Шерлок Холмс И Знак Вориш — страница 3 из 6


«Нет, я совсем не это имела в виду». Леди Фэйрклаф была явно взволнована. Мгновение назад она казалась вот-вот заплакать. Теперь она была разгневана и ей не терпелось избавиться от бремени своего рассказа.


«В трогательный момент он положил руку невесты на руку жениха. Затем он поднял свою руку. Я думала, что его намерение состояло в том, чтобы благословить пару, но это было не так. Он сделал жест рукой, как будто подавая мистический знак ».


Она подняла руку с колен, но Холмс отрезал: «Предупреждаю, не пытайтесь повторить этот жест! Пожалуйста, если можете, просто опишите это доктору Ватсону и мне ».


«Я не смогла бы воспроизвести этот жест, если бы попыталась», - сказала леди Фэйрклаф. «Это невозможно подражанию. Боюсь, я даже не могу это точно описать. Я была очарована и попыталась проследить за движением пальцев темного человека, но не смогда. Казалось, что они исчезали и появлялись снова, а затем, без дальнейших предупреждений, он просто исчез. Говорю вам, мистер Холмс, тогда темный человек был там, а потом его не было.


«Разве никто не обратил на это внимания, миледи?»


«Очевидно, никто этого не сделал. Возможно, все взгляды были прикованы к жениху и невесте, хотя, кажется, я заметила, что председательствующий чиновник переглянулся с темнокожим мужчиной. Конечно, это было до его исчезновения ».


Холмс погладил подбородок, глубоко задумавшись. В комнате воцарилась долгая тишина, нарушаемая только тиканьем часов ормолу и свистом ветра в карнизе. Наконец Холмс заговорил.


«Это может быть не что иное, как Знак Вориш», - сказал он.


«Знак Вориш»? - вопросительно повторила леди Фэйрклаф.


Холмс сказал: «Неважно. Это становится интереснее и опаснее. Другой вопрос, будьте любезны. Кто был председательствующим на свадьбе? Я полагаю, он был священником англиканской церкви ».


- Нет, - снова покачала головой леди Фэйрклаф. «Этот чиновник не был член англиканского духовенства. Свадьбу провела женщина ».


Я ахнул от удивления, еще раз отвлекая внимание Холмса.


«На ней были одежды, которых я никогда не видела», - продолжила наш гостья. «Были символы как астрономические, так и астрологические, вышитые серебряной нитью и золотом, зеленым, синим и красным. Были и другие совершенно незнакомые мне символы, указывающие на странную геометрию и необычные формы. Сама церемония была проведена на языке, которого я никогда раньше не слышала, а я в некотором роде лингвистка, мистер Холмс. Мне кажется, я обнаружила несколько слов на египетском языке Старого Храма, фразу на коптском греческом и несколько предложений на санскрите. Других слов я вообще не узнала ».


Холмс кивнул. Я видел, как в его глазах растет возбуждение, волнение, которое я видел только тогда, когда ему предлагали увлекательный вызов.


Он спросил: «Как звали эту женщину?»


«Ее имя, - произнесла сквозь зубы, стиснув зубы от гнева, или, может быть, в попытке предотвратить их стук от страха, - сказала леди Фэйрклаф, - была Владимира Петровна Людмила Романова. Она претендовала на титул архиепископа Храма Мудрости Темных Небес ».


«Почему… почему, - воскликнул я, - я никогда не слышал о таком! Это чистое богохульство! »


«Это нечто гораздо худшее, чем богохульство, Ватсон». Холмс вскочил и быстро зашагал взад и вперед. В какой-то момент он остановился возле нашего переднего окна, стараясь не подвергать себя прямой видимости от кого-либо, скрывающегося внизу. Он вглядывался в Бейкер-стрит, что я видел много раз за время, проведенное вместе.


Затем он сделал то, чего я раньше не видел. Отодвинувшись еще дальше, он посмотрел вверх. Я с трудом мог вообразить, что он надеялся увидеть в темном зимнем небе, кроме падающих снежинок.


- Леди Фэйрклаф, - протянул он нараспев, - вы были удивительно сильны и отважны в своем выступлении здесь этой ночью. Теперь я попрошу доктора Ватсона проводить вас в отель. Думаю, вы упомянули Claridge's. Я попрошу доктора Ватсона остаться в вашем номере до конца ночи. Уверяю вас, леди Фэйрклаф, что у него безупречный характер, и его присутствие никоим образом не скомпрометирует вашу добродетель.


«Даже в этом случае, Холмс, - возразил я, - достоинства женщины - это одно, а ее репутация - другое».


Дело разрешила сама леди Фэйрклаф. «Доктор, я ценю ваше беспокойство, но мы имеем дело с очень серьезным вопросом. Я приму подозрительные взгляды снобов и ухмылки слуг, если потребуется. На карту поставлены жизни моего мужа и брата ».


Не в силах противостоять аргументу леди, я последовал указаниям Холмса и сопровождал ее к Клариджу. По его настоянию я даже дошел до того, что вооружился большим револьвером, который засунул в верх своих шерстяных брюк. Холмс также предупредил меня, чтобы я никому, кроме себя, не разрешал входить в апартаменты леди Фэйрклаф.


Когда моя временная подопечная захотела спать, я сел в кресло с прямой спинкой, приготовившись провести ночь, играя в пасьянс. Леди Фэйрклаф надела кофточку и сетку для волос и забралась в свою кровать. Я признаю, что у меня горели щеки, но я напомнил себе, что в моем медицинском качестве я привык смотреть на пациентов в раздетом состоянии и, несомненно, мог бы играть доброжелательную роль, наблюдая за этой смелой дамой.


* * * *




В дверь громко постучали. Я резко проснулся, осознав, к своему огорчению, что заснул во время одиночной карточной игры. Я поднялся на ноги, подошел к постели леди Фэйрклаф и убедился, что она невредима, а затем встал у двери ее номера. В ответ на мое требование, чтобы наш посетитель представился, мужской голос просто объявил: «Обслуживание номеров, господин».


Моя рука держалась за дверную ручку, а другая - на защелке, когда я вспомнил предупреждение Холмса на Бейкер-стрит, чтобы никто не входил. Несомненно, обильный завтрак будет приветствоваться, я почти почувствовал рыбу, тосты с джемом, которые нам подала бы миссис Хадсон, если бы мы все еще были в нашем доме. Но Холмс был категоричен. Что делать? Что делать?


«Мы не заказывали завтрак», - сказал я через тяжелую дубовую дверь.


«Предоставлено руководством, господин».


«Возможно, - подумал я, - допущу в комнату официанта, несущего еду». Какой в ​​этом может быть вред? Я потянулся к защелке и обнаружил, что мою руку оттаскивает другая, рука леди Фэйрклаф. Она поднялась с кровати и пересекла комнату, босая и одетая только в спальную одежду. Она энергично покачала головой, отводя меня от двери, которая оставалась запертой против любого входа. Она указала на меня, изображая речь. Ее сообщение было ясным.


«Оставьте наш завтрак в холле», - посоветовал я официанту. «Скоро заберем его в себе. Мы еще не готовы ».


«Не могу, сэр», - настаивал официант. «Пожалуйста, сэр, не доставляйте мне неприятностей с менеджментом, господин. Мне нужно закатить тележку к тебе в комнату и оставить поднос. Если я этого не сделаю, у меня будут проблемы, хозяин ».


Его мольба меня почти убедила, но леди Фэйрклаф встала между мной и дверью, скрестив руки на груди и с решительным выражением лица. Еще раз она указала, что я должен отослать официанта.


«Мне очень жаль, но я должен настоять. Просто оставьте поднос за дверью. Это мое последнее слово ».


Официант больше ничего не сказал, но мне показалось, что я слышу его неохотно удаляющиеся шаги.


Я удалился, чтобы совершить утреннее омовение, пока леди Фэйрклаф одевалась.


Вскоре в дверь снова постучали. Опасаясь худшего, я вытащил револьвер. Возможно, это было больше, чем неправильный заказ на обслуживание номеров.


«Я сказал тебе уходить», - скомандовал я.


«Ватсон, старик, открой. Это я, Холмс.


Голос был знаком; Мне казалось, будто с моих плеч сняли гирю в сто пудов. Я открыл дверной замок и отошел в сторону, когда в квартиру вошел самый лучший и мудрый человек, которого я когда-либо знал. Я выглянул в холл после того, как он прошел через дверной проем. Не было ни следа служебной тележки или подноса с завтраком.


Холмс спросил: «Что вы ищете, Ватсон?»


Я объяснил инцидент с вызовом в обслуживание номеров.


«Вы хорошо поработали, Ватсон», - поздравил он меня. - Вы можете быть уверены, что это был не официант, и его миссия не заключалась в обслуживании леди Фэйрклаф и вас самих. Я провел ночь, просматривая свои бумаги и некоторые другие источники относительно странного учреждения, известного как Храм Мудрости Темных Небес, и могу сказать вам, что мы действительно плывем по опасным водам ».


Он повернулся к леди Фэйрклаф. «Пожалуйста, сопроводите меня и доктора Ватсона к Мартир Тидлу. Мы немедленно поедем. Есть шанс, что мы еще сможем спасти жизнь твоего брата, но мы не можем терять зря время».


Без колебаний леди Фэйрклаф подошла к шкафу, надела шляпу и то же теплое пальто, которое было на ней, когда я впервые увидел ее всего несколько часов назад.


«Но, Холмс, - возразил я, - мы с леди Фэйрклаф не завтракали ».


«Не обращайте внимания на свой желудок, Ватсон. Нет времени Мы можем купить бутерброды у продавца на вокзале ».


* * * *




Без промедления мы оказались в купе первого класса, направлявшемся на запад, в Уэльс. Холмс позаботился о том, чтобы нас накормили, и я, например, почувствовал себя лучше, съев даже легкую и необычную трапезу.


Буря наконец утихла, и яркое солнце засияло с ярко-синего неба над полями и склонами холмов, покрытыми безупречным слоем чистейшего белого цвета. Вряд ли можно было сомневаться в благосклонности Вселенной; Я чувствовал себя почти школьником, отправляющимся на каникулы, но страхи леди Фэйрклаф и серьезное поведение Холмса вернули мое бодрое настроение к реальности.


«Этого я и боялся, леди Фэйрклаф», - объяснил Холмс. «И ваш брат, и ваш муж попали в ловушку злого культа, который угрожает самой цивилизации, если его не остановить».