Восемь минут спустя их обогнали летевшие на бешеной скорости два джипа-внедорожника.
– Ну что, попробуем их догнать? – осведомился сидевший за рулем полицейский.
– Да пусть себе едут, – сказал шериф.
Внедорожники с ревом промчались через Ред Лодж и направились к каньону, где дорога шла параллельно Род Крик.
Дорога постепенно сужалась, скалы становились все отвеснее. По правую руку высота обрыва составляла футов пятьсот, слева высились поросшие лесом горы. Повороты становились все круче.
Идущий впереди внедорожник слишком резво взял пятый поворот, а водитель его слишком поздно заметил преградивший дорогу ствол сосны. Машина врезалась в него и перевернулась. В ней сидело пять человек. Четыре ноги были сломаны, к ним добавились три перелома рук, два перелома ключиц и смещение костей таза.
У водителя второго джипа был выбор: резко взять вправо и свалиться в пропасть или же вывернуть руль влево и столкнуться с горой. Гора победила.
Десять минут спустя самый легко раненный тащился к шоссе за помощью, но тут из-за поворота вылетел первый грузовик-трейлер. Тормоза у него по-прежнему работали отлично. Остановился он вовремя, но снова сложился, как перочинный нож. А затем трейлер медленно и сонно начал заваливаться набок.
Шериф Льюис со своими семью помощниками добрался до Ред Лодж, где его встретил местный офицер полиции с лошадьми. Его сопровождали двое рейнджеров. Один из них разложил на капоте машины карту и показал на ней Национальный лесной заповедник Кастера.
– Этот лес рассечен пополам, с востока на запад, вот этим ручьем под названием «Вест Форк», – объяснил он. – По эту сторону есть дороги, там же находятся летние лагеря для туристов. Но стоит перейти через этот ручей, и сразу попадаешь в совершенно дикие и необитаемые места. Если ваш парень направился туда, машины придется оставить. Там не проедешь, разве что на лошадях.
– А лес густой?
– Да уж, гуще не бывает, – усмехнулся рейнджер. – К тому же погода стоит теплая, и листва еще не облетела. За лиственным лесом начинается сосновая роща, дальше каменное плато, до самых горных вершин. Сомневаюсь, чтоб вашему парню удалось там выжить.
– Насколько мне известно, он родился и вырос в диких краях, – вздохнул шериф.
– Ничего, не проблема. У нас в распоряжении самая современная техника, – заметил второй рейнджер. – Вертолеты, спортивные самолеты, радиосвязь. Мы его найдем, не сомневайтесь.
Собравшиеся уже двинулись к своим машинам, но тут из офиса шерифа поступило сообщение. Звонил диспетчер воздушной службы с аэродрома в Биллингзе.
– У меня тут два больших вертолета, ждут разрешения на взлет, – сказал он.
Они с шерифом Льюисом знали друг друга давным-давно. Вместе рыбачили, и отношения у них были самые дружеские.
– Я должен их пропустить, но только что узнал, что они арендованы Биллом Брэддоком. Согласно полетному плану, должны следовать на Бриджер. А Джерри сказал, что у тебя там какие-то проблемы. Что-то связанное со свадьбой в «Бар-Ти», да? Передавали в утренних новостях.
– Задержи их. Дай мне лишние десять минут.
– Понял. Ты их получишь.
Шериф Льюис вспомнил, как Джерри говорил ему, будто бы заметил группу вооруженных всадников, направляющихся к югу от ранчо. Логично было бы предположить, что ночь застигла их далеко от дома и что они могли остановиться на ночевку или в прериях, или же в Бриджере. Вряд ли их отозвали обратно на ранчо, а стало быть, утром они продолжат погоню на отдохнувших лошадях. И он позвонил еще одному своему приятелю, начальнику местного отделения ФУГА – Федерального управления гражданской авиации в Хелене. Тот мирно спал дома, и его разбудили.
– Вообще-то у меня сегодня выходной, Пол. Чего тебе неймется по воскресеньям?
– У меня тут возникла небольшая проблема. Два беглеца направляются в заповедник Абсарока. Я иду по следу с ребятами из полиции и парой рейнджеров, чтоб завернуть их обратно. Но тут у нас имеется один сильно озабоченный гражданин, который собирается превратить это дело в стрельбу по индейкам. Ну а пресса прибудет позже. Скажи, ты можешь объявить заповедник на сегодня закрытым?
– Конечно.
– А еще на поле в Биллингзе два вертолета готовятся к взлету.
– Кто там у них командует?
– Андерсон.
– Беру все на себя.
Десять минут спустя с пилотами вертолетов связались из диспетчерской:
– Простите за задержку. Вы получаете разрешение на взлет. Можете держать курс куда угодно, кроме зоны, закрытой ФУГА.
– Какой зоны? Это почему еще закрытой?
– Полностью закрыта зона для полетов над заповедником Абсарока.
В вопросах контроля над воздушным пространством и безопасностью в воздухе слово Федерального управления гражданской авиации является законом. И нанятые Большим Биллом пилоты вовсе не хотели терять свои лицензии. Они выключили моторы, и огромные лопасти перестали вращаться.
Билл Брэддок и оставшиеся десять его помощников к рассвету подъехали по объездной дороге к Ред Лодж. В пяти милях от города, на опушке леса, они вывели лошадей из трейлеров, проверили оружие, вскочили в седла и двинулись в глубину леса.
У них имелись также портативные передатчики, позволяющие в любой момент связаться с радиорубкой на ранчо. Когда первые лучи солнца тронули вершины деревьев, Брэддок узнал, что два его джипа с десятью бойцами потерпели аварию в Рок Крик и что еще десять человек застряли в аэропорту, не получив разрешения на вылет. Грандиозным планам под номерами один и два не суждено было осуществиться.
– Ничего. Достанем этих ублюдков сами! – проворчал Билл Брэддок.
Его сын, неуверенно державшийся в седле, в очередной раз приложился к фляге с виски. И, рассредоточившись, цепочкой шириной примерно в четверть мили, они двинулись в глубину леса, тщательно осматривая землю в поисках следов. В первую очередь их интересовали свежие отпечатки копыт. Минут через тридцать один их них нашел след, заметил отпечатки копыт Розбад, а рядом с ними еще один отпечаток, похожий на след ноги в мокасине. По радио он связался с остальными, подзывая их к себе. Теперь они держались рядом.
Отстав примерно на милю, за ними двигался отряд, возглавляемый шерифом Льюисом. Острый глаз рейнджера заметил следы минут на десять раньше.
– Сколько лошадей у этого человека? – спросил он шерифа.
– Всего одна, – ответил Льюис.
– Но тут их полно, – сказал рейнджер. – Минимум от четырех лошадей.
– Черт бы побрал эту тварь! – выругался шериф.
Связался с дежурным из своего участка и попросил соединить его с личным адвокатом Брэддока мистером Валентине. Тот находился у себя дома.
– Мой клиент страшно обеспокоен судьбой юной леди и ее безопасностью, шериф Льюис. Да, он вполне мог организовать поисковый отряд. И смею вас заверить, он имеет на это полное право.
– Вот что, адвокат, если кому-то из этих молодых людей причинят вред, если кого-то из них, не дай бог, убьют, я тут же предъявлю обвинение в убийстве и буду преследовать вашего шефа по закону. Так ему и передайте.
И он отключил связь, не дав адвокату вымолить и слова.
– Но, Пол, – пробормотал старший офицер Том Барроу, – этот парень действительно похитил девушку, и при нем ружье. Так что, возможно, нам самим сначала придется стрелять, а уже потом задавать вопросы.
– Есть свидетели, подтверждающие, что девушка сама вскочила на лошадь! – рявкнул в ответ Льюис. – И я не допущу, чтоб парня пристрелили только за то, что он перебил гору хрусталя!
– И врезал двоим по морде.
– Да, и врезал двоим по морде.
– И подпалил прерии, в результате чего на дороге произошла авария.
– Да, да, список внушительный! Но он там один, с красивой девушкой. И еще при нем вконец измотанная лошадь и ружье 1852 года выпуска. Ах, да, еще лук и стрелы. На нашей стороне вся мощь современной техники, а у него ничего. Так что поимейте совесть. И не теряйте этот след.
Бен Крейг, затаившийся в кустарнике, увидел, как к ручью подъехали пятеро всадников. С расстояния пятисот ярдов он различил высокую фигуру Билла Брэддока и вторую, пониже, его сына. Тот нервно ерзал в седле, видно, с непривычки натер задницу. На одном из спутников Брэддока была камуфляжная форма, высокие ботинки и берет.
Они не искали ни переправы через ручей, ни удобного места, где можно было бы подняться на противоположный склон. Они просто шли по следам Розбад, чего и следовало ожидать. Шепот Ветра не могла идти по камням и грязи в белых шелковых туфельках, Розбад не могла скрыть отпечатки копыт в мягкой земле.
Он увидел, как преследователи спустились к ручью, стали пить и плескать в лица холодной водой.
Никто не услышал свиста стрел, никто не увидел, откуда они вылетели. Они открыли бешеную и беспорядочную стрельбу по деревьям и опустошили магазины, а стрелок из лука исчез. Ступая бесшумно, не оставляя следов, он прокрался к тому месту, где оставил Розбад и девушку, и повел их вверх по склону.
Стрелы попали в цель. Вошли в мягкую плоть, раздробили кости, кремниевые наконечники разбились на несколько осколков. Двое всадников рухнули на землю, завывая от боли. Макс, ветеран вьетнамской войны, взлетел вверх по склону, спешился, распластался на животе и оглядел заросли, за которыми, по его предположениям, скрылся стрелявший. Но не увидел ничего. Впрочем, Макс был уверен, что беглец скрывается где-то поблизости, и на всякий случай выпустил по кустам длинную очередь.
Люди Брэддока бросились к раненым оказать им первую помощь. Те продолжали выть от боли.
– Надо бы убрать их отсюда, босс, – сказал один из охранников. – В больницу их, и быстро.
– Ладно, помогите им сесть на лошадей, пусть скачут в больницу, – ответил Брэддок.
– Да они не могут скакать, босс. И идти тоже не могут.
Пришлось нарезать веток и соорудить нечто вроде носилок. Чтоб нести их, потребовалось еще четыре человека. Потеряв целый час и шестерых бойцов, отряд Брэддока возобновил движение вперед, прикрываемый автоматом майора Макса. Продираться через деревья с носилками было очень непросто. Они не знали, что в подобных обстоятельствах волокуши были бы куда удобнее, да и тащить их было легче.