Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй — страница notes из 101

Примечания

1

Очень, очень серьезный мальчик (нем.).

2

Благородное (франц.)

3

Он большая свинья (франц.).

4

Редакция оставляет этот случай всецело на ответственности корреспондента.

5

Полный триумф, громадный успех. Все арии идут на бис (ит.).

6

Эй, Ламбер! Где Ламбер? Видел ты Ламбера? (франц.)

7

Кстати (франц.)

8

Так (лат.)

9

Фактически, в настоящее время (англ.).

10

Я думаю (англ.).

11

Что вы имеете в виду (англ.)?

12

Мой друг (фр.)

13

Труп (от лат. cadaver)

14

Голоса (фр.)

15

Положение (фр.)

16

Презрительная кличка для испанцев, итальянцев, португальцев и всех вообще народов латинского племени, кроме французов.

17

Вандербильт, Рассел Сейдж — американские миллионеры, чьи особняки расположены на Пятой авеню в Нью-Йорке.

18

Образ поведения.

19

Пусть консулы будут бдительны.

20

Каждому свое (лат.)

21

Враг людей и друг дьявола и женщин (лат.).

22

Легкий (лат.)

23

Тетя (франц.)

24

Благодарю, дядя! (франц.)

25

Ваше превосходительство (франц.)