Шекспир в меблирашках
Погрузитесь в мир французской литературы с «Шекспир в меблирашках» — сборником рассказов от выдающегося писателя Луи Арагона. В этой книге собраны произведения разных лет, которые позволят вам окунуться в атмосферу творчества мастера слова.
Луи Арагон известен своими глубокими и многогранными произведениями, его рассказы отличаются оригинальностью сюжета и изысканностью стиля. «Шекспир в меблирашках» не исключение — здесь каждый рассказ представляет собой уникальное произведение искусства.
Вы можете бесплатно прочитать эту книгу онлайн на сайте библиотеки Ридания. Откройте для себя мир литературы без ограничений!
Читать полный текст книги «Шекспир в меблирашках» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,07 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 1984
- Автор(ы): Луи Арагон
- Переводчик(и): Ленина Зонина
- Жанры: Классическая проза
- Серия: Рассказы
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,07 MB
«Шекспир в меблирашках» — читать онлайн бесплатно
Хватит с меня гостиниц. В номере ни для чего не найти места. Взять хоть моего Шекспира. Тринадцать томиков. Если положить в шифоньер, только и знай, что открывать да закрывать дверцу, к тому же никогда не угадаешь, в каком именно томе нужная пьеса… Остается поставить на камин, но номера с камином попадаются все реже. Вдобавок хозяева гостиниц.
Соседи, которые заглядывают в гости. Ну это, положим, как когда. Снимая комнату, не сразу поймешь, какого разбора гостиница. А все отец. Он внушил нам с Франсуа ложные представления, в Сан-Бриеке. Папа у меня учитель английского.
Сам я английским так и не овладел. «Water-closets, if you please»[1], или девушке: «Ваш pull-over[2], мадемуазель, чертовски sexy[3]» – вот и весь мой запас английских слов, зато произношение, говорят, у меня отличное. Поэтому я так обрадовался, когда Поль оставил мне своего Шекспира… в подлиннике-то мне бы его ни за что не прочесть… А на кой ему. Полю, по-вашему, сдался Шекспир, раз его призвали, да еще во время этой войны? Ну а Франсуа был по горло сыт Пуатье и папой с его бесконечными объяснениями, как себя вести, чтоб не сделать ненароком ребенка. Старику страх как хотелось, чтоб считали, будто он в свое время был донжуаном. Нет, говорил Франсуа, ты только подумай – донжуан, этот училка, надо же. Отец до противного похож на меня, даже неловко, будто это я его породил. Как представишь себя в ею возрасте, с брюшк...