Северное сияние — страница 7 из 53

Лон Рууд первым нанес размашистый вертикальный удар бойком молота по подставленному щиту. Дерево выдержало, но удар был настолько сильным, что осушил руку врага. Почти мгновенно великан перехватил молот и нанес укол в лицо открывшегося пехотинца.

Крайний левый противник решил, что оказался вне поля зрения рыцаря и бросился вперед. Однако сэр Виллем нанес размашистый удар молотом и загнутый клюв прилетел в незащищенное колено нападавшего. Тот не удержался на ногах и с криком повалился на землю.

Сэр Виллем отступил назад на пару шагов. Но противники не последовали за ним — столь быстрая расправа над двумя воинами заставила их действовать намного осторожнее. Поэтому рыцарь сам пошел в наступление, один против восьмерых.

Прятавшиеся в роще лучники выпустили по сэру Виллему еще несколько стрел. Они видели, что у рыцаря нет забрала и метили в открытое лицо. Однако тот спокойно принимал стрелы в латы, а одну, как показалось Касперу, сбил рукой прямо в полете.

Виллем снова ударил сверху вниз, но в последний момент отдернул оружие и перевел движение в укол, проведя острие мимо поднятого щита. В это время всадники во главе с Каспером обрушились на левый фланг нападавших.

После этого всадники из отряда лон Цоза врезались во фланг пехотному строю.

Лон Тоэно заставлял лошадь кружиться и часто рубил противника сверху, не понимаю, какой удар достиг цели, какой был отбит, а какой пришелся на защиту. С дороги до них добрались пехотинцы герцога и соотношение сил окончательно сместилось в пользу лон Цоза.

После этого противник дрогнул и обратился в бегство. Каспер увидел, как сэр Виллем очередным сильным ударом опрокинул на землю еще одного нападавшего. И следом хладнокровно нанес быстрый укол в спину убегавшего врага.

Повернувшись в сторону рощи, Каспер увидел, что Гираард во главе с несколькими всадниками гонится за лучниками среди деревьев. Часто дыша, молодой рыцарь устало опустил правую руку и огляделся. Он не увидел ни Хенрика, ни Зефа. И вообще, в седлах осталась едва ли половина всадников.

Мимо лон Тоэно в сторону дороги прошел сэр Виллем. Он закинул молот на плечо и шел легко, словно и не было всей схватки. Он остановился возле повозки, снял шлем и посмотрел по сторонам. Молодой рыцарь запоздало понял, что лон Рууд в первую очередь решил убедиться в сохранности воспитанницы.

Но, похоже, что-то пошло не так. Лон Рууд нашел взглядом ближайшего всадника и трубно закричал:

— Каспер! Быстрее сюда!

Лон Тоэно решил не обращать внимания на тон и рысью подвел лошадь к дороге.

— Анника убегает. Я не догоню в доспехе. Нагони и убеди вернуться. Именно убеди, не тащи силой.

Каспер увидел, что девушка бежала в поле, в противоположную от схватки сторону. Она успела удалиться от дороги ярдов на двести-двести пятьдесят. Каспер быстрым шагом пустил лошадь следом. Он понимал, что в вечернем сумраке несложно было просмотреть неровность или яму. В которой кобыла легко может оступиться и даже сломать ногу.

По пути рыцарь догадался спрятать меч в ножны. При этом он флегматично отметил, что на клинке была кровь. Но решил разобраться с этим позже.

Вскоре Тоэно видел, что даже так нагоняет девушку. И, похоже, Анника быстро выбилась из сил и теперь не бежала, а шла. Потом беглянка обернулась, увидела приближающегося всадника и остановилась. Каспер задумался, это она узнала его и успокоилась, либо же не распознала своего и просто решила смириться с судьбой.

За полторы дюжины шагов Каспер натянул поводья.

— Леди Анника, не бойся. Это я, сэр Каспер. Мы с тобой путешествуем вместе.

— Я знаю, кто ты, — хватая ртом воздух, ответила девушка. Со все тем же маанотским выговором.

— Мы победили. Можно возвращаться к остальным.

— Я бежала не от них. Не только от них.

— А от кого еще? — ласково спросил Каспер.

Таким тоном обычно говорили с больными, и рыцарь неосознанно перешел на него.

— От тролля, которого ты называешь сэром Виллемом лон Руудом.

Каспер спустился с лошади и медленно подошел к Аннике. Та стояла на месте.

— Ты путаешь. Сэр Виллем это образцовый рыцарь и благородный человек. Его не нужно бояться. Давай вернемся к остальным.

Но девушка словно не услышала и продолжила настаивать на своем:

— Помоги мне. Освободи из плена тролля.

— Троллей не существует.

— Да посмотри ты на него! — сорвалась на крик Анника. — Не бывает таких больших и сильных людей! И настолько безразличных тоже.

Каспер только пожал плечами, хотя это было плохо заметно под доспехом. Он не знал, как можно доказать или опровергнуть тот факт, что сэр Виллем человек. И слишком устал, чтобы спорить. Все знали, за пределами детских сказок не существовало ни троллей, ни оборотней, ни колдовства, ни волшебства.

В ответ на вопрошающий и просительный взгляд Анники, лон Тоэно тихо произнес:

— Меня попросили убедить тебя вернуться, а не вести силой. Ты хочешь и дальше убегать или пойдем обратно?

— Самостоятельно я не выживу. Ты же сам знаешь, что случится с женщиной, рискнувшей путешествовать в одиночку. Мне нужен мужчина, который увезет как можно дальше от тролля.

— Я этого делать не буду. Ты идешь со мной?

— Да, — мрачно ответила девушка.

— Хочешь поехать верхом?

— Хочу.

Седло плохо подходило для поездки по-дамски, но до тракта было недалеко. Лон Тоэно подсадил Аннику и помог забраться на лошадь боком. В первые мгновения она не смогла удержать равновесие и ухватила рыцаря за предплечье. И Каспер увидел, что на мизинце ее правой руки недоставало последней фаланги.

Лон Тоэно тяжело пошел в сторону дороги, держа поводья в левой ладони. Весь обратный путь Анника молчала. Возле обочины их уже ждал сэр Виллем. Он все еще не надел шлем, снял латные перчатки и стоял без оружия. Похоже, опасность окончательно миновала.

— Анника, заберись в телегу и жди. Сэр Каспер, благодарю. Тебя искал оруженосец.

Кивнув, лон Тоэно вышел на недавнее поле боя. Во время схватки он был полностью сосредоточен на текущем противнике и плохо следил за происходившим вокруг. Поэтому до последнего считал, что отряд лон Цоза пережил схватку без потерь. Но по полю ходили знакомые кони без всадников. В том числе и лошади из конюшни лон Тоэно.

Чувствуя неладное, молодой рыцарь пошел вперед, выискивая оруженосца и пажа. На ногах или лежавшими в траве.

— Сэр Каспер!

Обернувшись на голос, лон Тоэно увидел Хенрика, который стоял на коленях. А перед ним на растянулся Зеф. Рыцарь быстро подошел к ним и неловко присел на корточки. Паж лежал без движения с закрытыми глазами. Гамбезон и надетая поверх кольчуга не позволили понять, дышал он или нет. Каспер приложил два пальца к горлу Зефа и с облегчением почувствовал пульс.

На первый взгляд паж не был ранен. Но он лежал без шлема, а на лбу оказалась рассечена кожа. Но по оценке Каспера неопасно.

— Что с ним случилось?

— Я не увидел, как Зеф упал на землю, — с горечью в голосе ответил Хенрик. — Сын держался от меня по правую сторону, потом перестал его видеть. Уже после боя нашел здесь с большой вмятиной на шлеме. Либо Зефа приложили булавой по голове, либо это след от удара копытом.

— И что теперь делать?

— Не знаю. Ждать. Молиться.

Каспер поднялся на ноги. Он был не в состоянии облегчить положение Зеф. Но в других местах его помощь еще могла понадобиться. Лон Тоэно нашел Гираарда, который раздавал приказы оставшимся в строю пехотинцам. Лон Цоз развернулся к рыцарю.

— Каспер, ты вернул девчонку?

— Да, она не успела далеко убежать, — он решил не пересказывать их разговор с Анникой.

— Хорошо. Ты в состоянии командовать? Проследи, чтобы сдавшихся обыскали, разоружили и связали.

— Ты понял, кто на нас напал? Я увидел герб с воющим волком, но не узнал.

— Пока нет. Но это явно не вассалы нашего герцога.

У нападавших было около десяти всадников, дюжина пехотинцев и четверо-пятеро лучников. Почти столько же, сколько и их. С учетом нападения из засады этого вполне хватило бы, чтобы разбить отряд. И если бы не решение Гираарда отправиться в путь в доспехе, то неизвестно, чем закончилась бы схватка.

И их важным преимуществом стал сэр Виллем. Который в одиночку одолел не меньше пяти противников. А то и больше.

Примерно треть нападавших пытались сбежать. Это были как пехотинцы, так и выбитые из седел всадники. Некоторые успели проскользнуть через рощу, сбрасывая на бегу элементы доспехов и оружие. Других смогли догнать Гираард и его воины. Часть убили, остальных заставили сдаться.

Итого в плену оказалось девять человек, считая тяжелораненых. Сейчас люди герцога собрали всех вместе. Каспер сразу заметил, как выделялся один из всадников лучшим по сравнению с остальными пленниками доспехом. Даже с безвольно повисшей правой рукой тот держался горделиво и с прямой спиной. Похоже, он был предводителем нападавших.

Это понимали и пехотинцы герцога. Они держались подальше от благородного, пока разоружали и срезали доспех с остальных. Молодой рыцарь решил взять это на себя и подошел ближе.

— Меня зовут Каспер лон Тоэно. Сообщаю, что ты стал пленником сэра Гираарда лон Цоза. Назовись и пообещай вести себя благородно, как надлежит честному рыцарю в плену.

— Я Ари лон Дииртц. Второй сын маркграфа лон Дииртца. Обещаю ответить достойным поведением на достойное же обращение.

Титул маркграф означал владения на границе государства. Сомнений не осталось, это были клойнорты. Каспер повернулся к командиру пехотинцев.

— Помогите сэр Ари снять доспех и проверьте, что с его рукой. Сэр Ари, почему вы на нас напали?

— Вы без разрешения ехали через земли моего отца, — почти равнодушно ответил рыцарь, пока люди герцога отвязывали щитки с его локтей и плеч.

— Это феод графа лон Кидео.

— Похоже, ты не разбираешься в том, что у нас происходило последние десятилетия. Это земли лон Дииртц, кто бы не правил здесь прямо сейчас.

Каспер решил не продолжать разговор. Он проследил, что пленников разоружили, сняли доспехи и оружейные пояса. Всех, кроме сына маркграфа по два раза обыскали. Сэр Ари сам отдал спрятанный за голенищем сапога нож. Веревки не нашлось, поэтому пленных связывали ремнями из лошадиной сбруи. Часть они везли в телеге на случай поломки, часть пришлось срезать с павших коней.