Шесть дней свободы — страница 44 из 76

– Вряд ли, не мог же он разрядиться так быстро. Их ведь не в последний момент меняют, должен оставаться какой-то резерв.

Дания покачала головой:

– Телефон даже в подвале может поймать сигнал, дело вряд ли в фольге. Ну а если она и помогает, ее нужно много, одним слоем тут вряд ли отделаешься.

– У нас нет фольги, – мрачно заметила Кира. – Так что нас могут найти в любой момент.

– Вообще-то, мы далеко уехали, может быть, вышки связи сюда уже не достают, – предположила Тина. – И вообще, браслеты маленькие, не верится, что их можно найти за сто километров.

– Даже если вышки сюда не достают, эти штуки излучают свой сигнал, они ведь работают как телефоны, – сказала Дания. – Нас могут заметить дроны, причем не обязательно те, которые отправят искать именно нас. Столько сигналов из одного места – и мурам интересно, и всем остальным. Нам нужно побыстрее избавиться от этих штуковин. Как мы вообще могли о них забыть? Правильно Элли сказала – все мы те еще дуры, глупость просто несусветная.

– Нужно поискать фольгу, – задумчиво протянула я и повернулась к Ханне: – Фиалка, найдешь?

– Если она вообще здесь есть, найду. И заодно поищу инструменты, не такие уж эти браслеты крепкие на вид. Можно попробовать перекусить ремешок ножницами по металлу или чем-нибудь перепилить.

– Еще можно поднести к браслету провода, и он перегорит, – предложила Кира.

– Ага, хочешь, чтобы тебя током шандарахнуло? – криво усмехнулась Миа. – И кстати, где ты здесь видишь электричество?

– Ой, девочки, как же тут холодно, – чуть не хныча, произнесла Бритни. – Не знаю, как там насчет электричества, но, может быть, есть способ включить тепло?

– Тут все на электричестве, – ответила Ханна. – Даже если есть свой генератор, мы вряд ли с ним разберемся, да и опасно, он будет громко гудеть и вонять выхлопными газами. Крутые твари такой запах могут издали почуять, если ветер подует в их сторону. Тут необычное место, пусть оно остается тихим.

– Чем оно необычное? – не поняла я.

– Разве сама не заметила?

– Нет.

– В этой части лес сырой, а домик холодный, потому что снег только-только растаял, ничего еще не прогрелось. В тех домиках, которые стоят на первой линии от воды, все не так. Сами домики не такие, как этот, видно, что они новенькие, им от силы год-два и размеры гораздо меньше. Возле них деревья с зелеными листьями и цветут цветы, на пляже стоят шезлонги, которые зимой там не нужны. А дальше, где начинается тростник, висят оборванные провода, их перерезало перезагрузкой. Линия электропередачи продолжается вдоль берега, но столбы там уже совсем другие. Получается, что здесь сходятся границы трех кластеров, причем все они стандартные. Обычно так не бывает, в таких местах располагаются мелкие стабы, их называют тройниками. Они всегда мелкие, иногда и сотни шагов не будет в самом широком месте. Но тут стаба не вижу вообще, поэтому и говорю, что место странное, а странное в Улье может быть опасным.

– Зря мы сюда пришли, – побледнела Лола.

Я не такая, как эта трусиха, не пугаюсь всего на свете, но странности мне тоже не по душе, поэтому предложила очевидное:

– Может, поищем другое место?

– На улице такая погода, что я лучше в холодном доме посижу, – ответила Миа.

– Я тоже так считаю, – поддержала ее Бритни. – В Улье везде опасно, зато тут хоть какое-то укрытие, мы там вымокнем и окоченеем.

Ханна, высунувшись на улицу, сообщила:

– Не так все страшно, дождь уже заканчивается, можно чуть-чуть подождать и осмотреть остальные домики. Если найдем посуду, сумеем заварить чай, так и погреемся.

– Отличная идея, только у нас нет чая, – вздохнула я.

– Ну так мы его поищем.

– А на чем греть будем?

– Придумаем что-нибудь.

* * *

Искать что-нибудь вместе с Ханной – сплошное удовольствие и непрерывный успех. Я начала понимать, как высоко ее ценили люди, чей образ жизни – непрекращающаяся добыча ценных предметов.

Ей всего-то надо подумать о том, что именно она хочет найти, и готово – дар Улья показывает ей направление на искомое. Мне оставалось лишь ходить следом за фиалкой.

Мы нашли кучу разнообразной посуды, включая кастрюли и чайники, кое-какие продукты и немного чистой воды. В машинах, которые вскрыли при помощи топора и клюва, обнаружились различные инструменты, еще немного такого добра прихватили в административном домике.

Настроив себя на поиск оружия, Ханна обнаружила еще один топор и пистолет. К сожалению, всего лишь травматический, зато к нему было целых восемь патронов, и на мелких мертвяков при небольшой удаче и минимальной дистанции они могут подействовать, ведь головы у них обычные – кости черепа еще не изменились.

Еще одна ценная находка – малогабаритная газовая плита. Легкая, мы без труда притащили ее в дом, с баллоном пришлось повозиться больше и даже вызывать помощь. Сама бы я его вряд ли сумела подсоединить, но, наблюдая за действиями Ханны, поняла, что ничего сложного в этом нет, при необходимости смогу повторить.

К сожалению, печка оказалась слабенькой, отопить с ее помощью такой немаленький дом вряд ли получится, да и газ лучше приберечь, не известно, на сколько его хватит. Зато кипяток получили без проблем, к тому же для этого не пришлось переводить чистую воду, нам ее приходится экономить. Можно смело черпать обычную, прямо с берега, все нехорошее при кипячении погибнет.

Иммунные, конечно, способны успешно справляться с болезнетворными микроорганизмами, но лучше не оставлять этот процесс на самотек и прикрывать все лазейки для бацилл.

Ханна решила нас порадовать каким-то жутко экзотическим блюдом, я о таком в Цветнике никогда не слышала. Называлось оно странно – «бич-пакеты» и походило на спрессованную в плитку тщательно высушенную тонкую лапшу. Ее полагалось помещать в кипяток и добавлять какие-то непонятные специи из прилагающихся пакетиков.

Откровенно говоря, в готовке Ханны мне понравился лишь бульон, да и то лишь потому, что он был горячим. Но уплетала, как все, физические нагрузки на свежем воздухе возбуждали дикий аппетит.

Чай понравился больше, хотя заваривали его тоже как-то экзотически – бумажными пакетиками. На вкус так себе, но как же приятно держать в руках обжигающую кружку.

– Может, кто-то хочет кофе, я почти полную банку нашла, – предложила Ханна.

– Я лучше еще чайку, – ответила Тина. – Кофе нельзя, от него цвет лица портится.

– Твой разве что кирпичом испортить можно, – буркнула Миа. – Где эта банка? Мне он точно не повредит. Кто еще будет?

– Надо разобраться с вашими браслетами, – напомнила я.

– И как ты себе это представляешь? – с интересом спросила Дания.

– Мы тут нашли кое-какие инструменты. Вот в этой штуке несколько надфилей, можно попробовать переточить браслеты.

– Покажи, – попросила Бритни.

С интересом покрутив уплощенный с одной стороны темно-серый стерженек, удивленно и одобрительно вскинула брови:

– Классная пилочка для ногтей, быстро должна снимать.

– Кому что, а Бритни ногти, – заявила Миа. – А ну-ка дай мне.

Примерилась к браслету, поелозила туда-сюда, возмутилась:

– Да я его еле-еле царапаю, мне что, неделю или месяц так тереть придется?!

Ханна, молча проделывая те же манипуляции с другим надфилем, невозмутимо внесла поправку в озвученные сроки:

– Несколько часов хватит, если работать без остановок. И лучше не на себе, а на другой пилить, так гораздо удобнее.

Поднявшись, я сказала:

– Тогда займусь Альбиной, сама она точно не справится.

– Плохо, она от такого может проснуться, – ответила на это Ханна.

– Но мы не можем оставлять на ней такую штуку.

– Я придумала способ получше, – неожиданно заявила Дания.

– Какой? – в один голос спросили чуть ли не все.

– Нужно зайти в мертвый кластер или хотя бы руку в него засунуть. Подождать полчаса, ну или час, и браслет перестанет работать.

Я покачала головой:

– Мы не знаем, есть ли поблизости такие кластеры. И я не уверена, что даже часа хватит, электроника в этих штуках должна быть устойчивой ко всему, вон как защищены они от ударов, скорее руку разнесешь, чем ему навредишь.

– Против черноты никакая электроника устоять не может, – сказала Ханна. – Но вообще-то Элли права, мы не знаем, где здесь ближайший мертвый кластер, может, в этих краях их вообще нет – такое бывает. Так что будем пилить дальше.

– Пилите, Шура, пилите, они золотые… – рассеянно пробормотала Дания, примериваясь к браслету.

– Ты что это сейчас сказала? – не поняла я.

– Это из другой жизни… – таким же отстраненным тоном ответила наша много знающая молчунья. – Книга такая есть. И фильм. Там два, мягко говоря, не слишком гениальных типа пилили гири, думали, что они золотые. Может, когда-нибудь почитаешь и посмотришь, если доберешься до своего севера.

– Хороший фильм?

– На любителя, и тебе вряд ли понравится. Даже я не все поняла, а ты вообще мало что поймешь.

– Зачем было пилить гири, даже если они золотые?

– Вот об этом я и говорю – ты не поймешь.

* * *

Как Ханна и предсказывала, Альбина открыла глаза, едва я начала намечать на ее браслете линию распила.

– Элли, что ты делаешь? – произнесла она шепотом, но почти своим нормальным голосом, а не прежним, совсем уж несчастным.

– Простите, но надо заняться вашим браслетом. То есть прости.

– Что ты с ним делаешь?

– Хочу его распилить, мы нашли напильники и надфили.

– Где мы?

– В домике.

– Где этот домик?

– В лесу. Тут озеро или речка, и домики на берегу.

– Здесь опасно?

– Уже нет. Было два зараженных, но слабеньких, мы их легко убили и из одного вытащили споран.

– Что с телами?

– Ханна посоветовала утопить их в реке, но мы решили, что не надо это делать, ведь воду оттуда берем. Собираемся оттащить их на пляж и закопать.

– Сделайте это побыстрее, на запах мертвых зараженных могут прийти живые.