герцога прикрыла верх подушкой и устроилась, готовая внимать.

— Николас подтвердил сильные ментальные способности, тебя не смог взломать ни я, ни он, вероятно, это объясняется наличием королевской крови.

«Или тем, что я телепат», — добавила про себя.

— И телепат не сможет, — продолжив его мысль, уставилась победно. — Так вы правда дадите мне свободу, если помогу?

— Я всегда сдерживал свои обещания.

— Соглашусь при одном условии.

— Каком?

— Вы поможете мне освободить Сарику.

— Та светловолосая девочка?

Кивнула.

— Я сделаю для этого все возможное.

Простому обещанию я не поверила бы, многие распылялись ими, но сказанное герцогом походило на правду.

— Я должна найти телепата? Для чего?

— Иногда нужно пройти по головам, заплатив кровью, чтобы добиться правосудия.

— А без реминисценций нельзя? По факту, зачем он вам нужен?

— Когда-нибудь расскажу тебе, малыш. Когда ты включишь все свое обаяние и попытаешься найти его. Хотя уверен, ты знаешь.

Нужно выпить. Чувствую, как кружится голова от желания поведать все и освободиться, получив заветные деньги, которых хватит с лихвой на всю оставшуюся жизнь.

— У вас есть вино?

— Так это правда… — Реневальд будто и не поверил. — Сколько лет, Мелетия?

Нравоучений мне только не хватало. Некоторые клиенты с одержимым желанием исправить меня и вытащить из рабства пытались отучить от алкогольной зависимости. Ха, гиблое дело. Защитники отказывались от этой идеи после первого же внушения.

— Четыре года.

До шестнадцати лет я старалась держать себя в руках. Пыталась строить планы по освобождению, собиралась покинуть темницу. Все бессмысленно. Аделаида стала последней каплей. Я спивалась и падала в бездну, которая в скором времени откликнулась бы на беззвучный клич.

— Наркотики? — его лицо помрачнело.

— Пока что нет, — призналась честно, но я уже чувствовала, как перейду на них. Подсяду, лишь бы избавиться от чужих голосов.

— Мелетия, — он откинул голову назад, словно пытаясь прийти в себя.

— Вас предупреждали, лорд Реневальд. Обойдитесь без назиданий. Мне нужно выпить и успокоиться.

— Успокоение можно найти не только в алкоголе.

— Плевать.

Он подозвал слугу и приказал принести мне лучшее вино. Однако желания пить уже не было. Под пристальным взглядом это походило на пытку, а не еженощный ритуал. Вопреки всему, отпила и заснула уже спокойно. Без посторонних мыслей людей рядом. Бессонница мучала поначалу, вскоре я научилась избавляться от нее. Алкоголь стал моей панацеей.

— Доброй ночи, Мелетия, — пожелали на имперский манер, увидев, как я уютно обняла подушку и перестала воспринимать окружающих.

— Угу.

Свет погас. Мир погрузился во тьму.

Харитон Реневальд

Алкоголичка. Скоро сторчится. С тяжелым характером и острая на язык. Бывшая аристократка. Слишком много неоднозначных компонентов в одной личности. Я не понимал, как себя вести. Сможет ли она найти его?

Я готов был сдаться и рассчитывать на самый ужасный исход — кровавое побоище. Гнев, спящий десятилетия, вскоре выплеснется, и мне позарез необходим телепат. Не пожалею ли о содеянном?

— За вами следили, ваша светлость, — заметил Говард, когда мы выходили из театра.

— Я заметил, — усмехнулся, разглядывая удаляющуюся фигуру девушки, активно уводимую Ником. Гибкая и плавная, она намеренно делала свой шаг таким…притягательным.

— Убрать или подыграете? — осведомился помощник.

— Убрать? Такую симпатичную? С ума сошел? Нам не нужны проблемы даже с аристократками из захудалых родов.

— Ваше право, мой лорд.

Мое право. Аристократка, оказавшаяся шлюхой, в реальности была аристократкой. Удивительный поворот на триста шестьдесят градусов. Она приближена к лорду Дисаду, и то что я поведал ей без страховки Николаса с тройным договором испортило бы все. Но я знал, на что иду. Знал и решился. Мелетия хотела свободы, она ее получит. Когда-то. Если не погибнет.

— Николас, что-то в ней точно не то, — в сотый раз повторял для друга.

— Да просто умнее среднестатистической куртизанки и равнодушней. И все. Телепат не она.

— Речь шла о женщине, Ник. Мне пришлось обойти все блядушни Дисада, и только она подходит. Она телепат.

— Не-а. Вспомни сам.

Вспомнил. Время ее появления в Катаре на несколько лет не сходилось с фактическим проживанием телепата здесь.

— Избавишься? — вырвал из рассуждений.

— Вероятно.

— Она мне нравится, — честно признался Фламель.

— Уговорил. Я подумаю, — киваю с ухмылкой.

Шлюха казалась опасной. Балансируя на грани жизни и смерти, она не понимала, как близка к последней. Выложив ей все, я подстраховался, одна попытка поведать кому-то — смерть. Мгновенная. Поймет или нет?

— Почему именно она? Мало шлюх Дисада приближены к нему? Ты бы смог даже развлечься с Элией, — Николас по-дружески хлопнул меня по плечу. — Или все-таки чем-то понравилась?

— Я не сплю с такими, как Сильвия, — произнес с брезгливостью.

Ситуация с Мелетией не забавляла, опасно было подставляться, но взгляд девушки. Мне была знакома природа таких взглядов. Взгляды рабских бойцов на дайидских аренах. И эту девушку я понял как никто иной.

Беспощадный воин.

Глава XVIII

— Пошлость, — заметила со вселенской скукой на лице, выискивая точку опоры на карте. Обрыв мертвецов подошел идеально для скопления энергии и дальнейшего ее распространения на границах. — Что может быть вульгарнее этого?

— Дьявол проповедует нравственность, — усмехнулся Харитон, рассматривая меня свысока. — Не нравится?

— Приручение дикого животного — мерзость, — фыркнула, сдув прядь со лба.

— Тия, придется пойти со мной. Хочу подарить тебе красивого кота.

— Ха-ха, — не подняв головы, обратилась ко второму учебнику. Голова наслаждалась изобилием такой информации. Слуг в поместье было немного, из-за чего разум не переполнялся чужими голосами. Я их почти не слышала, кроме пары молодых охранников, поставленных шпионить. Говард периодически тоже следил, но в отличие от той троицы, следил, не скрываясь иллюзиями. Влиять на него, как выяснилось, было нельзя — при попытке сделать это, душил ошейник. Хотела сделать марионеткой, да не получилось.

— Ты не завтракала и не обедала, Тия.

— Потом, — отмахнулась, увлеченная талмудом. Я впитывала знания с энтузиазмом алкоголика, пристрастившегося к вину. У Реневальда обнаружились редкие книги, которыми я обложилась на несколько дней и заперлась в собственной комнате. Сегодня расположилась на полу библиотеки, раскрыв огромную карту и отмечая на той циркулем участки, уже изученные мной и подвергнутые расчетам.

— Много романов прочитала? — в голосе сквозила ирония.

Дело в том, что библиотека была пронизана прослушивающими заклинаниями. Изображения лорд нейтрализовал, а прослушку оставил местами, чтобы не вызвать подозрений у тех, кто их установил. Так аристократы стабильно получали выгодную для герцога информацию, при этом уверенные в абсолютном величии и считающие Реневальда дурачком.